Descargar Imprimir esta página

GTV ALLEDO LD-ALCX10W-64 Manual Del Usuario página 3

Foco proyector led con batería

Publicidad

9
PL Tryby pracy / EN Working modes / DE Betriebsmodi / RU Режимы работы
1. CLICK
/ CS Provozní režimy / SK Režimy práce / HU Működési módok / HR Režimi rada
/ FR Modes de travail  / ES Modos de funcionamiento / IT Modalità di funzionamento /
RO Moduri de lucru / LT Darbo režimai / LV Darbības režīms / ET Töörežiimid / PT Modo
de operação / BE Працоўныя рэжымы / UK Режими роботи / BG Режими на работа /
SL Načini delovanja / BS Režimi rada / SRP Režimi rada / SR Režimi rada / MK Начини
на работа / MO Moduri de lucru
50%
1. CLICK
2. CLICK
50%
100%
10
2. CLICK
3. CLICK
100%
3. CLICK
12
PL Obsługa akumulatora / EN Servicing the battery / DE Bedienung des Akkus / RU
Обслуживание аккумулятора / CS Práce s bateriemi / SK Používanie akumulátora /
HU Akkumulátor kezelése / HR Rukovanje baterijom / FR Utilisation de l'accumulateur
/ ES Mantenimiento de la batería / IT Utilizzo della batteria / RO Întreţinerea bateriei /
LT Akumuliatoriaus valdymas / LV Akumulatora apkalpošana / ET Aku teenindamine
/ PT Utilização da bateria / BE Абслугоўванне акумулятара / UK Обслуговування
акумулятора / BG Обслужване на акумулатора / SL Ravnanje z baterijo / BS Rukovanje
baterijom / SRP Rukovanje baterijom / SR Rukovanje baterijom / MK Употреба на
батеријата / MO Întreţinerea bateriei
PL Przechowywać w stanie naładowanym. / EN Keep charged at all times. / DE Im aufgeladenen
Zustand aufbewahren. / RU Хранить в заряженном состоянии. / CS Uchovávejte nabité. / SK
Uchovávajte nabitý. / HU Feltöltve tárolja. / HR Čuvajte u napunjenom stanju. / FR Maintenez la
dans l'état chargé. / ES Almacene con la batería cargada. / IT Conservare la batteria ricaricata.
/ RO A se păstra în stare încărcată. / LT Laikyti įkrautoje būklėje. / LV Uzglabājiet to uzlādētā
stāvoklī. / ET Hoida laetud seisundis. / PT Conservar a bateria carregada. / BE Захоўваць
у падзараджаным стане. / UK Зберігати в зарядженому стані. / BG Да се съхранява в
заредено състояние. / SL Hraniti v stanju napolnjenosti. / BS Čuvajte u napunjenom stanju.
/ SRP Čuvajte u napunjenom stanju. / SR Čuvajte u napunjenom stanju. / MK Чувајте ја во
наполнета состојба / MO A se păstra în stare încărcată.
PL Okresowo (raz na pół roku) zaleca się całkowicie rozładować akumulator (do zgaśnięcia
latarki), a następnie naładować do pełna. / EN Every 6 months, drain the battery completely
(until the flashlight fails to turn on). Recharge fully afterwards. / DE Es wird empfohlen, den
Akku periodisch (alle 6 Monate) ganz zu entladen (bis die Lampe erlischt) und ihn anschließend
wieder vollständig aufzuladen. / RU Периодически (раз в полгода) рекомендуется полностью
разрядить аккумулятор (пока не погаснет фонарик), а затем зарядить полностью. / CS
Pravidelně (jednou za půl roku) se doporučuje baterii zcela vybít (až svítilna zhasne) a následně
ji plně nabít. / SK Odporúčame, aby ste akumulátor pravidelne (raz za polrok) úplne vybili (až
kým baterka nezhasne), a potom akumulátor úplne nabite. / HU Ajánlott az akkumulátort
időközönként (félévente egyszer) teljesen lemeríteni (amíg a zseblámpa kialszik), majd teljesen
feltölteni. / HR Povremeno (jednom u pola godine) preporučuje se potpuno pražnjenje baterije
(do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. / FR Périodiquement (une fois tous
les six mois), il est recommandé de décharger complètement l'accumulateur (jusqu'à ce que
la torche s'éteigne), puis de la recharger complètement. / ES Periódicamente (una vez cada
seis meses) se recomienda descargar completamente la batería (hasta que se apague la
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
F11
F4
F5
F12
1. CLICK
F5
F6
F6
50%
F6
F6
2. CLICK
F7
F7
100%
11
3. CLICK
F7
F7
F8
F8
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
linterna) y luego cargarla por completo. / IT Periodicamente (una volta all'anno) si raccomanda
di scaricare completamente la batteria (finché la torcia non si spegne), quindi ricaricarla
F12
completamente. / RO Periodic (o dată la șase luni) se recomandă descărcarea completă a
F5
bateriei (până la stingerea lanternei) și apoi încărcarea completă. / LT Periodiškai (kartą per
šešis mėnesius) rekomenduojama visiškai iškrauti akumuliatorių (kol užsidegs žibintuvėlis), ir
po to pilnai įkrauti. / LV Periodiski (vienu reizi pusgadā) ieteicams pilnībā izlādēt akumulatoru
(līdz luktura nodzīšanai) un uzlādēt to pilnībā. / ET Aku on soovitatav perioodiliselt (kord poole
aasta kohta) täiesti tühjaks (kuni taskulambi kustumiseni) ja seejärel uuesti täis laadida. /
PT Recomenda-se descarregar a bateria periodicamente (uma vez por seis meses) até a
lanterna se apagar, e depois voltar a carregá-la completamente. / BE Перыядычна (раз на
паўгода) рэкамендуецца цалкам разрадзіць акумулятар (да выключэння ліхтарыка), a
потым зарадзіць да поўнай падзарадкі. / UK Періодично (раз у півроку) рекомендується
повністю розрядити акумулятор (поки ліхтарик не згасне), а потім повністю зарядити. / BG
Препоръчва се периодично (на всеки шест месеца) пълно разреждане на акумулатора (до
F6
F6
изгасване на фенера) и след това пълно зареждане. / SL Občasno (enkrat na šest mesecev)
se priporoča popolnoma izprazniti baterijo (tako, da svetilka ne bo mogla več svetiti) in jo
nato popolnoma napolniti. / BS Povremeno (jednom u pola godine) preporučuje se potpuno
pražnjenje baterije (do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. / SRP Periodično
(jednom u pola godine) preporučuje se potpuno pražnjenje baterije (do gašenja baterijske
lampe), a zatim potpuno punjenje. / SR Periodično (jednom u pola godine) preporučuje se
potpuno pražnjenje baterije (do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. / MK
Периодично (еднаш на секои шест месеци) се препорачува целосно да ја испразните
батеријата (додека не се изгасне батериската ламба) и потоа целосно да ја наполните. / MO
Periodic (o dată la șase luni) se recomandă descărcarea completă a bateriei (până la stingerea
lanternei) și apoi încărcarea completă.
F7
F7
PL Jeżeli czas pracy po naładowaniu akumulatora jest wyraźnie krótszy należy całkowicie
rozładować akumulator (do zgaśnięcia latarki) i następnie naładować go do pełna. / EN If the
battery life is significantly less than its nominal lifetime after normal recharging, drain the
battery completely (until the flashlight fails to turn on) and recharge it fully afterwards. / DE
Wenn die Betriebszeit nach dem Aufladen des Akkus deutlich kürzer ist, sollten Sie den Akku
ganz entladen (bis die Lampe erlischt) und ihn anschließend wieder vollständig aufladen. /
RU Если время работы аккумулятора после зарядки заметно уменьшилось, необходимо
полностью разрядить аккумулятор (пока не погаснет фонарик), а затем зарядить его
полностью. / CS Pokud je provozní doba po nabití baterie zřetelně kratší, musí být baterie zcela
vybitaá (až svítilna zhasne) a poté zcela nabitaá. / SK Ak je trvanie práce po nabití akumulátora
výrazne kratšie, akumulátor úplne vybite (až kým baterka nezhasne), a potom akumulátor
úplne nabite. / HU Ha a működési idő az akkumulátor feltöltését követően észrevehetően
F8
F8
rövidebb, merítse le teljesen az akkumulátort (a zseblámpa kialvásáig), majd teljesen töltse fel.
/ HR Ako je vrijeme rada nakon punjenja baterije primjetno kraće, treba u potpunosti isprazniti
bateriju (dok se baterijska lampa ne ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. / FR Si la durée
de fonctionnement après la charge de l'accumulateur est nettement diminuée, déchargez
complètement l'accumulateur (jusqu'à ce que la torche s'éteigne) et chargez-la ensuite
complètement. / ES Si el tiempo de trabajo después de cargar la batería es claramente más
corto, la batería debe estar completamente descargada (hasta que se apague la linterna) y
luego completamente cargada. / IT Se il tempo di funzionamento dopo la ricarica della
batteria è nettamente più breve, scaricare completamente la batteria (finché la torcia non si
spegne), quindi ricaricarla completamente. / RO Dacă timpul de funcţionare după încărcarea
bateriei este în mod clar mai scurt, bateria trebuie descărcată complet (până când lumina
se va stinge) și apoi încărcată complet. / LT Jei veikimo laikas po akumuliatoriaus įkrovimo
F9
akivaizdžiai trumpesnis, akumuliatorius turėtų būti visiškai iškrautas (kol užges žibintuvėlis)ir
po to pilnai įkrautas. / LV Ja pēc akumulatora uzlādēšanas darbības laiks ir pamanāmi īsāks,
pilnībā izlādējiet akumulatoru (līdz luktura nodzīšanai) un uzlādējiet to pilnībā. / ET Kui peale
aku täislaadimist on tööaeg märkimisväärselt lühem, tuleb aku täiesti tühjaks (kuni taskulambi
kustumiseni) ja seejärel uuesti täis laadida. / PT Se o tempo de funcionamento da bateria for
notavelmente mais curto, descarregue completamente a bateria (até a lanterna se apagar)
e volte a carregá-la completamente. / BE Калі час працы пасля падзарадкі акумулятара
заўважным чынам зменшыўся, тады трэба цалкам разрадзіць акумулятар (да выключэння
ліхтарыка) і потым падзарадзіць яго да поўнай падзарадкі. / UK Якщо час роботи після
повної зарядки акумулятора явно менше, необхідно повністю розрядити акумулятор
(поки ліхтарик не згасне) і потім зарядити його повністю. / BG Ако времето на работа
след зареждане на акумулатора е значително по-кратко, трябва напълно да разредите
F10
акумулатора (до изгасване на фенера) и след това за го заредите напълно. / SL Če je čas
delovanja baterije po napolnitvi le-te izrazito krajši, je treba baterijo popolnoma izprazniti (tako,
da bo svetilka tekom uporabe ugasnila) in jo nato popolnoma napolniti. / BS Ako je vrijeme rada
nakon punjenja baterije očigledno kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska
lampa ne ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. / SRP Ako je vrijeme rada nakon punjenja
baterije očigledno kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska lampa ne
ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. / SR Ako je vreme rada nakon punjenja baterije očigledno
kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska lampa ne ugasi) i zatim je u
potpunosti napuniti. / MK Ако времето на работа по полнењето на батеријата е значително
пократко, батеријата мора да биде целосно испразнета (додека не се изгасне батериската
ламба), а потоа целосно да се наполни. / MO Dacă timpul de funcţionare după încărcarea
bateriei este în mod clar mai scurt, bateria trebuie descărcată complet (până când lumina se va
F11
stinge) și apoi încărcată complet.
PL Urządzenie wykonane w trzeciej klasie ochronności koniecznie musi być
zasilane ze źródła napięcia bezpiecznego! / EN An appliance designed as a
3rd-protection-class appliance requires a power supply from a safe voltage
source! / DE Ein Gerät der dritten Schutzklasse muss mit einer sicheren
Spannungsquelle versorgt werden! / RU Устройство, изготовленное в третьем классе
защиты, должно питаться от источника безопасного напряжения! / CS Zařízení
vyrobené v třetí třídě ochrany musí být povinně napájeno ze zdroje bezpečného napětí!
/ SK Zariadenia vyrobené v tretej ochrannej triede musia byť napájané z bezpečného el.
zdroja! / HU A III. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen
F12
biztonságos feszültségforrásról kell működtetni! / HR Uređaj proizveden u trećem
stupnju zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / FR  Le matériel de
classe III de protection doit obligatoirement être alimenté par une source de tension de
sécurité! / ES Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 3 de protección esté
alimentado desde una fuente de alimentación segura! / IT Il prodotto realizzato con il
terzo grado di protezione deve essere alimentato da una fonte di tensione sicura! /
RO Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de
3

Publicidad

loading