Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

M O D E L LO
LED DUAL
PLATE GOLD
M O D E L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gama.professional LED DUAL PLATE GOLD

  • Página 1 M O D E L LO LED DUAL PLATE GOLD M O D E L...
  • Página 2 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Seguici su / Follow us on...
  • Página 3 INDICE / INDEX ITA / ITALIANO: EN / ENGLISH: FR / FRANÇAIS: ESP / ESPAÑOL: PT / PORTUGUÉS: RU / РУССКИЙ: ΕΛΛ ΕΛΛΗΝΙΚΑ: PL / POLSKI: SWE / SVENSKA: DE / DEUTSCH: ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Página 4 Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per gli utenti più...
  • Página 5 o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualificato.
  • Página 6 sicuro. Per scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 11- Se si desidera pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 12- Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 13- Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non...
  • Página 7 Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è stato progettato con un doppio isolamento. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma una volta deciso lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 8 Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta lasciarlo in funzione sino a quando l’odore non svanisce. Questo dovrebbe avvenire in circa 30 secondi. LED DUAL PLATE GOLD ISTRUZIONI D’USO: • Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
  • Página 9 SISTEMA BUTTON LOCK: (blocco della pulsantiera) Il sistema Button-Lock serve a bloccare i pulsanti dopo la selezione della temperatura. Così facendo, una pressione accidentale degli stessi, non varierà la temperatura di lavoro durante l’utilizzo della piastra. Per attivare il sistema Button-Lock: •...
  • Página 10 PULIZIA E MANUTENZIONE: Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di mantenere elevate prestazioni e di allungare la vita del prodotto stesso. Le trafile se tenute pulite mantengono un’elevata capacità di scorrimento sui capelli. Elementi chimici (colorazioni, trattamenti, spume, lacche, cere.) presenti sui capelli, possono mediante il calore, trasferirsi sulle trafile.
  • Página 11 Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials.
  • Página 12 electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an authorised service centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 6- Avoid contact with your skin while the hair straightener is still operating: the high temperatures could cause burns.
  • Página 13 appliance should only be used for its intended purpose. 13- For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
  • Página 14 The symbol on the product or on the package indicates that the product should not be considered as normal domestic waste; once you have decided to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling electrical and electronic appliances.
  • Página 15 LED DUAL PLATE GOLD USE INSTRUCTIONS: • Plug the appliance into the power outlet. • Turn on the hair straightener by pressing the button. • The hair straightener will reach the lowest temperature of 190°C in just a few seconds.
  • Página 16 CLEANING AND MAINTENANCE: Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend product life cycle. If kept clean, the heating plates will continue to glide easily through your hair. Heat can cause chemical elements (colourings, treatments, mousse, sprays, waxes, etc.) on your hair to be transferred onto the heating plates.
  • Página 17 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux.
  • Página 18 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement au fabricant, à un centre de réparation autorisé ou bien en s’adressant à...
  • Página 19 prise. 11- Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs contenant du phénylphénol. 12- Destiner ce produit au seul but pour lequel il a été créé. 13- En guise de protection additionnelle, il est conseillé...
  • Página 20 Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal, mais, lorsque son élimination a été décidée, il doit être amené au centre de collecte différenciée approprié pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En éliminant ce produit de manière appropriée, on contribue à...
  • Página 21 LED DUAL PLATE GOLD MODE D’EMPLOI : • Brancher l’appareil à une prise de courant. • Pour allumer le fer à lisser, utiliser le bouton • En quelques instants, le fer à lisser atteindra la température de départ de 190° C.
  • Página 22 EXTINCTION AUTOMATIQUE : Si le fer à lisser reste allumé accidentellement, il entrera en fonction d’extinction automatique après 60 minutes d’inutilisation. Ce système de sécurité bloque l’alimentation électrique et éteint le fer à lisser. NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Un entretien correct et efficace permet de conserver des prestations élevées et de prolonger la vie du produit. Si les plaques lissantes sont toujours propres, elles maintiennent une excellente capacité...
  • Página 23 Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los mejores materiales.
  • Página 24 correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de alimentación esté dañado, pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a personal cualificado.
  • Página 25 de la toma de corriente eléctrica. 11 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol. 12 - Utilizar este producto únicamente para el fin para el cual ha sido creado.
  • Página 26 El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico corriente sino que, una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a un punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 27 LED DUAL PLATE GOLD INSTRUCCIONES DE USO: • Enchufar el aparato a la toma de corriente. • Para encender la plancha utilizar el botón • En pocos instantes la plancha alcanzará la temperatura de inicio de 190°. • Utilizar los botones (+) y (-) para seleccionar la temperatura de trabajo deseada hasta un máximo de 230°C y un mínimo de 130°C, será...
  • Página 28 AUTO-APAGADO: Si se dejara la plancha encendida accidentalmente, pasados 60 minutos de la falta de uso entrará en funciona- miento el auto-apagado, sistema de seguridad que bloquea el paso de la corriente y apaga la plancha. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Un correcto y eficaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas y alargar la vida de éstos.
  • Página 29 Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais modernas técnicas e os melhores materiais.
  • Página 30 acessórios. Se porventura o aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo da corrente e procure um centro de assistência técnica para executar um controlo. 5- A fim de evitar riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite imediatamente a sua substituição junto ao fabricante, um centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal qualificado.
  • Página 31 Para desligar retire a ficha da tomada de corrente. 11- Para limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e deixe-o esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos que contenham fenilfenol. 12- Este produto deve ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi criado.
  • Página 32 O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um lixo doméstico normal, porém depois de ter decidido eliminar o aparelho, o mesmo deve ser entregue no ponto de coleta apropriado para a reciclagem de aparelhagens elétricas e eletrónicas.
  • Página 33 LED DUAL PLATE GOLD INSTRUÇÕES DE USO: • Ligue o aparelho na tomada de força. • Para ligar o aparelho utilize a tecla • Em pouquíssimo tempo o alisador irá atingir a temperatura inicial de 190°C. • Use as teclas (+) e (-) para selecionar a temperatura de trabalho desejada até um máximo de 230°C e um mínimo de 130°C, será...
  • Página 34 DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO: Se o alisador for deixado acidentalmente ligado, 60 minutos após não ter sido utilizado, o sistema de segurança de desligamento automático que bloqueia a alimentação elétrica e desliga o alisador será ativado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO: Uma manutenção adequada e eficaz dos produtos permite obter um alto desempenho e aumentar a sua vida útil.
  • Página 35 Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества. Превосходное исполнение гарантирует применение совершенных методов и высококлассных материалов. Это обеспечивает наилучшие результаты для самых требовательных покупателей, которые...
  • Página 36 перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов повреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора отсоединить его от розетки электропитания и отнести для проверки в центр техобслуживания. 5 – Во избежание рисков, связанных...
  • Página 37 поврежденных частей в шнуре электропитания его замена должна осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. Не использовать устройства и/или модифицированные комплектующие, не согласованные с производителем. 10 – Если прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания, дождаться, пока он остынет, и затем поместить его в надежное место.
  • Página 38 будет находиться под надлежащим надзором, чтобы обеспечить безопасность при использовании. Дети всегда должны находиться под надзором; необходимо убедиться, что они не играют с прибором. Не использовать прибор рядом с ванными или другими емкостями, заполненными водой. В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор...
  • Página 39 магазине, где было приобретено изделие. ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК: Всегда сохраняйте документы, подтверждающие покупку, и гарантийный талон. Срок гарантийного обслуживания указан в Вашем гарантийном талоне, и составляет 24 месяца для товаров домашнего использования, и 12 месяцев для товаров профессионального использования. Для отдельных моделей, по...
  • Página 40 LED DUAL PLATE GOLD ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Подключите прибор к розетке. • Включите выпрямитель для волос нажатием на кнопку • Выпрямитель нагреется до нижнего порога температуры 190°C за несколько секунд. • Используйте кнопки (+) и (-), чтобы установить желаемую рабочую температуру в диапазоне от 130°...
  • Página 41 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ: Если вы забыли выключить выпрямитель после работы, через 60 минут включится функция «Автоматическое отключение» и выпрямитель выключится сам. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Правильное обслуживание позволяет сохранять высокие результаты работы и продлить жизнь приборов. При соблюдении правил ухода нагревательные пластины будут всегда легко скользить по волосам.
  • Página 42 ΕΛΛ Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πως θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε. Η έρευνα GAMA συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτομία και την τεχνολογία για να δημιουργήσει προϊόντα ανώτερης ποιότητας, που δημιουργήθηκαν με τις πιο σύγχρονες τεχνικές...
  • Página 43 φθορές στο εξωτερικό μέρος της ή σε κάποιο εξάρτημά της. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αποσυνδέστε την αμέσως από το ρεύμα και παραδώστε την σε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για έναν έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε κινδύνους, στην περίπτωση...
  • Página 44 τροποποιημένα ή μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. 10- Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δε χρησιμοποιείται και περιμένετε να κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές μέρος. Για να αποσυνδέσετε τραβήξτε το καλώδιο από το φις. 11- Αν θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για τον...
  • Página 45 Αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σας, έχει σχεδιαστεί με διπλό μονωτικό υλικό. Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να θεωρηθεί κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά όταν αποφασιστεί η απόρριψή του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο...
  • Página 46 πρώτη φορά. Αυτό δεν αποτελεί κίνδυνο για τον χειριστή και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας της συσκευής. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, αφήστε τη να λειτουργεί μέχρι να εξαφανιστεί η οσμή. Αυτό θα διαρκέσει περίπου 30 δευτερόλεπτα. LED DUAL PLATE GOLD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: • Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
  • Página 47 • Για να κλειδώσετε τα πλήκτρα, πρέπει να πατήσετε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το λουκέτο κλειδώματος. Με αυτόν τον τρόπο τα πλήκτρα κλειδώνουν και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ώσπου να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία. •...
  • Página 48 Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię, umożliwiając opracowanie produktów najwyższej jakości, stworzonych przy użyciu najnowocześniejszych metod i najlepszych materiałów. Dzięki temu zapewniają one optymalną wydajność, zadowalającą nawet najbardziej wymagających użytkowników, którzy oczekują...
  • Página 49 jeśli kabel zasilania jest uszkodzony lub jeśli widoczne są wyraźne uszkodzenia zewnętrznej części obudowy czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania urządzenia, należy bezzwłocznie odłączyć je od źródła prądu i udać się do centrum serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli. 5. W celu uniknięcia zagrożeń, w przypadku uszkodzenia kabla zasilania należy bezzwłocznie zwrócić...
  • Página 50 zostały dopuszczone przez producenta. 10. Odłączyć urządzenie po zakończeniu użytkowania i poczekać na jego ochłodzenie przed odłożeniem w bezpieczne miejsce. W celu odłączenia urządzenia wyjąć kabel z wtyczki. 11. W razie potrzeby oczyszczenia urządzenia należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego i poczekać...
  • Página 51 Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani innych pojemników z wodą. Ze względu na bezpieczeństwo użytkowników niniejsze urządzenie zostało wyposażone w podwójną izolację. Znak zamieszczony na wyrobie lub na opakowaniu oznacza, że urządzenie nie należy do grupy odpadów komunalnych i w razie likwidacji powinno zostać...
  • Página 52 Nie stanowi to zagrożenia dla użytkownika i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia należy uruchomić je i odczekać, aż zapach zniknie. Powinno to nastąpić w ciągu ok. 30 sekund. LED DUAL PLATE GOLD INSTRUKCJE UŻYCIA: •...
  • Página 53 • W celu zablokowania przycisków należy szybko dwukrotnie nacisnąć przycisk , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol kłódki. W ten sposób przyciski zostaną zablokowane i nie będzie można ich używać do ustawienia żądanej temperatury. • W celu odblokowania przycisków należy powtórzyć wyżej opisaną czynność, czyli szybko dwukrotnie nacisnąć...
  • Página 54 Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur noggrant den planerats och tillverkats. Forskningen på GA.MA fortsätter som alltid att kombinera innovation och teknologi för att skapa produkter av högsta kvalitet, med de modernaste teknikerna och de bästa materialen. Det ger en optimal prestanda, avsedd för de användare som kräver mest och som vill ha ett utmärkt resultat både för yrkesbruk och för hemmabruk.
  • Página 55 kontakta tillverkaren, auktoriserat reparationscenter eller behörig fackman för att byta ut den. 6- Undvik hudkontakt med plattången så länge den är i funktion: höga temperaturer kan ge brännskador. 7- Förvara apparaten och strömsladden på säkert avstånd från värmekällor och värmekänsliga ytor (plast, vinylmaterial, etc.). 8- Håll inte apparaten i sladden och använd den inte heller medan du håller i sladden.
  • Página 56 badrummets strömkrets installerar en jordfelsbrytare (RCD enligt engelsk förkortning) vars brytförmåga inte överstiger 30 mA. Kontakta den egna elteknikern. Denna apparat får användas av personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor (inklusive barn) och av personer utan kunskap om själva apparaten i fråga endast under förutsättning att de instruerats angående användning av apparaten eller att de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Página 57 av materialet. Genom att bortskaffa produkten på rätt sätt bidrar man till att förhindra att eventuella miljö- eller personskador uppstår på grund av felaktig sophantering. För ytterligare information kan man också vända sig till kommunkontoret, ortens återvinningscentraler eller affären där produkten inköptes. BEGRÄNSAD GARANTITID Tiden för standardgarantin för plattänger som säljs till konsumenterna på...
  • Página 58 LED DUAL PLATE GOLD BRUKSANVISNING: • Koppla apparaten till eluttaget. • Tryck på knappen för att tända plattången. • Plattången uppnår inom kort starttemperaturen som ligger på 190 °C. • Använd knapparna (+/-) för att välja önskad användningstemperatur mellan max 230°C och min 130°C, därefter kan man följa temperaturens gång med hjälp av den elektroniska displayen.
  • Página 59 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL: Ett korrekt och effektivt underhåll av produkterna höjer prestandan och förlänger produktens livslängd. Om plattorna hålls rena glider de bättre på håret. Kemiska ämnen (färgning, behandling, skum, hårspray, vax) i håret kan via värmen föras över till plattorna. Efter varje användning rekommenderar vi att man kopplar ur apparaten från strömuttaget, väntar tills den svalnat och avlägsnar eventuella rester från plattorna med hjälp av en fuktig trasa.
  • Página 60 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GAMA Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt, mit der es entworfen und verwirklicht wurde, schätzen werden. Die Forschung von GAMA kombiniert seit jeher Innovation und Technologie, um Produkte höchster Qualität zu entwickeln, die mit den modernsten Techniken und den hochwertigsten Materialien hergestellt werden.
  • Página 61 gekommen ist, wenn es ein defektes Netzkabel aufweist oder wenn es offensichtliche Risse an der Außenseite des Gehäuses oder in einem seiner Zubehörteile gibt. Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und lassen Sie es in einem Technischen Zentrum überprüfen. 5- Um Gefährdungen zu vermeiden, fordern Sie bei Beschädigung des Netzkabels sofort...
  • Página 62 ersetzt werden. Verwenden Sie keine Geräte und/oder Zubehörteile, die abgeändert wurden oder die nicht vom Hersteller freigegeben wurden. 10- Stellen Sie das Gerät ab, wenn es nicht verwendet wird, und warten Sie, bis es abkühlt, bevor Sie es wegräumen. Unterbrechen Sie die Verbindung, indem Sie das Kabel aus dem Stecker ziehen.
  • Página 63 immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und normale Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, außer unter Aufsicht eines Erwachsenen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder sonstigen Behältern mit Wasser. Dieses Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer doppelten Isolierung ausgestattet.
  • Página 64 vermeiden. Für weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtbüro, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an den Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben. BESCHRÄNKTE GARANTIEZEIT: Die Standardgarantiezeit für Haarglätter, die an die Öffentlichkeit verkauft werden, beträgt 24 Monate, wie in der europäischen Richtlinie 1999/44/EG festgelegt.
  • Página 65 LED DUAL PLATE GOLD HINWEISE ZUR BENUTZUNG: • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. • Um den Haarglätter einzuschalten, drücken Sie den Knopf • Innerhalb weniger Sekunden wird der Haarglätter die Betriebstemperatur von 190°C erreichen. • Drücken Sie die Knöpfe (+) und (-) um die gewünschte Betriebstemperatur bis höchstens 230°C und bis zum mindestens 130°C einzustellen.
  • Página 66 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG: Sollte der Haarglätter versehentlich eingeschaltet bleiben, wird die automatische Abschaltfunktion, nachdem er 60 Minuten lang nicht benutzt wurde, aktiviert. Dies ist ein Sicherheitssystem, das die Stromzufuhr blockiert und den Haarglätter ausschaltet. REINIGUNG UND WARTUNG: Halten Sie Ihr Gerät in gutem Zustand, um die beste Leistung zu gewährleisten und die Lebensdauer des Produkts zu verlängern.
  • Página 70 LED DUAL PLATE GOLD...

Este manual también es adecuado para:

Gi2510