Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

FR
NOTICE POUR
PROGRAMMATEUR
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI PER IL
PROGRAMMATORE
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРОГРАМУЮЧОГО ПРИСТРОЮ
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle instruzioni originali / Μετάφραση
τωνπρωτóτυπωνοδηγιών / Tłmaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
9_A6 corretto.indd 1
9_A6 corretto.indd 1
ES
INSTRUCCIONES PARA
PROGRAMADOR
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
PENTRU DISPOZITIVUL DE
PROGRAMARE
UA
Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Саді Карно, СS 00001,
59790 Роншен, Франція. Імпортер: ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,
04201 Україна, м.Київ, вул. Полярна 17А, +380 44 498 46 00.
Імпортер приймає претензії від споживачів щодо товару, а також
проводить його ремонт, технічне і гарантійне обслуговування.
3
GEOLIA
DRIP KIT
40 PLUS
Warranty*
PT
MANUAL PARA
PROGRAMADOR
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STEROWNIKA
EN
INSTRUCTIONS FOR
CONTROL UNIT
ZA
Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin. Hosted
in Leroy Merlin Fourways Store. 35 Roos Street, Witkoppen Ext 97,
Sandton, 2191. Johannesburg, Gauteng, South Africa
GF33491617
EAN CODE : 3276007718898
09/01/24 15:2
09/01/24 15:2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para geolia DRIP KIT 40 PLUS

  • Página 1 GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS Warranty* GF33491617 EAN CODE : 3276007718898 NOTICE POUR INSTRUCCIONES PARA MANUAL PARA PROGRAMMATEUR PROGRAMADOR PROGRAMADOR MANUALE D’ISTRUZIONI PER IL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMMATORE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ STEROWNIKA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE INSTRUCTIONS FOR ПРОГРАМУЮЧОГО ПРИСТРОЮ...
  • Página 2 Préface IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES QU’ELLE CONTIENT ET CONSERVEZ-LA PRÉCIEUSEMENT. Prefacio ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE DEJE PLENAMENTE SATISFECHO, DURANTE EL MONTAJE, LA UTILIZACIÓN Y EL MANTENIMIENTO, LE ACONSEJAMOS QUE LEA ATENTAMENTE...
  • Página 3 Wstęp WAŻNE! PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRODUKTU, ZALECAMY DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ CO ZAPEWNI PEŁNĄ SATYSFAKCJĘ Z JEGO UŻYTKOWANIA. PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI I PRZECHOWYWAĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU. Вступ ВАЖЛИВО! ЩОБ У ВАС НЕ ВИНИКАЛО ПРОБЛЕМ ПІД ЧАС ВСТАНОВЛЕННЯ, ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Página 4 FR: Joint avec filtre PL: Uszczelka z Filtrem ES: Junta con filtro UA: Ущільнення з фільтром PT: Guarnição com filtro RO: Garnitură cu filtru IT: Guarnizione con filtro EN: Gasket with filter Guarnizione con ltro Filterpackning EL: Φλάντζα με Φίλτρο Gasket with lter Joint avec ltre FR: Bague supérieure...
  • Página 6 INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA PILE Suivre les instructions décrites dans les Fig. A et B Après l’insertion d’une pile neuve, il faut attendre au moins 10 secondes avant que le programmateur se mette en marche. Utiliser uniquement une pile alcaline de 9V, pouvant assurer la fonctionnalité du programmateur pendant au moins 6 mois avec une utilisation continue à...
  • Página 7 • CONTRÔLER ET NETTOYER PÉRIODIQUEMENT LE FILTRE QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE LA BAGUE. SERVICE APRÈS-VENTE Votre programmateur d’arrosage GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS a été conçu et fabriqué pour répondre, de la meilleure façon et pendant longtemps, à vos besoins en matière d’arrosage.
  • Página 8 CONSEIL D’USAGE : Pour un usage avec une connexion au réseau d’ e au (Pression comprise entre 2 et 3 bars) - Le réducteur de pression est à positionner en amont du programmateur - Un nettoyage des filtres (programmateur et filtre en ligne) est à réaliser 1 fois par mois. (à ajuster en fonction de la quantité...
  • Página 9 MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Seguir las instrucciones ilustradas en las figuras A y B Tras haber introducido una nueva pila es necesario esperar al menos 10 segundos antes de que el programador comience a funcionar. Utilizar solamente 1 pila alcalina de 9 V; esta garantiza el funcionamiento del programador durante un uso continuo de al menos 6 meses con dos riegos al día.
  • Página 10 • CONTROLE Y LIMPIE PERIÓDICAMENTE EL FILTRO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DEL ANILLO. SERVICIO DE ASISTENCIA El programador de riego GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS ha sido diseñado y fabricado para asegurar un alto rendimiento y una larga vida útil. Para una mayor garantía de su calidad, cada programador GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS se prueba por separado.
  • Página 11 CONSEJO DE EMPLEO: Para el uso con una conexión a la red de agua (presión comprendida entre 2 y 3 bares) - El reductor de presión deberá colocarse por delante del programador. - Deberá hacerse una limpieza de los filtros (programador y filtro en línea) 1 vez al mes (habrá de ajustarse en función de la cantidad de impurezas contenidas en el agua y de la fuente de aprovisionamiento).
  • Página 12 COLOCAÇÃO DA PILHA E SUBSTITUIÇÃO Seguir as instruções ilustradas nas Figuras A e B Após a colocação de uma pilha nova, é necessário esperar no mínimo 10 segundos antes que o programador comece a funcionar. Utilizar exclusivamente 1 pilha alcalina de 9V, que garante o funcionamento do programador no mínimo durante 6 meses de uso contínuo com duas regas por dia.
  • Página 13 • CONTROLAR E LIMPAR PERIODICAMENTE O FILTRO SITUADO NO INTERIOR DO ARO. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA O seu programador de rega GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS foi desenhado e fabricado para satisfazer de forma excelente e durante um longo período de tempo as suas exigências de rega. Para maior garantia de qualidade, cada programador GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS é...
  • Página 14 CONSELHO DE UTILIZAÇÃO: Para uma utilização com uma ligação à rede de água (pressão entre 2 e 3 bares) - O redutor de pressão deve ser posicionado a montante do programador - Deve ser realizada uma limpeza dos filtros (programador e filtro em linha) 1 vez por mês. (a ajustar em função da quantidade de impurezas na água e da fonte de fornecimento).
  • Página 15 INSERIMENTO DELLA BATTERIA E SOSTITUZIONE Seguire le istruzioni illustrate in Figg. A e B Dopo l’inserimento di una nuova batteria, è necessario attendere almeno 10 secondi prima che il programmatore inizi a funzionare. Utilizzare esclusivamente 1 batteria alcalina da 9V, che assicura la funzionalità del programmatore per almeno 6 mesi di uso continuo con due irrigazioni al giorno.
  • Página 16 • CONTROLLARE E PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO POSTO ALL’INTERNO DELLA GHIERA. SERVIZIO ASSISTENZA Il Suo programmatore d’irrigazione GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS è stato progettato e costruito per far fronte in modo ottimale e per lungo tempo alle Sue esigenze di irrigazione. A maggior garanzia di qualità, ogni programmatore GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS viene provato singolarmente;...
  • Página 17 CONSIGLIO PER L’USO: Per l’uso con una connessione alla rete idrica (pressione compresa tra 2 e 3 bar): - Il riduttore di pressione deve essere collocato a monte del programmatore - Occorre pulire i filtri (programmatore e filtro in linea) 1 volta al mese. (da adeguare alla quantità di impurità...
  • Página 18 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡIΑΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ακολουθήστε τις οδηγίες που βρίσκονται στις Εικόνες A και B Αφού εισάγετε μία καινούρια μπαταρία, πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα πριν αρχίσει να λειτουργεί ο προγραμματιστής. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά 1 αλκαλική μπαταρία των 9V, που εξασφαλίζει τη λειτουργικότητα του προγραμματιστή...
  • Página 19 • ΕΛΕΓΞΑΤΕ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Ο προγραμματιστής ποτίσματος GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS είναι σχεδιασμένος και κατασκευασμένος για να αντιμετωπίσει με τον καλύτερο τρόπο και για μεγάλο χρονικό διάστημα τις ποτιστικές σας ανάγκες. Για μιά...
  • Página 20 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΧΡΉΣΗΣ: Για χρήση με σύνδεση σε παροχή νερού (πίεση μεταξύ 2 και 3 bar) - Ο μειωτής πίεσης πρέπει να τοποθετείται ανάντη του προγραμματιστή - Ο καθαρισμός των φίλτρων (προγραμματιστής και φίλτρο γραμμής) πρέπει να πραγματοποιείται μία φορά το μήνα. (Μπορείτε να προσαρμόσετε τη συχνότητα ανάλογα με την ποσότητα των ακαθαρσιών στο...
  • Página 21 WKŁADANIE I WYMIANA BATERII Przestrzegać instrukcji pokazanych na Rys. A i B Po włożeniu nowej baterii należy poczekać przynajmniej 10 sekund, żeby programator zaczął działać. Używać wyłącznie 1 baterię alkaliczną 9V, która zapewni funkcjonalność programatora przez przynajmniej 6 miesięcy ciągłego użytkowania z nawadnianiem 2 razy na dzień. PROGRAMATOR JEST WYPOSAŻONY W SPECJALNY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRY PRZERYWA DOSTARCZANIE WODY W PRZYPADKU WYCZERPANIA SIĘ...
  • Página 22 • KONTROLOWAĆ I CZYŚCIĆ FILTR UMIESZCZONY WEWNĄTRZ NASADKI PIERŚCIENIOWEJ. SERWIS TECHNICZNY Programator nawadniania GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS został zaprojektowany i skonstruowany tak, aby w optymalny sposób i przez długi czas zaspokoić Państwa wymagania dotyczące nawadniania. Aby zapewnić jak najwyższą jakość, każdy programator GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS zostaje indywidualnie testowany;...
  • Página 23 ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Do użytku z przyłączem do sieci wodnej (ciśnienie od 2 do 3 barów) - Reduktor ciśnienia należy umieścić przed programatorem. - Filtry (programator i filtr liniowy) należy czyścić raz w miesiącu. (Dostosować w zależności od ilości zanieczyszczeń w wodzie i od źródła zasilania). - Produkty należy przechowywać...
  • Página 24 УСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗАМІНА БАТАРЕЙОК Дотримуйтесь інструкцій на рис. A та B. Після встановлення нової батарейки необхідно почекати принаймні 10 секунд, перш ніж програматор почне працювати. Використовуйте лише одну лужну батарейку на 9 В, яка забезпечуватиме роботу програматора протягом щонайменше 6 місяців за умови постійного використання з двома поливами...
  • Página 25 • ПЕРІОДИЧНО ПЕРЕВІРЯЙТЕ ТА ОЧИЩАЙТЕ ФІЛЬТР УСЕРЕДИНІ КІЛЬЦЕВОЇ ГАЙКИ. ОБСЛУГОВУВАННЯ Дизайн і конструкція програматора поливу GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS забезпечують його високу продуктивність і тривалий термін служби. Щоб гарантувати найвищу якість продукції, кожен програматор GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS тестується індивідуально; та якщо ви виявите...
  • Página 26 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ: Для використання з підключенням до водопроводу (тиск від 2 до 3 бар) - Редуктор тиску повинен бути встановлений перед програматором. - Фільтри (таймер і вбудований фільтр) слід чистити раз на місяць. (Періодичність залежить від кількості домішок у воді та джерела водопостачання). - Вироби...
  • Página 27 INTRODUCEREA BATERIEI ŞI ÎNLOCUIRE Urmaţi instrucţiunile ilustrate în Fig. A şi B După introducerea unei noi baterii, este necesar să aşteptaţi cel puţin 10 secunde înainte ca programatorul să înceapă să funcţioneze. Utilizaţi exclusiv 1 baterie alcalină de 9V, care asigură funcţionalitatea programatorului timp de cel puţin 6 luni de utilizare continuă...
  • Página 28 în mod ideal şi pentru o perioadă îndelungată exigenţelor dumneavoastră de irigare. O dovadă în plus a calităţii, fiecare programator GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS este probat în mod individual; cu toate acestea, în cazul în care ar apărea probleme, puteţi contacta serviciul nostru de vânzări de unde aţi cumpărat aparatul.
  • Página 29 RECOMANDARE DE UTILIZARE: PENTRU UTILIZARE CU BRANȘARE LA REŢEAUA DE APĂ (PRESIUNE CUPRINSĂ ÎNTRE 2 ȘI 3 BARI) - Reductorul de presiune trebuie să fie poziţionat în amonte de programator - Curăţarea filtrelor (programator și filtru în linie) trebuie să se realizeze 1 dată pe lună. (se va adapta în funcţie de cantitatea de impurităţi conţinute în apă...
  • Página 30 INSERTING AND REPLACING BATTERIES Follow the instructions as shown in Fig. A and B. After having inserted a new battery, it’s necessary to wait for at least 10 seconds before the programmer will start to become operative. Only use one 9V alkaline battery, which should ensure that the programmer works for at least 6 months on continuous use with two irrigations per day.
  • Página 31 Your GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS watering programmer has been designed and constructed for high performance and a long operating life. In order to ensure the best quality guarantee, each GEOLIA DRIP KIT 40 PLUS programmer is tested individually; however, if a fault is found, immediately contact the point of sale where you bought it.
  • Página 32 INSTRUCTIONS FOR USE: For use with connection to the mains water supply (pressure between 2 and 3 bar) - The pressure reducer is positioned upstream of the control unit - The filters (control unit and in-line filter) should be cleaned once a month (frequency to be adjusted according to the quantity of impurities in the water and the supply source).
  • Página 33 FR - Produit conforme à la directive RO - Produs în conformitate cu 2014/30/UE, selon les normes : Directiva 2014/30/EU, cu respectarea EN 60730-1:2016 + A1:2019 standardelor: EN 60703-2-7:2010 + AC:2011 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 / A1:2013 ES - Producto conforme a la directiva 2014/30/UE, de acuerdo con la EN - Product compliant with directive normativa:...
  • Página 34 FR Cet appareil doit être recyclé. PL Niniejsze urządzenie należy przekazać do Les équipements électriques et recyklingu. Sprzęt elektryczny i elektroniczny może électroniques peuvent contenir zawierać substancje niebezpieczne, które stanowią des substances dangereuses qui zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Urządzenie można présentent un risque pour la santé...
  • Página 36 ATTENTE INFO PICTO REACH Made in ITALY 3-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Виробник: ТОВ «Адео Сервісез С.А.», вул. Саді Карно, СS 00001, Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin. Hosted 59790 Роншен, Франція.