COMPONENTS AND OPERATIONS I COMPOSANTS ET FONCTIONNEMENTI COMPONENTES Y OPERAClONES
INSTALLA TION I INSTALLA TION I INSTALACION
Figure 1
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figure 2
Figura 2
Amplifier unit
Amplificateur
Unidad del amplificador
I
Machine screw (dia.4x6)
Vis de mecanique (dia.4x6)
Tornillo para metales (dia.4x6)
/
Speaker
Haut-parleu r
Altavoz
annn
°nn
Mounting bracket (for 1DIN)
Support de montage (pour 1DIN)
Mensula de montaje (para 1DIN)
Mounting bracket (fori DIN)
Support de montage (pour 1DIN)
Mensula de .montaje (para 1DIN)
""
Machine screw (dia.4x6)
Vis de mecanique (dia.4x6)
Tornillo para metales (dia.4x6)
1. Fije el altavoz y el panel posterior a la mensula de montaje
(para 1DIN) con los tornillos autorroscantes (dia. 4 x 8). Figura 1
2. Fije la unidad del amplificador a la mensula de montaje (para 1DIN)
con los tornillos para metales (dia. 4 x 6). Figura 2
3. Despues de conectar el altavoz al amplificador, instale el
amplificador en la consola junto con la unidad principal. Figura 3
-1DIN Unit Installation I Installation 1 DIN Iinstalacion en la unidad 1 DIN
1. Attach the speaker and the rear panel to the
mounting bracket (for 1DIN) with the tapping screws (dia. 4 x 8).
Figure 1
2. Attach the amplifier unit to the mounting bracket (for 1DIN) with the
machine screws (dia. 4 x 6). Figure 2
3. After connecting the speaker to the amplifier, install the amplifier in
the console together with the main unit. Figure 3
1. Fixez Ie haut-parleur et Ie panneau arriere sur Ie support de
montage (pour 1DIN) avec les vis autotaraudeuses (dia. 4 x 8).
Figure 1
2. Fixez I'amplificateur sur Ie support de montage (pour 1DIN) avec
les vis de mecanique (dia. 4 x 6). Figure 2
3. Apres avoir connecte Ie haut-parleur
a
I'amplificateur, installez
11amplificateur dans la console avec I'appareil principal. Figure 3
Precauci6n:
*Los terminales de entrada/salida no poseen funci6n
de amplificador.
EI ajuste del nivel de entrada solamente sera
posible con el control de ganancia de la parte
frontal del altavoz.
*Las conexiones del altavoz de subgraves en un
sistema perimetrico de 5,1 canales se realizan con
los terminales de salida del altavoz de subgraves
de la unidad principal
0
los terminales del canal
izquierdo de los terminales de entrada/salida al
altavoz de subgraves del amplificador.
Amplifier power supply / speaker output terminal
Alimentation de 11amplificateur /
prise de sortie des haut-parleurs
Terminales de alimentaci6n del amplificador /
salida de altavoces
Woofer output
~
Sortie du haut-parleur de graves
~
Salida del altavoz de graves
~
@Mnmt]
t
~
Woofer input
Entree du haut-parleur de graves
C
t
.
t
Entrada del altavoz de graves
en er InpU
Entree du haut-parleur central
Entrada del altavoz central
Connection terminal with speaker
Prise de connexion avec les haut-parleurs
Terminal de conexi6n con altavoz
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Precaution:
*Les prises d1entree/sortie du haut-parleur de
graves ne possedent pas de fonction
d1amplification.
Le niveau d'entree de ligne est disponible
uniquement avec la commande de gain situee
a
I'avant du haut-parleur.
*La connexion du caisson de grave dans un
systeme Surround
a
5,1 canaux est faite avec la
prise de sortie du caisson de grave sur Pappareil
principal ou la prise du canal gauche (L) des
prises d1entree/sortie du haut-parleur de graves
sur 11amplificateur.
Gain control for center speaker
Commande de gain pour Ie haut-parleur central
Control de ganancia para el altavoz central
Speaker input terminal
{
Prise d'entree de haut-parleurs
Terminales de entrada de altavoz
c::ln::J]
~
Connection terminal with Amplifier
Prise de connexion avec 11amplificateur
Terminal de conexi6n con amplificador
Center speaker
Haut-parleur central
Altavoz central
Gain control for woofer
Commande de gain pour Ie haut-parleur de graves
Control de ganancia para el altavoz de graves
Caution:
*The woofer input/output terminals do not have
an amplifier function.
Line input level adjustment is only available with
gain control on the front of the speaker.
*Subwoofer connections in the 5.1 channel
surround system are made with the subwoofer
output terminal of the main unit or the L channel
terminal of the woofer input/output terminals on
the amplifier.
WIRECONNEcnONICONNEXIONICONEXIONDELOSCABLE
Figure 3
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figure 4
Figura 4
Joint bracket
Support d'assemblage
Mensula de articulaci6n
Tapping screw (dia.4x8)
\ /
Vis autotaraudeuse (dia.4x8)
l\,
Tornillo autorroscante
~~/
Machine screw (dia.3x6)
Vis de mecanique (dia.3x6)
'"
~
Tornillo para metales (dia.3x6)
~
Tapping screw (dia.3x20)
Vis autotaraudeuse (dia.3x20)
Tornillo autorroscante (dia.3x20)
~velcro
tape
Bande Velcro
Cinta Velcro
J)
r
Amplifier power supply /
l'
Speaker output cord
Alimentation de I'amplificateur /
cordon de sortie des enceintes
Cable de alimentaci6n del amplificador /
salida de altavoces
Speaker input terminal
Prise d'entree des haut-parleurs
/
Terminales de entrada de altavoces
Clarion Co., Ltd.
Mounting bracket (for dash board)
Support de montage (pour Ie tableau de bord)
Memsula de montaje (para tablero de instrumentos)
1. Fije la mensula de articulaci6n a la parte posterior del altavoz con
los tornillos autorroscantes (dia. 4 x 8). Figura 4
2. Despues de haber instalado con antelaci6n la mensula de montaje
(para el panel de instrumentos) en el panel de instrumentos, fije la
mensula de articulaci6n con los tornillos para metales (dia. 3 x 6).
3. Pegue el sujetador de gancho y lazo (macho/hembra) en la parte
posterior de la unidad del amplificador e instale dicha unidad del
amplificador donde no quede sometida al rociado de agua ni al
contacto.
1. Fixez Ie support d1assemblage
a
I'arriere du haut-parleur avec les
vis autotaraudeuses (dia. 4 x 8). Figure 4
2. Apres avoir installe Ie support de montage (pour Ie tableau de bord)
sur Ie tableau de bord en avance, fixez Ie support d1assemblage
avec les vis de mecanique (dia. 3 x 6).
3. Collez la fermeture Velcro (male/femelle)
a
11arriere de
I'amplificateur et installez I'amplificateur dans un emplacement ou il
n1est pas soumis directement
a
de I'eau de pluie ou au contact de
I'eau.
·'nstal'ation in the Dashboard I Installation dans tableau de bard Iinstalacion en el tablero de instrumentos
1. Attach the joint bracket to the back of the speaker with the tapping
screws (dia. 4 x 8). Figure 4
2. After having installed the mounting bracket (for dashboard) on the
dashboard in advance, attach the joint bracket with the machine
screws (dia. 3 x 6).
3. Stick the hook-and loop fastener (male/female) to the back of the
amplifier unit and install the amplifier unit at a location where the
amplifier unit is subject to direct water spray and / or contact.
~ , ~
- -
-~
-
--
......
......
RCA pin cable (black)
Cable Cinch (RCA) (noir)
Cable con c1avija RCA (negro)
RCA pin cable
Cable Cinch (RCA)
Cable con RCA
To subwoofer
Au caisson de grave
AI altavoz de subgraves
Woofer output / Sortie du haut-parleur de graves /
Salida del altavoz de graves
Woofer input / Entree du haut-parleur de graves /
I
Entrada del altavoz de grave_s- - - - - - - -
,
,
Center input
I
Entree du haut-parleur
:
central
I
I
I
I
I
I
I
Center speaker / Haut-parleur central / Altavoz central
Precauci6n:
Para instalaci6n en el tablero de instrumentos
A: Se utiliza un cable mini-DIN (3,5 m).
B: Se utiliza el cable de entrada para altavoces (3,5 m)
Ground (black) / Masse (noir) / Masa (negro)
Fuse (4A)
Fusible (4A)
Fusible (4A)
SUB WOOFER
CAISSON DE GRAVE
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
sold sparately
vendu separement
vendido aparte
Amplifier power supply /
speaker output cord
Alimentation de I'amplificateur /
cordon de sortie des haut
-parleurs
Cable de alimentaci6n del
amplificador / salida de altavoces
Main unit
CENTER
Appareil principal
CENTRE
Unidad principal
ALTAVOZ CENTRAL
!
Precaution:
Pour I'installation dans Ie tableau de bard,
A: Le cable Mini-DIN (3,5 m) est utilise.
S: Le cordon d1entree des haut-parleurs est utilise
I
__ -:,.-:.-:.-::. ......
1 - -
-
- .... - .... -................
II~~~~[~~~~
.",.",.. .... --
r;:=.
I
I
I
Main power supply (yellow)
Alimentation uaune)
Fuente de alimentaci6n principal (amarillo)
Amplifier control (blue / white)
Commande de I'amplificateur (bleu / blanc)
Control del amplificador (azul/blanco)
...
-----------
\
,-------------------_
....
;
Caution:
For installation in the dashboard,
A: A Mini-DIN (3.5 m) cable is used.
B: Speaker input cord (3.5m)is used.