Página 2
Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Uživatelská příručka Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanualgebruiker- shandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare...
Página 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno Bella Twin, to elektroniczny laktator z pane- lem dotykowym służący do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Nie korzystaj z laktatora w czasie ciąży - może to spowodować przedtermi- nowy poród.
Página 7
2. Odłącz elementy laktatora, które będą miały bezpośredni kontakt z piersią lub mlekiem. 3. Odkręć butelkę na mleko od złączenia. 4. Pociągnij zawór w dół, aby odłączyć go od złączenia. 5. Zdejmij pokrywkę z lejka i ściągnij lejek ze złączenia. 6.
Página 8
05. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Mycie oraz odkażanie to dwie różne czynności. Muszą być dokonywane oddziel- nie, aby chronić Twoje dziecko oraz zapewnić poprawne działanie laktatora. Mycie - przemycie powierzchni urządzenia i usunięcie zanieczyszczeń. Dezynfekcja - zabicie organizmów takich jak bakterie czy wirusy, które mogą być obecne na powierzchni urządzenia.
Página 9
delikatnego płynu do naczyń/ mydła. Inne środki czystości lub materiały ścierne mogą uszkodzić urządzenie i jego wyświetlacz. b. Gdy nie korzystasz z jednostki pompującej, przechowują ją w chłodnym, suchym miejscu. 06. MONTAŻ LAKTATORA RYS. 5 1. Dokładnie umyj ręce mydłem oraz wodą przed dotykaniem laktatora i piersi. 2.
Página 10
08. UŻYWANIE LAKTATORA RYS. 6 1. Umieść lejek na piersi tak, aby sutek znajdował się wewnątrz kanału odprowadzającego. 2. Przyciśnij lejek oraz złączenie laktatora do Twojej piersi, korzystając z kciuka i palca wskazującego. 3. Podpieraj swoją pierś dłonią. 4. Włącz laktator naciskając przycisk zasilania i wybierz odpowiadający Ci tryb działania.
Página 11
delikatnie za jego wystającą część. 7. Nie próbuj powiększyć otworu w smoczku. 8. Niemowlęta nie powinny być karmione butelką bez nadzoru dorosłych. 9. Smoczek butelki nie powinien być używany jako smoczek do uspokajania dziecka. 10. DŁUGOTERMINOWE PRZECHOWYWANIE 1. Laktator ma wbudowany akumulator. Aby uchronić się przed uszkodzeniem, urządzenie przechodzi w tryb przechowywania po długim okresie nieaktyw- ności.
Página 12
USER MANUAL Dear Customer, Neno Bella Twin device you have purchased is an electronic breast pump with a touch panel for pumping breast milk from a woman’s breast after childbirth. Please read the instructions for use before use.
Página 13
9. Clean and disinfect your breast pump first each time you intend to store an extracted milk. 10. Do not clean machine parts with abrasive cleaners. 11. Do not attempt to repair the breast pump yourself - this will invalidate the warranty.
Página 14
1. Power button (B) - Hold the button for 2 seconds to turn the device on or off. 2. Mode change button (H) - Press this button to change the device opera- ting mode. There are 2 operating modes of the device (stimulation, deep pumping).
Página 15
breast and milk) in cold water to rinse off any milk residue and sediment . b. Soak in warm soapy water for 5 minutes, then wash and rinse . c. Let the elements dry naturally . Store the dry parts of the machine in a cool , dry place when not in use.
Página 16
status . Full on battery - battery fully charged . You can use the breast pump while the device is connected to the charging station . Your device ‚s battery will be charged when you connect it to power. The device battery will not be charged when the pumping device is turned on . Fully charge the battery of the breast pump before storing it if you intend not to use the device for a long period of time .
Página 17
the milk to body temperature. 4. Do not add freshly drained milk to previously frozen milk if the amount of fresh milk exceeds the amount of previously frozen milk. 5. It is recommended that you breastfeed before you start feeding your baby with a bottle.
Página 18
Specifications and contents are subject to change without notice. We apologise for any inconvenience BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Neno Bella Twin ist eine elektronische Milchpumpe mit Touchpanel zum Abpumpen von Muttermilch aus der weiblichen Brust nach der Geburt. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. 01. VORSICHTSMASSNAHMEN 1.
Página 19
beschädigt ist. 4. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. 5. Aus hygienischen Gründen sollte die Milchpumpe nur von einer Person verwendet werden. 6. Halten Sie den Pumpenteil des Geräts von Wasser fern. 7. Vermeiden Sie es, das Gerät mechanischen Beschädigungen wie einem Sturz auszusetzen.
Página 20
C. Saugnapfabdeckung x2 D. Saugnapf x2 E. Verbinden bzw x2 F. Ventil x4 G. Milchflasche x2 H. Flaschenständer x2 I. Rohr J. Aufladekabel K. Pumpvorrichtung _ L. Sauger-Set x2 M. Flaschenverschluss 04. SYMBOLE ANZEIGEN ABB. 3 1. Einschalttaste (B) - Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Página 21
Einmal am Tag - Desinfektion. VORSICHT: - Trennen und waschen Sie alle Teile des Geräts, die mit Milch in Berührung kommen, sofort nach Gebrauch des Geräts. Dadurch entfernen Sie Sedimente aus der Milch und verhindern das Wachstum von Bakterien. - Verwenden Sie zur Reinigung nur trinkbares Leitungswasser. Verwenden Sie abgefülltes Wasser, wenn Ihr Leitungswasser diese Anforderung nicht erfüllt.
Página 22
1. Waschen Sie Ihre Hände gründlich mit Wasser und Seife, bevor Sie die Milchpumpe und die Brüste berühren. 2. Bringen Sie den Trichter, die Membran und die Membrankappe am Anschluss an. 3. Platzieren Sie das Ventil im Anschluss. 4. Schrauben Sie die Flasche auf den Anschluss , indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Página 23
2. Drücken Sie auf den Trichter und verbinden Sie die Milchpumpe mit Daumen und Zeigefinger mit Ihrer Brust. 3. Stützen Sie Ihre Brust. 4. Schalten Sie die Milchpumpe durch Drücken der Power- Taste ein und wählen Sie den für Sie passenden Betriebsmodus. 5.
Página 24
8. Versuchen Sie nicht, die Öffnung des Saugers zu vergrößern. 9. Säuglinge sollten nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen mit der Flasche gefüttert werden. 10. Der Sauger der Flasche sollte nicht als Schnuller für das Baby verwendet werden. 10. LANGFRISTIGE LAGERUNG 1.
Página 25
Ankündigung vorbehalten. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Neno Bella Twin, které jste si zakoupili, je elektronická odsávačka mateřského mléka s dotykovým panelem pro odsávání mateřského mléka z prsu ženy po porodu. Před použitím si prosím přečtěte návod k použití.
Página 26
7. Nevystavujte zařízení mechanickému poškození, jako je pád. 8. Udržujte silikonové části odsávačky mimo horké povrchy, aby nedošlo k jejich deformaci. 9. Odsávačku mateřského mléka nejprve vyčistěte a vydezinfikujte pokaždé, když chcete odsáté mléko uložit. 10. Části stroje nečistěte abrazivními čisticími prostředky . 11.
Página 27
04. ZOBRAZENÍ IKON OBR. 3 1. Tlačítko napájení (B) - Podržte tlačítko po dobu 2 sekund pro zapnutí nebo vypnutí zařízení. 2. Tlačítko změny režimu (H) - Stisknutím tohoto tlačítka změníte provozní režim zařízení. K dispozici jsou 2 provozní režimy přístroje (stimulace, hluboké...
Página 28
mlékem a mlékem) ve studené vodě, aby se opláchly zbytky mléka a usazeniny . b. Namočte na 5 minut do teplé mýdlové vody, poté vyperte a opláchněte . c. Nechte prvky přirozeně vyschnout . Když stroj nepoužíváte, skladujte suché části na chladném a suchém místě. OBR.
Página 29
Neblikající baterie - baterie připojena k nabíjení , aktuální stav nabití baterie . Plně na baterii - baterie plně nabitá . Odsávačku mateřského mléka můžete používat, když je zařízení připojeno k nabíjecí stanici . Baterie vašeho zařízení se nabije , když jej připojíte k napájení. Baterie zařízení...
Página 30
5. Doporučuje se kojit, než začnete dítě krmit z lahvičky. 6. Před každým krmením a po něm vždy zkontrolujte láhev, savičku a další součásti. Pokud je savička poškozená, okamžitě ji přestaňte používat. 7. Abyste se vyhnuli riziku uškrcení, vyzkoušejte pevnost dudlíku jemným zatažením za jeho vyčnívající...
Página 31
Specifikace a obsah se mohou bez upozornění změnit. Omlouváme se za případné nepříjemnosti. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt Ügyfelünk, Neno Bella Twin készülék egy érintőpanellel rendelkező elektronikus mellszívó, amellyel szülés után anyatejet pumpálhat a nő melléből. Kérjük, használat előtt olvassa el a használati utasítást. 01. ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.
Página 32
forró felületektől. 9. Először tisztítsa meg és fertőtlenítse a mellszívót minden alkalommal, amikor kivont tejet kíván tárolni. 10. Ne tisztítsa a gép alkatrészeit súroló hatású tisztítószerekkel. 11. Ne kísérelje meg saját maga megjavítani a mellszívót – ez érvényteleníti a garanciát. 12.
Página 33
04. KIJELZŐ IKONOK ÁBRA . 3 1. Bekapcsológomb (B) – Tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig a készülék be- vagy kikapcsolásához. 2. Üzemmódváltó gomb (H) - Nyomja meg ezt a gombot a készülék üzemmódjának megváltoztatásához . A készüléknek 2 üzemmódja van (stimuláció, mélyszivattyúzás) .
Página 34
ÁBRA . 4 . A 1. Mosás (első használat előtt és használat után - mosogatóban ): a. Öblítse le az összes leválasztott részt ( amely érintkezésbe került az anyatejjel és a tejjel) hideg vízben, hogy öblítse le a tejmaradványokat és az üledéket . b.
Página 35
07. A MELLPUMPA TÖLTÉSE Az első használat előtt töltse a mellszívót 2 órán keresztül úgy, hogy az USB-kábellel a tápegységhez csatlakoztatja. A töltés befejeztével az akkumulátor ikon a kijelzőn megtelik . Teljesen villogó akkumulátor lemerült , dugja be a töltőt. Nem villogó...
Página 36
09. TEJ ELŐKÉSZÍTÉSE ETETÉTELHEZ 1. Ne olvasszuk fel a fagyasztott tejet mikrohullámú sütőben vagy forrásban lévő vízben. Fennáll a veszélye a baba arcának leforrázásának. 2. A tejet egy éjszakán át a hűtőben felolvasztjuk. A felolvasztott tejet ne fagyassza le újra. A tejet gyorsan felolvaszthatja, ha folyó víz alatt tartja, maximum 37°C-os hőmérsékletű.
Página 37
A műszaki adatok és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Neno Bella Twin je elektronická odsávačka mlieka s dotykovým panelom na odsáva- nie materského mlieka z ženského prsníka po pôrode. Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
Página 38
01. OPATRENIA 1. Počas tehotenstva nepoužívajte odsávačku mlieka - môže to spôsobiť predčasný pôrod . 2. Prístroj nepoužívajte, ak trpíte chronickým ochorením alebo precitliveno- sťou, ktorá by Vám spôsobovala bolesť pri používaní odsávačky mlieka. 3. Pred každým použitím sa uistite, že žiadna z častí nie je poškodená. Od- sávačku mlieka nepoužívajte, ak je niektorá...
Página 39
F. Ventil x4 G. Fľaša na mlieko 2x H. Stojan na fľaše 2x I. Trubica J. Nabíjací kábel K. Čerpacie zariadenie L. Súprava cumlíkov x2 M. Vrchnák fľaše 04. ZOBRAZIŤ IKONY Obr. 3 1. Tlačidlo napájania (B) - Ak chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, podržte tlačidlo na 2 sekundy.
Página 40
- Na čistenie používajte iba pitnú vodu z vodovodu. Ak voda z vodovodu nespĺňa túto požiadavku , použite balenú vodu . Pri čistení ventilov nepoužívajte kefy . Dávajte pozor, aby ste ventil neprepichli rovno. - Demontujte, umyte a opláchnite všetky časti odsávačky mlieka, ktoré prichá- dzajú...
Página 41
6. Pripojte hadičku k príslušnému portu na čerpacom zariadení. Poradenstvo: a. Pred každým použitím skontrolujte , či časti odsávačky nie sú poškodené . V prípade potreby vymeňte poškodené diely za nové. b. Pred použitím stroja vždy skontrolujte čistotu komponentov . c.
Página 42
úroveň sacieho výkonu, aby ste našli najvyššiu úroveň sania , ktorá je pre vás pohodlná . Ak jedlo začne z prsníka vytekať do dvoch minút, stlačte tlačidlo na prepnutie režimu a manuálne vstúpte do režimu hlbokého podávania . 7. Režim odsávania – pomalšie odsávanie, ktoré jemne a efektívne nasáva mlieko z vašich prsníkov.
Página 43
13. ZÁRUČNÝ LIST / REKLAMÁCIE Na výrobok sa vzťahuje záruka 24 mesiacov. Záručné podmienky nájdete na: h ttps://neno.pl/gwarancja Podrobnosti, kontakt a servisnú adresu nájdete na: h ttps://neno.pl/kontakt Špecifikácie a obsah sa môžu zmeniť bez upozornenia. Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti...
Página 44
ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Neno Bella Twin-enheten du har köpt är en elektronisk bröstpump med en peks- kärm för pumpning av bröstmjölk från en kvinnas bröst efter förlossningen. Vänligen läs bruksanvisningen före användning. 01. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Använd inte bröstpump under graviditet - det kan orsaka för tidig födsel.
Página 45
6. Avlägsna packningsskyddet och packningen från leden. 7. Tvätta enhetens komponenter (se avsnittet RENGÖRING OCH DISINFEKTION). 03. ELEMENT FIG. 2 A. Lock x2 B. Tratt (24 mm diameter) x2 C. Skydd för sugskål x2 D. Sugskål x2 E. Anslutning x2 F.
Página 46
Tvättning - tvätta ytan på enheten och ta bort föroreningar. Desinfektion - avdödning av organismer som bakterier eller virus som kan finnas på enhetens yta. Tratt och trattskydd, delar av bröstpumpen (led, packning, packningsskydd), flaska och nippel: Före första användning - tvätt och desinfektion. Efter varje användning - tvättning.
Página 47
06. BRÖSTPUMPSENHET FIG. 5 1. Tvätta händerna noggrant med tvål och vatten innan du vidrör bröstpumpen och brösten. 2. Sätt på tratten, membranet och membranlocket på anslutningen. 3. Placera ventilen i anslutningen . 4. Skruva fast flaskan på anslutningen genom att vrida den medurs tills det tar stopp .
Página 48
som passar dig . 5. Tryck på strömbrytaren för att stänga av bröstpumpen efter användning och sätt locket på tratten för att skydda den från damm. 6. Bröstpumpen börjar arbeta i stimuleringsläge. Ställ in den sugkraftsnivå som passar dig med hjälp av +/- knapparna . Stimuleringsläge - snabb pumpning som efterliknar barnets naturliga sugande av mjölk från bröstet och stimulerar mjölkflödet .
Página 49
L5 - 33 kPa; L6 - 36-37 kPa; L7 - 40 kPa; L8 - 42-43 kPa; L9 - 44-45 kPa; Tillåten skillnad ± 5 Kpa . 13. GARANTIKORT / REKLAMATIONER Produkten omfattas av en 24-månaders garanti. Garantivillkoren hittar du på: https://neno.pl/gwarancja Närmare upplysningar, kontaktuppgifter och serviceadresser finns på:...
Página 50
Specifikationer och innehåll kan komma att ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Ostamasi Neno Bella Twin -laite on sähköinen rintapumppu, jossa on kosketusnäyt- töpaneeli, jolla pumpataan rintamaitoa naisen rinnasta synnytyksen jälkeen. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. 01. VAROTOIMENPITEET 1.
Página 51
1. Kytke rintapumppu virtalähteeseen. Lataa paristoja 2 tunnin ajan. 2. Irrota rintapumpun osat, jotka joutuvat suoraan kosketuksiin rinnan tai maidon kanssa. 3. Irrota maitopullo liitännästä. 4. Vedä venttiiliä alaspäin irrottaaksesi sen liittimestä. 5. Irrota suppilon kansi ja vedä suppilo irti liitoksesta. 6.
Página 52
05. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI Pesu ja desinfiointi ovat kaksi eri toimintoa. Ne on tehtävä erikseen vauvan suojelemiseksi ja sen varmistamiseksi, että rintapumppu toimii oikein. Pesu - laitteen pinnan pesu ja epäpuhtauksien poisto. Desinfiointi - laitteen pinnalla mahdollisesti olevien organismien, kuten bakte- erien tai virusten, tappaminen.
Página 53
taa laitetta ja sen näyttöä. b. Kun et käytä pumppuyksikköä, säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa. 06. RINTAPUMPUN KOKOONPANO KUVA 5 1. Pese kätesi huolellisesti saippualla ja vedellä, ennen kuin kosketat rinta- pumppua ja rintoja. 2. Kiinnitä suppilo, kalvo ja kalvokorkki liitäntään. 3.
Página 54
4. Kytke rintapumppu päälle painamalla virtapainiketta ja valitse sinulle sopiva toimintatila. 5. Sammuta rintapumppu käytön jälkeen painamalla virtapainiketta ja aseta kansi suppilon päälle suojaamaan sitä pölyltä . 6. Rintapumppu alkaa toimia stimulaatiotilassa. Aseta sinulle sopiva imute- hotaso +/- painikkeilla . Stimulaatiotila - nopea pumppaus, joka jäljittelee vauvan luonnollista maidon imemistä...
Página 55
varmista, että: a. Kaikki rintapumpun osat ovat puhtaita. b. Puhdistit pumppulaitteen. c. Laitteen akku on ladattu täyteen. 11. FAQ 1. Laite ei käynnisty: Varmista, että rintapumppu on kytketty toimivaan pistorasiaan. Jos rintapumpussa ei ole virtalähdettä, sen näyttö ei syty eikä virheilmoitusta tule näkyviin.
Página 56
Tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelemme mahdollisia haittoja. BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Neno Bella Twin-enheten du har kjøpt, er en elektronisk brystpumpe med berørin- gspanel for pumping av morsmelk fra kvinnens bryst etter fødselen. Vennligst les bruksanvisningen før bruk. 01. FORHOLDSREGLER 1.
Página 57
02. FØR FØRSTE GANGS BRUK FIG. 1 1. Koble brystpumpen til strømforsyningen. Lad batteriene i 2 timer. 2. Koble fra de delene av brystpumpen som kommer i direkte kontakt med brystet eller melken. 3. Skru av melkeflasken fra tilkoblingen. 4. Trekk ventilen nedover for å løsne den fra kontakten. 5.
Página 58
har gått siden brystpumpen ble slått på. Enheten slås automatisk av etter 30 minutter. 6. Sugenivå (E) - Viser det valgte sugenivået. 05. RENGJØRING OG DESINFEKSJON Vasking og desinfisering er to forskjellige aktiviteter. De må gjøres hver for seg for å beskytte barnet ditt og for å sikre at brystpumpen fungerer som den skal. Vasking - vasking av enhetens overflate og fjerning av urenheter.
Página 59
FIG. 4.C 3. Rengjøring av pumpeenheten: a. Tørk av pumpeenheten med en myk, våt klut og et mildt oppvaskmiddel/ såpe. Andre rengjøringsmidler eller skuremidler kan skade enheten og displayet. b. Når du ikke bruker pumpeenheten, skal den oppbevares på et kjølig og tørt sted.
Página 60
08. BRUK AV BRYSTPUMPE FIG. 6 1. Plasser trakten på brystet slik at brystvorten er inne i dreneringskanalen . 2. Trykk på trakten og koble brystpumpen til brystet med tommel og peke- finger . 3. Støtt brystet ditt . 4. Slå på brystpumpen ved å trykke på av/på-knappen og velg den driftsmodu- sen som passer deg .
Página 61
10. LANGTIDSLAGRING 1. Brystpumpen har et innebygd batteri. For å beskytte mot skader går enheten i lagringsmodus etter en lengre periode uten aktivitet. Hvis du vil deaktivere lagringsmodus, kobler du enheten til strøm og lader den i 2 timer. Før du legger fra deg brystpumpen for en lengre periode, må...
Página 62
Spesifikasjoner og innhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper. BRUGERMANUAL Kære kunde, Neno Bella Twin, som du har købt, er en elektronisk brystpumpe med touchpanel til udpumpning af modermælk fra kvindens bryst efter fødslen. Læs venligst brugsa- nvisningen før brug.
Página 63
02. FØR FØRSTE BRUG FIG. 1 1. Tilslut brystpumpen til strømforsyningen. Oplad batterierne i 2 timer. 2. Frakobl de dele af brystpumpen, som kommer i direkte kontakt med brystet eller mælken. 3. Skru mælkeflasken af forbindelsen. 4. Træk ventilen ned for at frigøre den fra stikket. 5.
Página 64
er gået, siden brystpumpen blev tændt. Apparatet slukker automatisk efter 30 minutter. 6. Sugeniveau (E) - Viser det aktuelt valgte sugeniveau. 05. RENGØRING OG DESINFEKTION Vask og desinficering er to forskellige aktiviteter. De skal udføres hver for sig for at beskytte dit barn og for at sikre, at brystpumpen fungerer korrekt. Vask - vask af enhedens overflade og fjernelse af urenheder.
Página 65
a. Tør pumpeenheden af med en blød, våd klud og et mildt opvaskemiddel/ sæbe. Andre rengøringsmidler eller slibemidler kan beskadige enheden og dens display. b. Når du ikke bruger pumpeenheden, skal den opbevares på et køligt og tørt sted. 06. SAMLING AF BRYSTPUMPE FIG.
Página 66
2. Tryk på tragten, og tilslut brystpumpen til dit bryst med tommel- og pegefinger. 3. Støt dit bryst . 4. Tænd for brystpumpen ved at trykke på tænd/sluk-knappen, og vælg den driftstilstand, der passer dig. 5. Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for brystpumpen efter brug, og sæt låget på...
Página 67
enheden i lagringstilstand efter en lang periode med inaktivitet. For at deaktivere opbevaringstilstand skal du tilslutte enheden til strøm og oplade den i 2 timer. Før du lægger brystpumpen fra dig i en længere periode, skal du sikre dig, at: a.
Página 68
GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Het door u gekochte Neno Bella Twin apparaat is een elektronische borstkolf met een aanraakscherm voor het afkolven van moedermelk uit de borst van een vrouw na de bevalling. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. 01. VOORZORGSMAATREGELEN 1.
Página 69
02. VOOR HET EERSTE GEBRUIK FIG. 1 1. Sluit de borstkolf aan op de voeding. Laad de batterijen 2 uur op. 2. Koppel de onderdelen van de borstkolf los die in direct contact komen met de borst of melk. 3. Schroef de melkfles los van de aansluiting. 4.
Página 70
5. Bedrijfstijd apparaat (G) - Deze indicator geeft aan hoeveel minuten er verstreken zijn sinds de borstkolf werd aangezet. Het apparaat wordt na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. 6. Afzuigniveau (E) - Toont het huidige geselecteerde afzuigniveau. 05. REINIGING EN DESINFECTIE Wassen en ontsmetten zijn twee verschillende activiteiten.
Página 71
minuten in het kokende water. Niet koken. b. Laat de elementen op natuurlijke wijze drogen. Bewaar de onderdelen van de droogkit op een koele, droge plaats als je ze niet gebruikt. FIG. 4.C 3. Het pompapparaat reinigen: a. Veeg de pompeenheid af met een zachte, natte doek en een mild afwa- smiddel/zeep.
Página 72
volledig op voordat je deze opbergt als je van plan bent het apparaat langere tijd niet te gebruiken . Laad de batterij van het apparaat op voordat deze helemaal leeg is . Dit verlengt de levensduur van de batterij . Als de borstkolf Als de borstkolf op een warme plaats wordt bewaard, kan het zijn dat de batterij in eerste instantie niet werkt.
Página 73
eveelheid verse melk groter is dan de hoeveelheid eerder ingevroren melk. 5. Het wordt aanbevolen om borstvoeding te geven voordat je je baby met een flesje gaat voeden. 6. Controleer de fles, speen en andere onderdelen altijd voor en na elke voeding.
Página 74
MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, El dispositivo Neno Bella Twin que ha adquirido es un extractor de leche electrónico con panel táctil para extraer leche materna del pecho de una mujer después del parto. Lea las instrucciones de uso antes de utilizarlo.
Página 75
utilice el extractor de leche si alguna pieza está visiblemente dañada. 4. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y los animales. 5. Por razones de higiene, sólo una persona debe utilizar el sacaleches. 6. Mantenga la parte de bombeo del aparato alejada del agua. 7.
Página 76
J. Cable de carga K. Dispositivo de bombeo L. Juego de tetinas x2 M. Tapón de botella 04. MOSTRAR ICONOS FIG. 3 1. Botón de encendido (B) - Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender o apagar el dispositivo. 2.
Página 77
el agua del grifo no cumple este requisito. - Al limpiar las válvulas , no utilice cepillos . Tenga cuidado de no perforar la válvula directamente. - Desmonta, lava y aclara todas las piezas del sacaleches que entren en contacto con la leche, excepto el dispositivo de extracción .
Página 78
a. Antes de cada uso, compruebe que las piezas del sacaleches no estén daña- das. Si es necesario, sustituya las piezas dañadas por otras nuevas. b. Compruebe siempre la limpieza de los componentes antes de utilizar la máquina . c. Para no dañar el sacaleches, asegúrate de que todas sus piezas estén secas antes de utilizarlo .
Página 79
Transcurridos 2 minutos, el extractor pasa automáticamente al modo de extracción profunda. Utilice los botones +/- para ajustar el nivel de potencia de succión hasta encontrar el nivel más alto que le resulte cómodo. Si el alimento comienza a salir del pecho antes de que transcurran dos minutos, pulse el botón de cambio de modo para entrar manualmente en el modo de alimentación profunda .
Página 80
b. Has limpiado el dispositivo de bombeo. c. La batería del dispositivo está completamente cargada. 11. PREGUNTAS FRECUENTES 1. El aparato no se pone en marcha: asegúrese de que el sacaleches está conectado a una toma de corriente que funcione. Si el extractor de leche no tiene fuente de alimentación, su pantalla no se encenderá...
Página 81
Rogamos disculpen las molestias. MANUALE UTENTE Gentile cliente, Il dispositivo Neno Bella Twin che avete acquistato è un tiralatte elettronico con pannello a sfioramento per pompare il latte materno dal seno della donna dopo il parto. Prima dell’uso, leggere le istruzioni per l’uso.
Página 82
02. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO FIG. 1 1. Collegare il tiralatte all’alimentazione. Caricare le batterie per 2 ore. 2. Scollegare le parti del tiralatte che saranno a diretto contatto con il seno o il latte. 3. Svitare la bottiglia del latte dal raccordo. 4.
Página 83
5. Tempo di funzionamento del dispositivo (G) - Questo indicatore mostra quanti minuti sono trascorsi dall’accensione del tiralatte. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 30 minuti. 6. Livello di aspirazione (E) - Mostra il livello di aspirazione attualmente selezionato. 05. PULIZIA E DISINFEZIONE Il lavaggio e la sanificazione sono due attività...
Página 84
a. Riempite la pentola d’acqua in modo che tutti gli oggetti in essa contenuti siano coperti quando li mettete nell’acqua. Portare a ebollizione. Mettere i componenti del tiralatte nell’acqua bollente per 10 minuti. Non cuocere. b. Lasciare che gli elementi si asciughino naturalmente. Conservare i componenti del kit di asciugatura in un luogo fresco e asciutto quando non vengono utilizzati.
Página 85
tiralatte è acceso . Caricare completamente la batteria del tiralatte prima di riporlo se si intende non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo . Caricare la batteria del dispositivo prima che sia completamente esaurita . In questo modo si prolunga la durata della batteria . Se il tiralatte è stato Se il tiralatte viene conservato in un luogo caldo, la batteria potrebbe non funzionare inizialmente.
Página 86
4. Non aggiungere il latte appena scolato al latte precedentemente congelato se la quantità di latte fresco supera quella del latte precedentemente congelato. 5. Si raccomanda di allattare al seno prima di iniziare a nutrire il bambino con il biberon. 6.
Página 87
MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Le dispositif Neno Bella Twin que vous avez acheté est un tire-lait électronique avec écran tactile destiné à extraire le lait maternel des seins d’une femme après l’accouchement. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Página 88
01. PRÉCAUTIONS 1. N’utilisez pas de tire-lait pendant la grossesse, car il peut provoquer un accouchement prématuré. 2. N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez d’une maladie chronique ou d’une hypersensibilité qui vous causerait des douleurs lors de l’utilisation du tire-lait. 3.
Página 89
B. Entonnoir (24 mm de diamètre) x2 C. Couvercle du bol d’aspiration x2 D. Bol d’aspiration x2 E. Connecteur x2 F. Valve x4 G. Bouteille de lait x2 H. Support de bouteille x2 I. Tube J. Câble de chargement K. Dispositif de pompage L.
Página 90
chéité, couvercle d’étanchéité), biberon et tétine : Avant la première utilisation - lavage et désinfection. Après chaque utilisation - lavage. Une fois par jour - désinfection. ATTENTION : - Séparez et lavez toutes les parties de l’appareil qui entrent en contact avec le lait immédiatement après l’utilisation de l’appareil.
Página 91
06. ASSEMBLAGE DU TIRE-LAIT FIG. 5 1. Lavez-vous soigneusement les mains à l’eau et au savon avant de toucher le tire-lait et les seins. 2. Fixer l’entonnoir, le diaphragme et le capuchon du diaphragme sur le raccord. 3. Placer la valve dans le raccord . 4.
Página 92
l’intérieur du canal de drainage. 2. Appuyez sur l’entonnoir et raccordez le tire-lait à votre sein à l’aide du pouce et de l’index. 3. Soutenez votre poitrine . 4. Mettez le tire-lait en marche en appuyant sur le bouton d’alimentation et sélectionnez le mode de fonctionnement qui vous convient.
Página 93
8. N’essayez pas d’agrandir l’ouverture de la tétine. 9. Les nourrissons ne doivent pas être nourris au biberon sans la surveillance d’un adulte. 10. La tétine du biberon ne doit pas être utilisée comme une sucette pour le bébé. 10. STOCKAGE À LONG TERME 1.
Página 94
MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Dispozitivul Neno Bella Twin pe care l-ați achiziționat este o pompă de sân elec- tronică cu panou tactil pentru pomparea laptelui matern de la sânul femeii după naștere. Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare.
Página 95
7. Evitați să expuneți dispozitivul la deteriorări mecanice, cum ar fi o cădere. 8. Țineți părțile din silicon ale pompei de sân departe de suprafețele fierbinți pentru a evita deformarea . 9. Curățați și dezinfectați pompa de sân mai întâi de fiecare dată când intențio- nați să...
Página 96
L. Set de tetine x2 M. Capacul sticlei 04. AFIȘARE ICONURI FIG. 3 1. Butonul de alimentare (B) - Țineți apăsat butonul timp de 2 secunde pentru a porni sau opri dispozitivul. 2. Butonul de schimbare a modului (H) - Apăsați acest buton pentru a schimba modul de funcționare al dispozitivului.
Página 97
direct prin ea. - Demontați, spălați și clătiți toate părțile pompei de sân care intră în contact cu laptele, cu excepția dispozitivului de pompare . - Folosiți un lichid de spălare sau un săpun blând atunci când spălați elementele pompei de sân. FIG.
Página 98
b. Verificați întotdeauna curățenia componentelor înainte de a utiliza mașina . c. Pentru a evita deteriorarea pompei de sân, asigurați-vă că toate piesele acesteia sunt uscate înainte de a o folosi. 07. ÎNCĂRCAREA POMPEI DE SÂN Înainte de a o utiliza pentru prima dată , încărcați pompa de sân timp de 2 ore conectând-o la sursa de alimentare cu ajutorul cablului USB.
Página 99
intra manual în modul de alimentare profundă . 7. Mod de pompare - Pompare mai lentă care extrage laptele ușor și eficient din sânii dumneavoastră . În modul de absorbție a alimentelor, creșteți nivelul de supt până la punctul în care simțiți un ușor disconfort (nu durere ) și micșorați rata de supt cu o treaptă...
Página 100
Produsul este acoperit de o garanție de 24 de luni. Condițiile de garanție pot fi găsite la: https://neno.pl/gwarancja Detaliile, adresa de contact și de serviciu pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt Specificațiile și conținutul pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient.