Página 8
Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi KENANI. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom- mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
Página 9
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: • Never leave the child unattended. • Do not use this product once your child can sit up unaided or weights more than 9 kg. • Never use this product on an elevated surface (e.g. table). •...
Página 11
SEAT COVER AND HEADREST: INSTALLATION: Pull the seat cover over the frame and fasten the Velcro flaps on the back. To attach the headrest, the Velcro flap should go through the loop located on the top of the seat cover. REMOVAL: To take off the seat cover simply detach the Velcro, and pull out the fabric of the metal frame.
Página 12
BATTERY INSTALLATION: The battery compartment is located at the end of the swing base, on the opposite leg with the speaker, it is marked with a battery icon. To open the compartment, unscrew the screws and remove the cover. Insert 4 pcs of AAA batteries and screw back the cover.
Página 13
Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi KENANI. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o stosowanie się...
Página 14
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE: • Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. • Nie korzystać z produktu jeżeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedzieć lub waga dziecka przekracza 9 kg. • Nigdy nie używać tego produktu na podwyższeniu (np. na stole). •...
Página 15
• OSTRZEŻENIE: Zużyte baterie natychmiast usunąć. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypadku podejrze- nia połknięcia baterii lub włożenia ich do jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zwrócić się po poradę medyczną. ELEMENTY SKŁADOWE PRODUKTU: 1. Moskitiera (odpinana na zamek) 9.
Página 16
Zamontuj prawą oraz lewą nogę podstawy zgodnie z rysunkami 1a, 1b, 1c. Upewnij się, że jest ona odpowiednio wyrównana z otworami w podstawie przeznaczonymi na śruby. Połącz nogi z podstawą za pomocą 4 śrub. Aby połączyć ramę siedziska oraz nogi z podstawą bujaczka, umieść...
Página 17
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać blokady, gdy bujaczek jest w ruchu. ZASILACZ: Podłącz adapter do huśtawki. Gniazdo znajduje się od wewnętrznej strony podstawy. A. Wtyczkę DC można włożyć do zasilacza AC 100-240 V ~ 50 / 60Hz. B. Parametry wyjściowe adaptera: napięcie wynosi 5 V, a prąd 1A. C.
Página 18
Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi KENANI. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte an die folgende E-Mail-Adresse: deutschland@momi.pl...
Página 19
GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN: Wir sind für die Qualität unserer Produkte verantwortlich. Unsere Garantie deckt keine Mängel und Schäden ab, die auf unsachgemäße Verwendung des Produkts oder mechanische Schäden zurückzuführen sind. KÜMMERN SIE SICH UM DIE UMWELT: Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte in einer geeigneten Einrichtung gemäß...
Página 20
werden. • Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn ein Teil beschädigt oder gerissen ist oder fehlt. • Keine anderen als vom Hersteller zugelassenen Zubehör- und Ersatzteile verwenden. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. • Das mit dem Produkt verwendete Netzteil sollte regelmäßig auf Beschädigungen des Versorgungskabels, des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile überprüft werden.
Página 21
MODUL: 1. Netztaste: Wenn die Schaukel an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die Stromanzeige auf. 2. Drücken Sie die Taste, um die Schaukel auszuschalten. Drücken Sie die Taste, um die eingebaute Musik einzuschalten. Erneut berühren, um die Taste auszuschalten. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Smartphone ein und stellen Sie eine Verbindung mit „BT_BABY006“...
Página 22
sich auf beiden Seiten des Baldachins befi nden, mit dem Schaukelgestell. Der fl exible Endabschnitt des Baldachins sollte die Rückseite der Schaukel überlappen. Das Moskitonetz kann mit einem Reißverschluss am Vordach befestigt werden. Ausbau: Haken Sie die Schnallen vom Sitzrahmen aus, um den Baldachin zu entfernen.
Página 23
BATERIEN: Verwenden Sie folgende Batterien: Babywippe: 4 x AAA 1,5 V (nicht im Set enhalten) Fernbedienung: 1 x CR2025 3V (im Set enhalten) SICHERER UMGANG MIT BATTERIEN: • Es wird empfohlen, dass die Batterien von einem Erwachsenen eingesetzt, entfernt und ausge- tauscht werden.
Página 24
Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi KENANI. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité. La personne qui effectue l’installation doit obligatoirement être un adulte qui utilisera tous les composants du produit conformément au manuel et conformément à...
Página 25
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg. •...
Página 26
ingérée. • ATTENTION : Éliminer immédiatement les piles usagées. Conserver les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou insérées dans une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin. COMPOSANTS DU PRODUIT: 1.
Página 27
PIED DU TRANSAT BÉBÉ: INSTALLATION: Appuyez sur les boutons métalliques du cadre semi-circulaire, insérez la partie supérieure du siège dans le trou du cadre du siège inférieur. Lorsque vous entendez un „clic” caractéristique, cela signifie que le cadre du siège a été installé correctement. Montez les pieds droit et gauche de la base du transat bébé. Assurez-vous qu’ils sont correctement aligné...
Página 28
ATTENTION: Ne pas utiliser le verrou lorsque le transat bébé est en mouvement. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: Connectez l’adaptateur électrique au transat bébé comme indiqué sur la figure. La prise est située à l’intérieur de la base du transat bébé. A. La prise de courant continu (DC pour Direct Current en anglais) peut être insérée dans un adaptateur AC 100-240 V ~ 50 / 60Hz.
Página 29
Jsme zodpovědní za kvalitu našich produktů. Naše záruka se nevztahuje na vady a poškození související s nesprávným používáním výrobku nebo mechanickým poškozením. STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. FR/CZ...
Página 30
INFORMACE O LIKVIDACI PRO UŽIVATELE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ: Tento symbol na produktu (produktech) a/nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické produkty by neměly být směšovány s běžným domovním odpadem. Pro řádné zpracování, obnovu a recyklaci prosím odneste tento výrobek na určená...
Página 31
Pokud takové poškození zjistíte, nepoužívejte výrobek, dokud nebude opraven. • Tento výrobek používejte pouze se síťovým adaptérem doporučeným výrobcem. • UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. Knoflíková baterie může při spolknutí způsobit závažné vnitřní chemické popálení. • UPOZORNĚNÍ: Použité baterie okamžitě zlikvidujte. Nové i použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Página 32
7. Stiskněte tlačítko, aby se snížila hlasitost. ZÁKLADNA S RÁMEM: Montáž: Chcete-li připojit rám sedadla k základně houpačky, umístěte středový kolík rámu do modulu. Středový šroub má půlkruhovou drážku a modul má tyč stejného tvaru - před spojením se ujistěte, že jsou oba díly v jedné...
Página 33
NAPÁJENÍ: Zapojte adaptér do zdroje podle obrázku. Vstup je umístěn na vnitřní straně základny. INSTALACE BATERIÍ: Do hudebního senzoru vložte baterie AAA 1,5 V odšroubováním montážních šroubů. Vložte baterie, zavřete klapku a utáhněte ji přiloženými šrouby. Ujistěte se, že jsou šrouby pevně dotaženy. Při výměně...
Página 34
Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi KENANI. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré...
Página 35
INFORMÁCIA O LIKVIDÁCII PRE UŽÍVATEĽOV ODPADOVÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ: Tento symbol na produkte(och) a/alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické produkty by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre správne spracovanie, obnovu a recykláciu odneste tento výrobok na určené...
Página 36
kontrolovať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a a iné časti. Ak sú poškodené, prestaňte adaptér používať. • Produkt by sa mal používať iba s adaptérom odporúčaným výrobcom. • UPOZORNENIE! Diaľkové ovládanie obsahuje gombíkové batérie. Ak dôjde k požitiu, gombíková batéria môže spôsobiť vnútorné chemické popáleniny.
Página 37
ZÁKLADŇA S RÁMOM: Montáž: Ak chcete pripojiť rám sedadla k základni hojdačky, umiestnite stredový kolík rámu do modulu. Stredová skrutka má polkruhovú drážku a modul má tyč rovnakého tvaru - pred pripojením sa uistite, že obe časti sú v jednej rovine. Demontáž: Potiahnite uvoľňovaciu svorku (pozri obrázok B).
Página 38
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Do hudobného senzora vložte batérie AAA 1,5 V odskrutkovaním montážnych skrutiek. Vložte batérie, zatvorte klapku a utiahnite ju priloženými skrutkami. Uistite sa, že sú skrutky pevne dotiahnuté. Pri výmene batérií v diaľkovom ovládači postupujte podľa nákresu na zadnej strane diaľkového ovládača. Stlačte tlačidlo a vysuňte priehradku na batérie.
Página 39
Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi KENANI megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat. Az összeszerelést végző...
Página 40
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. FIGYELMEZTETÉS: • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyereket. • Ne használja ezt a terméket, ha a gyermek képes felülni segítség nélkül, vagy nehezebb 9 kg-nál. • Soha ne használja ezt a terméket magasan levő felületen (pl. aszta- lon).
Página 41
új és a használt elemeket tartsa távol a gyermekektől! Amennyiben felmerül annak a gyanúja, hogy a gyermek lenyelte vagy valamely testnyílásába helyezte az elemet, azonnal forduljon orvoshoz! A TERMÉK ÖSSZETEVŐI: 1. Szúnyogháló (levehető cipzárral) 9. Ülés kioldó retesz 2. Burkolat 10.
Página 42
Szereld fel az alapzat jobb és bal lábát. Ellenőrizd, hogy megfelelően illeszkednek-e a lábak az alapzatban található furatokhoz. Csavarokkal csatlakoztasd a lábakat az alaphoz. Az ülés keretének és a lábaknak a hintabölcső alapjához való csatlakoztatásához helyezd be a keret középső csapját a modulba. A központi csap közepén egy félkör alakú...
Página 43
MOZGÁSBLOKKOLÓ ELEM: Csúsztasd lefelé a mozgásgátló elemet, hogy a hintabölcső a kiindulási helyzetben rögzüljön. Húzd felfelé a mozgásgátló elemet a ringatási funkció feloldásához. FIGYELMEZTETÉS: Ne használd a blokkoló elemet, amikor a hintabölcső mozgásban van. TÁPEGYSÉG: Csatlakoztasd az adaptert a hintabölcsőhöz a képen látható módon. A csatlakozó aljzat a talp belső oldalán található.
Página 44
Köszönjük, hogy figyelmesen elolvasta a kezelési útmutatót. Őrizze meg a jövőbeni használatra. Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato MoMi KENANI. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl.
Página 45
PRENDERSI CURA DELL’AMBIENTE: Quando si decide di smettere di usare il prodotto MoMi, per favore chiediamo gentilmente di smaltire il prodotto secondo le regole legali del paese di residenza. SMALTIMENTO DI ATTREZZATURE E BATTERIE USATE: Questo simbolo significa che il prodotto non può...
Página 46
• Non usare gli accessori ne parti di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore. • Solo per uso interno. • Alimentatore usato con il prodotto dovrebbe essere regolarmente controllato, se il cavo oppure la presa, o alloggiamento dell’alimen- tatore non portino segni di un danno o usura. In caso di tali danni, il prodotto non deve essere usato finché...
Página 47
2. Premere il pulsante per accendere la musica integrata. Premere nuovamente per spegnere. Attivare il Bluetooth nel cellulare e connettersi al “BT_BABY006”. Quando la sdraietta emette un segnale acustico, questo significa che il Bluetooth è connesso. Priorità musica: Bluetooth > musica integrata. 3.
Página 48
RIMOZIONE: Per rimuovere la capottina, sganciare le fibbie dal telaio della seduta. ATTENZIONE: Il rivestimento è dotato di piccoli lembi di tessuto che, se spostati, consentono l’accesso alla struttura metallica. In questo modo la capottina viene fissata in modo più sicuro e non danneggia il tessuto Dopo la rimozione della capottina, bisogna chiudere i lembi di tessuto.
Página 49
Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi KENANI. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura.
Página 50
IMPORTANTE: Siempre retire y deseche todos los envases, plásticos, protecciones del interior de la caja, otros elementos de plástico y elementos que no estén aprobados para su uso por parte de los niños. Su hijo no debe tener acceso a ninguno de los componentes del embalaje ni el plástico, ya que esto puede causar asfixia o estran- gulamiento.
Página 51
• No mueva ni levante este producto con el niño dentro. • Si el producto está conectado a un lector musical, asegúrese de que el volumen del lector esté regulado a un nivel bajo. • Nunca utilice la barra de juguetes (capota) para transportar el producto.
Página 52
MANDO A DISTANCIA: 1. Encendido/apagado 7. Melodía anterior 2. Temporizador 8. Siguiente melodía 3. Música / Bluetooth 9. Modo de reposo - nivel de balanceo 2 4. Subir volumen durante 15 minutos 5. Silenciar 10. Pausa de balanceo 6. Reproducir / pausa 11.
Página 53
DESMONTAJE: Para quitar la tapicería del asiento, simplemente desabroche el velcro y tire de la tela para sacarla del armazón. TOLDO DEL JUGUETE: INSTALACIÓN: Para fijar los juguetes a la capota, basta con pasar el velcro por uno de los dos bucles. Una vez fijados los juguetes a la capota, ésta debe conectarse al armazón del balancín mediante las hebillas situadas a ambos lados de la capota.
Página 54
que tiene el altavoz. El compartimento está marcado con un icono de batería. Para abrir el compartimento, desenrosque los tornillos y retire la tapa. Inserte 4 pilas alcalinas AAA de acuerdo con los símbolos de polaridad y atornille la tapa. PILAS: Para su funcionamiento se necesitan: HAMACA: 4 x AAA 1,5 V (no incluido)
Página 55
Caro cliente, Agradecemos a sua compra MoMi KENANI. Esperamos que o produto que adquiriu corresponda às suas expectativas. Caso tenha mais perguntas, contacte-nos através da página www.momi.store. Para a segurança das crianças, pedimos-lhe que leia atentamente o manual de instruções e siga as suas recomendações para garantir uma utilização segura do produto.
Página 56
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO: • Nunca deixe o bebé sem vigilância. • Não utilize este produto quando o seu filho já conseguir estar sentado sozinho ou pesar mais de 9 kg. • Nunca utilize este produto sobre superfícies elevadas (por exemplo uma mesa).
Página 57
• AVISO: Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças. Se julgar que as baterias podem ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo, consulte imediatamente um médico. COMPONENTES DO PRODUTO: 1.
Página 58
da base destinado ao parafuso. Conecte os pés à base com 4 parafusos. Para conectar a estrutura do assento e os pés à base da espre- guiçadeira, coloque o pino central da estrutura no módulo. O pino central possui uma fenda semicircular no centro, o módulo possui uma haste com o mesmo formato - certifique-se de que ambos os elementos estejam alinhados antes de conectá-los.
Página 59
AVISO: Não utilizar o bloqueio quando a espreguiçadeira estiver em movimento. FONTE DE ALIMENTAÇÃO: Ligue o adaptador à espreguiçadeira. O ponto de ligação está localizada no interior da base. A. A ficha DC pode ser inserida num adaptador AC 100-240 V ~ 50 / 60Hz. B.
Página 60
Agradecemos a leitura atenta das instruções com atenção. Guarde-as para referência futura. Poštovani, Hvala na kupnji MoMi KENANI. Nadamo se će kupljeni proizvod ispuniti Vaša očekivanja. U slučaju da imate dodatna pitanja, molimo da nas kontaktirate putem web stranice Nadamo se da će kupljeni proizvod ispuniti vaša očekivanja www.momi.store Radi brige zbog sigurnosti djece, pažljivo pročitajte korisničke upute i slijedite preporuke kako biste proizvod...
Página 61
ZBRINJAVANJE RABLJENE OPREME I BATERIJA: Simbol prekrižene kante za otpad koji se nalazi na opremi, baterijama, pakiranju ili dokumentima koji su uz nju priloženi znači da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom. Odgovornost korisnika je vratiti korištenu opremu i baterije na određeno sabirno mjesto radi odgovarajućeg tretmana.
Página 62
gutanja, dugmasta baterija može uzrokovati teške, unutarnje kemij- ske opekline. • UPOZORENJE: Istrošene baterije odmah odložite. Držite nove i istrošene baterije daleko od dohvata djece.Ako sumnjate da je dijete progutalo bateriju ili je stavilo u neki dio tijela, odmah zatražite liječ- ničku pomoć.
Página 63
sjedala. Ako čujete karakterističan „klik”, to znači da je okvir ispravno postavljen. Ugradite desnu i lijevu baznu nogu kao što je prikazano na slikama 1a, 1b. Provjerite je li ispravno poravnati s rupama za vijke na bazi. Spojite noge pomoću 4 vijka. Za spajanje okvira sjedala i nogu s postoljem za ljuljanje, postavite središnji klin okvira u modul.
Página 64
pojas pravilno vezan. ZAKLJUČAVANJE KRETANJA: Gurnite blokadu pokreta prema dolje kako biste zaključali klackalicu u početnom položaju. Povucite bravu pokreta prema gore kako biste otključali opcije ljuljanja. UPOZORENJE: Ne smije se koristiti zaključavanje kada je ljuljačka u pokretu. PUNJAČ: Spojite adapter na ljuljačku. Utikač se nalazi s unutarnje strane podstave. A.
Página 65
Hvala što ste pažljivo pročitali upute. Molimo da ih sačuvate. Stimaţi clienţi, Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea MoMi KENANI. Avem speranţa, că pro- dusul achiziţionat va satisface aşteptările d-voastră. În cazul unor întrebări suplimentare, vă rugăm să ne contactaţi prin intermediul site-ului web www.momi.store Pentru siguranţa copiilor, vă...
Página 66
ŢINEŢI MINTE: Desenele şi fotografiile au doar un caracter ilustrativ. Aspectul real al produsului poate diferi de vizualizarea din instrucţiune. GARANŢIE: Producătorul pentru produs oferă garanţie pentru o perioadă de 2 ani. EXCLUDERILE ŞI LIMITĂRILE GARANŢIEI: Suntem responsabili pentru calitatea produselor noastre. Garanţia noastră nu acoperă defecte şi deteriorări legate de utilizarea necorespunzătoare a produsului sau deteriorări mecanice.
Página 67
• Acest produs nu va înlocui pătuțul sau patul. În cazul în care copilul dvs. are nevoie de somn, acesta trebuie plasat într-un pătuț sau pat potrivit. • Nu folosiți produsul dacă lipsesc elemente sau acestea sunt deteriorate. • Nu folosiți accesorii sau piese de schimb, altele decât cele recomandate de produ- cător.
Página 68
MODUL ELECTRONIC PE BALANSOAR: 1. Buton alimentare: când balansoarul este cuplat la alimentator indicatorul de corect începe să lumineze. Apăsaţi butonul, pentru a opri balansoarul 2. Apăsaţi butonul, pentru a porni muzica incorporată. Apăsaţi din nou pentru a opri. Cuplaţi Bluetooth-uful din smartphone şi cuplaţi-vă la „BT_BABY006”. Când balansoarul emite semnal sonor, înseamnă...
Página 69
Pentru a ataşa jucăriile la baldachin, pur şi simplu treceţi închizătoarea cu velcro printr- -una dintre cele două bucle. După ce aţi ataşat jucăriile la baldachin, cuplaţi-l la cadrul balansierului folosind clemele situate pe ambele părţi ale baldachinului. O parte a balda- chinului cu finisaj flexibil trebuie să...
Página 70
menzii. Apăsaţi butonul şi glisaţi în afară compartimentului bateriei. BATERII: Trebuie să folosiţi baterie: LEAGAN: 4 x AAA 1,5 V (nu sunt incluse în set) TELECOMANDĂ: 1 x CR2025 3V (inclus în set) UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A BATERIILOR: • Montarea/demontarea bateriei trebuie efectuată de un adult. •...
Página 72
Simply together www.momi.store Producent/Producer/Hersteller/Producteur: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland www.momi.store...