Garantie
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung der vorliegenden Bedienungsan-
leitung, durch Änderungen an der Dachbox oder
durch die Verwendung von nicht originalen Teilen
entstehen.
- Von der Garantie ausgeschlossen sind: Schäden
durch unsachgemäße Verwendung, Nichteinhal-
Advertencias e instrucciones
Es importante seguir las directrices del siguiente
manulae de montaje y utilización.
Le recomendamos que guarde este documento
en su vehículo o que no lo pierda.
Montaje de la caja de equipaje
Utilice el cofre solo con barras de techo
homologadas y aprobadas según las normas de
seguridad internacionales. Durante el montaje
de las barras de techo siempre siga las
instrucciones proporcionadas por los fabricantes
de automóviles y los fabricantes de barras de
techo.
Apertura y cierre
- No sobrecargue el cofre: la tapa del cofre
deberá cerrarse con facilidad y sin esfuerzo.
- Retire la llave del candado después de cerrar el
maletero. Si la llave no sale o se quita con
dificultad, la caja no está cerrada correctamente.
Antes de salir, y cada vez que haga una parada
por la guía, compruebe siempre que la tapa esté
bien cerrada, verificando cada punto de cierre, y
que la caja no haya sufrido daños externos.
Carga de la caja de techo
- No sobrepase nunca la carga prescrita del
techo indicada por el fabricante del vehículo
(véase el manual de instrucciones del vehículo).
Hay que tener en cuenta que se debe añadir el
peso de las barras al peso del box portaequipajes
al peso de la carga que se va a poner en el box.
Este total no debe exceder la carga máxima
autorizada del techo. La carga aplicada sobre las
barras de techo (peso del baúl + peso de la carga
del baúl) no puede en ningún caso superar la
carga admisible de sus barras de techo (ver
advertencias de sus barras de techo).
- Este total no podrá superar la carga máxima
permitida. No podrá superar la carga máxima
para el baúl de techo. La carga del cofre del techo
Ostrzeżenia i instrukcje
Ważne
jest,
aby
postępować
wytycznymi następujących instrukcji montażu i
użytkowania.
Radzimy zachować ten dokument w pojeździe lub
go nie zgubić.
Montaż bagażnika
Używaj skrzyni dachowej tylko z zatwierdzonymi i
zatwierdzonymi prętami dachowymi zgodnie z
międzynarodowymi standardami bezpieczeńs-
twa.
Podczas
montażu
prętów
zawsze
postępuj
zgodnie
dostarczonymi przez producentów samochodów i
producentów prętów dachowych.
Otwieranie i zamykanie
- Nie przeciążaj pokrywy dachowej: pokrywę
skrzyni należy łatwo i bez wysiłku zamknąć.
- Wyjmij klucz blokady po zamknięciu bagażnika.
Jeśli klucz nie wyjdzie lub zostanie z trudem
usunięty, pole nie zostanie poprawnie zamknięte.
Przed wyjazdem i za każdym razem, gdy
zatrzymujesz
się
z
przewodnika,
sprawdzaj, czy pokrywa jest dobrze zamknięta,
sprawdzając każdy punkt zamknięcia, i że pudełko
tung
des
Materialveränderungen der Box durch längere
Einwirkung von Tageslicht oder höhere Gewalt wie
Vandalismus, extreme Witterungseinflüsse usw.
Bei
einem
wenden Sie sich bitte mit folgenden Angaben
an den Verkäufer:
- Bild Dachbox mit Innenetikette inkl. Lot.
se dividirá en la medida de lo posible dentro del
propio cofre. Coloque el equipaje pesado sobre
las dos barras en el centro del maletero. Se
recomienda
maletero con equipaje blando, como mantas o
ropa.
- Este baúl de techo no está diseñado para
transportar animales u objetos peligrosos.
- No cargar nunca artículos a granel en el cofre.
Todos los artículos destinados a ser transporta-
dos en el cofre del techo deben embalarse en
bolsas o maletas.
- No lleve nunca artículos de valor en el maletero.
Mantenimiento
- Tras su utilización, lavar el baúl de la azotea y
guardarlo en un lugar limpio y seco, alejado de la
luz solar directa. La estanqueidad no está
garantizada si se utilizan chorros de agua a
presión o vapor para el lavado.
- Limpiar el maletero con agua del grifo y, si es
posible, con champú para el coche.
- No utilice nunca los siguientes productos para
limpiar el maletero o para eliminar posibles
manchas: productos abrasivos, agentes de
limpieza, petróleo o disolventes y productos de
limpieza
que
amoniaco. Estos productos tienen un impacto en
la composición del material sintético
y causan daños irreparables y/o decoloración.
- Una exposición prolongada a los rayos UV
podría alterar el color del baúl del tejado.
Consejos de conducción
- Hay que tener en cuenta que una caja de techo
influye en las prestaciones y el comportamiento
en carretera de su vehículo (por ejemplo,
sensibilidad al viento lateral, curvas y distancias
de frenado/tiempos de frenado). Adapte su
comportamiento de conducción teniendo en
cuenta estos factores.
nie doznało zewnętrznych uszkodzeń.
Ładowanie skrzynki dachowej
zgodnie
z
- Nigdy nie przekraczaj zalecanego obciążenia
dachu określonego przez producenta samochodu
(patrz instrukcja obsługi samochodu).
Należy wziąć pod uwagę, że należy dodać ciężar
prętów do ciężaru bagażnika do ciężaru ładunku
włożonego do pudełka. Suma ta nie może
przekraczać
obciążenia dachu. Obciążenie przyłożone do
dachowych
prętów dachowych (masa bagażnika + masa
z
instrukcjami
bagażnika)
przekraczać dopuszczalnego obciążenia prętów
dachowych
dachowych).
- Suma ta nie może przekraczać maksymalnego
dopuszczalnego
maksymalnego obciążenia bagażnika dachowego.
Obciążenie skrzyni dachowej musi być jak
najbardziej podzielone w obrębie samej skrzynki.
Umieść ciężki bagaż nad dwoma prętami na
zawsze
środku
bagażnika.
przedniej części bagażnika miękkim bagażem,
takim jak koce lub ubrania.
Benutzerhandbuchs,
Farb-
mutmaßlichen
Garantiemangel
ES
cargar
la
parte
delantera
contengan
alcohol,
cloro
PL
maksymalnego
dopuszczalnego
w
żadnym
wypadku
nie
(patrz
ostrzeżenia
z
prętów
obciążenia.
Nie
przekraczać
Zaleca
się
załadowanie
11
oder
- Spezielles Bild des beschädigten Teils.
- Wie ist der allfällige Schaden entstanden.
- Kaufdatum des Produktes mit Kassenbon.
- Melden Sie den Unfall bei der Polizei, wenn Sie
Gegenstände in der Dachbox verloren oder
beschädigt haben.
- A falta de límites de velocidad, establecidos por
el país en el que se conduce, recomendamos una
velocidad máxima de 130 km/hora.
del
- Asegúrese de que el baúl de la azotea esté bien
cerrado antes de cada viaje. En el caso de
trayectos largos, compruebe a menudo si el
maletero sigue montado y bien cerrado.
- Retire las barras y la caja cuando no se utilicen.
Esto le permitirá ahorrar combustible.
- Al conducir con el techo montado en el coche,
es posible que observe niveles de ruido
superiores a lo normal.
Garantía
- el fabricante no se hace responsable de los
daños causados por el incumplimiento del
manual de usuario aquí presente, ni de los daños
causados
por
eventuales
realizadas en el cofre de techo o por el uso de
piezas no originales.
- quedan excluidos de la garantía: daños
causados por un uso indebido, el incumplimiento
del manual del usuario, la alteración del color o
del material del recinto debido a una exposición
prolongada a la luz natural o a acontecimientos
o
de fuerza mayor como actos de vandalismo,
condiciones meteorológicas extremas, etc.
En caso de supuesta falta de garantía,
póngase en contacto con el vendedor con la
siguiente información:
- Imagen del cofre con etiqueta interior que
incluya un lote.
- Cuadro específico de la parte dañada.
- Cómo se produjo el daño eventual.
- Fecha de compra del producto con recibo fiscal.
- Comunicación del incidente a la policía en caso
de objetos perdidos o dañados contenidos en el
cofre.
- Ten bagażnik dachowy nie jest przeznaczony do
przewozu
zwierząt
przedmiotów.
- Nigdy nie ładuj przedmiotów luzem do skrzynki
dachowej. Wszystkie przedmioty przeznaczone
do transportu w skrzynce dachowej muszą być
zapakowane w torby lub walizki.
- Nigdy nie noś kosztowności w bagażniku.
Konserwacja
- Po użyciu umyj bagażnik dachu i przechowuj w
czystym, suchym miejscu z dala od bezpośredn-
może
iego światła słonecznego. Wodoszczelność nie
jest gwarantowana, jeśli do mycia używane są
strumienie wody pod ciśnieniem lub para.
- Oczyść bagażnik wodą z kranu i ewentualnie
myjnią samochodową.
- Nigdy nie używaj następujących produktów do
czyszczenia bagażnika lub usuwania plam: środki
ścierne, środki czyszczące, olej lub rozpuszczalniki
oraz środki czyszczące zawierające alkohol, chlor
lub amoniak. Produkty te mają wpływ na skład
materiału syntetycznego
i powodować nieodwracalne uszkodzenia i / lub
przebarwienia.
AO.622 © 2023 GP Srl - Made in Italy
modificaciones
lub
niebezpiecznych