Descargar Imprimir esta página

Aigostar B10311ZIK Manual

Lámpara led de mesa con protección ocular

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

LED EYE PROTECTION
TABLE LAMP
MODEL
Thank you for buying AIGOSTAR table lamp. Please read this
B10311ZIK/B10311ZIL(LA-V208-1)
manual carefully before operating your product.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aigostar B10311ZIK

  • Página 1 LED EYE PROTECTION TABLE LAMP MODEL Thank you for buying AIGOSTAR table lamp. Please read this B10311ZIK/B10311ZIL(LA-V208-1) manual carefully before operating your product.
  • Página 3 LED eye protection table lamp manual Thank you for buying AIGOSTAR table lamp. Please read this manual carefully before operating your product. Do not disassemble the Do not wipe the surface of the lamp Do not touch the lamp with product and repair it by with acid or alkaline detergent.
  • Página 4 Diagram for the LED control device wiring method: Sheath line A is a output wire to connect the LED luminaire. Output voltage: DC 9V Max output current: 2A B is a DC output plug, the inside is positive, and the outside is negative. Attention! Product working temperature: 0℃~40℃, relative humidity: less than 98%.
  • Página 5 Cautions for the LED control device 1.The table lamp for indoor use only. 2.Do not use the lamp in humid environment. 3.Do not wipe the surface of the lamp with acid or alkaline detergent. 4.Do not place the LED control device in direct sunlight or near a heat source. 5.Please do not use multi-functional socket adapter.
  • Página 6 Manual para lámpara LED de mesa con protección ocular Gracias por comprar la lámpara de mesa AIGOSTAR Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto. No desmonte el producto y No limpie la superficie de la lámpara No toque el producto con las no lo repare usted mismo.
  • Página 7 Diagrama del método de cableado del dispositivo de control del LED: Un cable de salida para conectar la lámpara LED. Voltaje de salida: DC 9V Corriente de salida máxima: 2A B es un enchufe CC de salida, el interior es positivo y el exterior es negativo. Atención Temperatura de funcionamiento del producto: 0℃~40℃, humedad relativa inferior al 98 %.
  • Página 8 Precauciones para el dispositivo de control del LED 1.Esta lámpara de mesa es solo para uso en interiores. 2.No utilice la lámpara de mesa en ambientes húmedos. 3.No limpie la superficie de la lámpara con ácido o el detergente alcalino. 4.No coloque el dispositivo de control del LED directamente bajo la luz del sol ni cerca de una fuente de calor.
  • Página 9 Lampa stołowa LED z ochroną wzroku instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup lampy stołowej AIGOSTAR. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania produktu. Nie należy dotykać produktu Nie należy demontować Nie należy przecierać powierzchni produktu i naprawiać go lampy kwasem lub detergentem mokrymi rękami lub szmatką.
  • Página 10 Schemat podłączenia sterownika LED: Linia z osłoną to przewód wyjściowy do podłączenia oprawy LED. Napięcie wyjściowe: DC 9V Maks. prąd wyjściowy: 2A B jest wtyczką DC wyjściową, wewnątrz jest dodatnia, a na zewnątrz ujemna. Uwaga! Temperatura pracy produktu: 0℃~40℃, wilgotność względna mniej niż...
  • Página 11 Środki ostrożności dla sterownika LED 1.Lampa stołowa tylko do użytku wewnętrznego. 2.Nie należy używać lampy stołowej w wilgotnym środowisku. 3.Nie należy przecierać powierzchni lampy kwasem lub detergentem alkalicznym. 4.Nie należy umieszczać sterownika LED w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł...
  • Página 12 Manuale d'uso Lampada da tavolo LED salva vista Grazie per aver acquistato una lampada da tavolo AIGOSTAR. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Non smontare il prodotto o Non pulire la superficie della Non toccare il prodotto con provare a ripararlo da soli.
  • Página 13 Schema alimentatore A: cavo da collegare alla lampada. Tensione in uscita: DC 9V Corrente massima in uscita: 2A B: spina DC, l'interno è caricato positivamente, l'esterno è caricato negativamente. Attenzione! Temperatura di utilizzo 0℃~40℃ a umidità relativa inferiore al 98%. Temperatura di conservazione: -25℃~40℃...
  • Página 14 Avvertenze per l'alimentatore 1.L'alimentatore è destinato solo all'uso interno. 2.Non utilizzare l'alimentatore in un ambiente umido. 3.Non pulire la superficie dell'alimentatore con detergenti acidi o alcalini. 4.Non posizionare l'alimentatore alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore. 5.Non collegare a un adattatore multiplo.
  • Página 15 Betriebsanleitung LED-Augenschutz-Tischleuchte Vielen Dank, dass Sie sich für eine AIGOSTAR-Tischleuchte entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Produkt in Betrieb nehmen. Nehmen Sie das Produkt Wischen Sie die Lampenoberfläche Berühren Sie das Produkt nicht auseinander und nicht mit sauren oder alkalischen nicht mit nassen Händen...
  • Página 16 Diagramm für die Verdrahtungsmethode des LED-Steuergeräts: Eine Mantelleitung ist eine Ausgangsleitung zum Anschluss der LED-Leuchte. Ausgangsspannung: DC 9V Max. Ausgangsstrom: 2A B ist ein Ausgangs-DC-Stecker, innen ist positiv und außen ist negativ. Achtung! Produkt Arbeitstemperatur: 0℃~40℃, die relative Luftfeuchtigkeit weniger als 98%. Produkte Lagertemperatur: -25℃~40℃, die relative Luftfeuchtigkeit weniger als 85%.
  • Página 17 Vorsichtsmaßnahmen für das LED-Steuergerät 1.Die Tischleuchte ist nur für den Innenbereich geeignet. 2.Verwenden Sie die Tischleuchte nicht in einer feuchten Umgebung. 3.Wischen Sie die Lampenoberfläche nicht mit sauren oder alkalischen Reinigungsmitteln ab. 4.Legen Sie das LED-Steuergerät nicht in direktes Sonnenlicht oder in die Nähe einer Wärmequelle. 5.Bitte verwenden Sie keinen multifunktionalen Steckdosenadapter.
  • Página 18 LED oogbeschermende tafellamp Dank u voor uw aankoop van de AIGOSTAR tafellamp. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw product gebruikt. Gelieve het product niet zelf Veeg de buitenkant van de lamp niet Raak het product niet aan te demonteren en te af met een zuur of alkalisch met natte handen.
  • Página 19 Diagram voor de bedradingsmethode van het LED-bedieningsapparaat: De buisvormige lijn is een uitgangsdraad om het LED-armatuur aan te sluiten. Uitgangsspanning: DC 9V Max uitgangsstroom: 2A B is een DC-uitgangsstekker, de binnenkant is positief en de buitenkant is negatief. Let op! Bedrijfstemperatuur product: 0℃~40℃, bij een relatieve vochtigheid van minder dan 98%.
  • Página 20 Waarschuwingen voor het LED-bedieningsapparaat: 1.De tafellamp is alleen voor gebruik binnenshuis. 2.Gebruik de tafellamp niet in een vochtige omgeving. 3.Veeg de buitenkant van de lamp niet af met een zuur of alkalisch reinigingsmiddel. 4.Plaats het LED-bedieningsapparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. 5.Gebruik geen multifunctionele stopcontactadapter.
  • Página 21 Lampe de table LED avec protection oculaire – Guide d'utilisation Nous vous remercions de votre achat de la lampe de table AIGOSTAR. Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser votre lampe. Ne touchez pas la lampe Ne démontez pas la lampe et...
  • Página 22 Câblage de l'adaptateur: La ligne de gaine A est un fil de sortie pour connecter le luminaire LED. Tension de sortie: DC 9V Courant de sortie maximum : 2A B est une prise CC de sortie, l'intérieur est positif et l'extérieur est négatif. Attention! Température de fonctionnement du produit : 0℃~40℃, humidité...
  • Página 23 Précautions concernant l'adaptateur 1.La lampe est prévue pour une utilisation en intérieur uniquement. 2.N'utilisez pas la lampe dans un environnement humide. 3.N'essuyez pas la surface de la lampe avec un détergent acide ou alcalin. 4.Ne placez pas l'adaptateur à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. 5.Veuillez ne pas utiliser d'adaptateur de prise multifonction.
  • Página 24 Manual de lâmpada de mesa de proteção ocular LED Obrigado por adquirir o candeeiro de mesa AIGOSTAR. Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu produto. Não desmonte o produto e Não limpe a superfície da lâmpada Não toque no produto com repare-o por conta própria.
  • Página 25 Diagrama para o método de fiação do dispositivo de controle de LED: Uma linha de revestimento é um fio de saída para conectar a luminária LED. Tensão de saída: DC 9V Corrente de saída máxima: 2A B é um plugue CC de saída, o interno é positivo e o externo é negativo. Atenção! Temperatura de trabalho do produto: 0℃~40℃, umidade relativa inferior a 98%.
  • Página 26 Cuidados para o dispositivo de controle de LED 1. O abajur de mesa somente para uso interno. 2. Não use o abajur em ambiente úmido. 3. Não limpe a superfície da lâmpada com detergente ácido ou alcalino. 4. Não coloque o dispositivo de controle de LED sob a luz solar direta ou perto de uma fonte de calor. 5.
  • Página 27 Szemkímélő LED-es asztali lámpa útmutatója Köszönjük, hogy az AIGOSTAR asztali lámpát választotta. Kérjük, a termék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót. Nedves kézzel vagy nedves Ne szerelje szét és ne javítsa A lámpa felületét ne tisztítsa savas ruhával ne érintse meg a lámpát.
  • Página 28 A LED-vezérlő egység csatlakoztatását szemléltető ábra: A védőköpennyel ellátott „A” kábel a LED-es fényforráshoz csatlakozik. Kimeneti feszültség: DC 9 V Maximális kimeneti áram: 2 A A „B” az DC kimeneti csatlakozódugó, amelynek a belső érintkezője a pozitív, a külső pedig a negatív pólus. Figyelem! Készülék üzemi hőmérséklete: 0–40 °C, relatív páratartalom: 98% alatt.
  • Página 29 A LED-vezérlő egységre vonatkozó figyelmeztetések 1. Az asztali lámpa csak beltéri használatra alkalmas. 2. Párás környezetben ne használja a lámpát. 3. A lámpa felületét ne tisztítsa savas vagy lúgos hatású tisztítószerrel. 4. Ne helyezze a LED-vezérlő egységet közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrás közelébe. 5.
  • Página 30 Návod na obsluhu stolného LED svietidla s ochranou zraku Ďakujeme, že ste si zakúpili stolné svietidlo AIGOSTAR. Pred použitím svojho výrobku si prečítajte tento návod. Nedotýkajte sa svietidla Výrobok nedemontujte a Neutierajte povrch lampy kyselinami mokrými rukami ani vlhkou neopravujte ho svojpomocne.
  • Página 31 Schéma spôsobu zapojenia ovládacieho zariadenia LED: Linka A je výstupný vodič na pripojenie LED svietidla. Výstupné napätie: DC 9 V Maximálny výstupný prúd: 2 A B je výstupná zástrčka DC, vo vnútri je kladný pól a zvonku je záporný pól. Pozor! Pracovná...
  • Página 32 Upozornenia k ovládaciemu zariadeniu LED 1. Stolná lampa je určená len na použitie v interiéri. 2. Lampu nepoužívajte vo vlhkom prostredí. 3. Neutierajte povrch lampy kyselinami ani alkalickými čistiacmi prostriedkami. 4. Ovládacie zariadenie LED neumiestňujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdroja tepla. 5.
  • Página 33 Bruksanvisning för LED-bordslampa med ögonskydd Tack för att du köpte AIGOSTAR bordslampa. Läs den här bruksanvisningen noggrant innan produkten används. Demontera inte produkten Torka inte av lampans yta med ett Vidrör inte lampan med blöta och reparera den inte själv.
  • Página 34 Kopplingsschema för LED-styrenheten: Den isolerade kabeln A är en utmatningsledning som ansluter till LED-armaturen. Utspänning: 9 V DC Max. utström: 2 A B är en DC-utmatning där insidan är positiv och utsidan är negativ. Var uppmärksam! Produktens driftstemperatur: 0-40 °C, relativ luftfuktighet: lägre än 98 %.
  • Página 35 Försiktighet att iaktta med LED-styrenheten 1. Bordslampan är endast avsedd för inomhusbruk. 2. Använd inte lampan i fuktiga omgivningar. 3. Torka inte av lampans yta med ett korrosivt rengöringsmedel. 4. Placera inte LED-styrenheten i direkt solljus eller nära en värmekälla. 5.
  • Página 36 Návod ke stolní lampě LED s ochranou očí Děkujeme, že jste si zakoupili stolní lampu od společnosti AIGOSTAR. Než začnete váš výrobek používat, přečtěte si pečlivě tento návod. Nerozebírejte produkt a Neotírejte povrch svítidla kyselým ani Nedotýkejte se svítidla mokrýma neopravujte jej svépomocí.
  • Página 37 Schéma způsobu zapojení ovládacího zařízení LED: Vedení A je výstupní vodič pro připojení svítidla LED. Výstupní napětí: DC 9 V Max. výstupní proud: 2 A B je výstupní zástrčka DC, vnitřní strana je kladná a vnější strana je záporná. Pozor! Pracovní...
  • Página 38 Upozornění pro ovládací zařízení LED 1. Stolní lampa je určena jen pro vnitřní prostory. 2. Nepoužívejte svítidlo ve vlhkém prostředí. 3. Neotírejte povrch svítidla kyselým ani alkalickým čisticím prostředkem. 4. Neumisťujte ovládací zařízení LED na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla. 5.
  • Página 39 Εγχειρίδιο επιτραπέζιου φωτιστικού με προστασία ματιών από τη λυχνία LED Σας ευχαριστούμε για την αγορά του επιτραπέζιου φωτιστικού της AIGOSTAR. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας. Μην αγγίζετε τη λυχνία με Μην αποσυναρμολογείτε το Μην σκουπίζετε την επιφάνεια του...
  • Página 40 Διάγραμμα για τη μέθοδο καλωδίωσης της συσκευής ελέγχου LED: Η γραμμή A αποτελεί καλώδιο εξόδου για σύνδεση του φωτιστικού LED. Τάση εξόδου: DC 9 V Μέγιστο ρεύμα εξόδου: 2 A Το Β αποτελεί βύσμα εξόδου DC, το εσωτερικό είναι θετικό και το εξωτερικό είναι αρνητικό.
  • Página 41 Προφυλάξεις για τη συσκευή ελέγχου LED 1. Το επιτραπέζιο φωτιστικό προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. 2. Μην χρησιμοποιείτε το φωτιστικό σε υγρό περιβάλλον. 3. Μην σκουπίζετε την επιφάνεια του φωτιστικού με όξινο ή αλκαλικό απορρυπαντικό. 4. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ελέγχου LED σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας. 5.
  • Página 42 Manual pentru lampă LED de masă cu protec ie oculară Vă mulţumim pentru achiziţionarea lămpii de masă AIGOSTAR. Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza produsul dvs. Nu atinge i lampa cu mâinile Nu dezasambla i produsul și Nu șterge i suprafa a lămpii cu un...
  • Página 43 Cablarea dispozitivului de control al LED-ului: Cablul A este un cablu de ieșire pentru conectarea corpului de iluminat cu LED. Tensiune de ieșire: 9 V DC Curent de ieșire max.: 2 A B este o fișă de ieșire DC, interiorul este pozitiv, iar exteriorul este negativ. Aten ie! Temperatură...
  • Página 44 Aten ionări pentru dispozitivul de control al LED-ului 1. Lampa de masă este destinată exclusiv utilizării la interior. 2. Nu folosi i lampa într-un mediu umed. 3. Nu șterge i suprafa a lămpii cu un detergent acid sau alcalin. 4. Nu amplasa i dispozitivul de control al LED-ului în lumina directă a soarelui sau în apropierea unei surse de căldură.
  • Página 45 Vejledning til LED-bordlampe med øjenbeskyttelse Tak, fordi du købte bordlampen AIGOSTAR. Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager produktet i brug. Tør ikke bordlampens overflader af Adskil ikke, og reparér ikke Rør ikke ved bordlampen med med syre eller alkalisk selv bordlampen.
  • Página 46 Diagram over ledningsføring for LED-kontrolenhed: Den isolerede ledning A er udgangsledningen, der skal forbindes med LED-armaturet. Udgangsspænding: DC 9 V Maks. udgangsstrøm: 2 A B er et DC-udgangsstik, der er positiv indvendig og negativ udvendig. BEMÆRK! Driftstemperatur: 0-40 °C. Relativ luftfugtighed: under 98 %. Opbevaringstemperatur: -25 °C til 40 °C.
  • Página 47 Forsigtighedsanvisninger for LED-kontrolenhed 1. Bordlampen er kun til indendørs brug. 2. Brug ikke bordlampen i fugtige omgivelser. 3. Tør ikke bordlampens overflader af med syre eller alkalisk rengøringsmiddel. 4. Læg ikke LED-kontrolenheden i direkte sollys eller i nærheden af en varmekilde. 5.
  • Página 48 Bruksanvisningen for LED-øyebeskyttelsesbordlampe Takk for at du kjøpte AIGOSTAR-bordlampe. Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet ditt. Ikke demonter og reparer Ikke tørk av overflaten på lampen med Ikke berør lampen med våte produktet selv. surt eller alkalisk rengjøringsmiddel.
  • Página 49 Diagram for ledningsmetoden for LED-kontrollenheten: Mantellinje A er en utgangsledning for å koble til LED-armaturen. Utgangsspenning: DC 9 V Maks utgangsstrøm: 2 A B er en DC-utgangsplugg, innsiden er positiv, og utsiden er negativ. Merk! Produktets arbeidstemperatur: 0 °C ~ 40 °C, relativ fuktighet: mindre enn 98%.
  • Página 50 Advarsler for LED-kontrollenheten 1. Bordlampen er kun ment for innendørs bruk. 2. Ikke bruk lampen i fuktige omgivelser. 3. Ikke tørk av overflaten på lampen med surt eller alkalisk rengjøringsmiddel. 4. Ikke plasser LED-kontrollenheten direkte sollys eller nær en varmekilde. 5.
  • Página 52 ITALIA MARKET SRL VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

B10311zilB10311zimB10311zin