Descargar Imprimir esta página
cecotec BAKE&TOAST 2300 WHITE Manual De Instrucciones
cecotec BAKE&TOAST 2300 WHITE Manual De Instrucciones

cecotec BAKE&TOAST 2300 WHITE Manual De Instrucciones

Horno de sobremesa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

B A KE &TOA S T 2300 WHITE
B A KE &TOA S T 2300 BLACK
Horno de sobremesa / Mini oven
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BAKE&TOAST 2300 WHITE

  • Página 1 B A KE &TOA S T 2300 WHITE B A KE &TOA S T 2300 BLACK Horno de sobremesa / Mini oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Especificaciones técnicas 6. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 7.
  • Página 4 INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Operation 3. Funcionamento 4. Cleaning and maintenance 4. Limpeza e manutenção 5. Technical specifications 5. Especificações técnicas 6. Disposal of old electrical and 6.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas...
  • Página 6 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Advertencia: no use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funcionan correctamente o...
  • Página 7 - La limpieza y el mantenimiento del producto deben de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funcionamiento del mismo. Apague y desenchufe el producto antes de moverlo o limpiarlo. - No se acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones personales que tengan como origen un uso inadecuado del producto o el incumplimiento de este manual.
  • Página 8 - Check the power cable regularly for visible damage. There are no user-serviceable parts inside the appliance. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - WARNING: Do not operate the appliance if its cable, plug, or body show visible damage, do not work properly, or have been dropped.
  • Página 9 - To ensure the correct operation of the appliance, cleaning and maintenance tasks must be carried out according to this instruction manual. Turn off and unplug the appliance before moving and cleaning it. - No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual.
  • Página 10 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Avertissement : n’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement,...
  • Página 11 - N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit.
  • Página 12 Schäden. Im Inneren des Geräts gibt es keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden...
  • Página 13 Aufsicht. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie bei Nutzung fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen. - Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. - Reinigung Wartung sollte gemäß...
  • Página 14 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si usa l’apparecchio. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 15 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Avvertenza: non usare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è...
  • Página 16 Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di muoverlo o pulirlo. - Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio o inosservanze di questo manuale.
  • Página 17 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Advertência: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos, não funcionam corretamente...
  • Página 18 - Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
  • Página 19 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel gebruikt. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen...
  • Página 20 Er zijn geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Waarschuwing: gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn, niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Página 21 - Het schoonmaken en het onderhoud van het product moet uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding, om te verzekeren dat het product correct functioneert. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
  • Página 22 Wewnątrz urządzenia nie ma części, którą użytkownik może naprawić. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone.
  • Página 23 Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go od źródła zasilania. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić...
  • Página 24 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Página 25 Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Upozornění: přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo plášť je poškozený, nefunguje správně, nebo spadnul. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí...
  • Página 26 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Página 27 ESPAÑOL Advertencia: tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de cada accesorio en función del alimento que vaya a cocinar. Antes de usar este producto por primera vez: 1. Conecte el horno a una toma de corriente. 2. Introduzca la bandeja para hornear y la parrilla. 3.
  • Página 28 ESPAÑOL Advertencia: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de cada accesorio en función del alimento que vaya a cocinar. Bandeja para hornear: para cocinar pollo asado, filete ruso, gratinados, bizcochos y casi todas las demás comidas al horno. Parrilla: sirve para cocinar patatas asadas y alimentos secos. Bandeja de comida y parrilla: use ambos accesorios para comida que gotea, pescado hervido, etc.
  • Página 29 ESPAÑOL No coloque ningún objeto sobre el horno durante su funcionamiento, puesto que el calor podría provocar deformaciones, roturas, etc., en el objeto. Los alimentos que vengan en botellas o en latas no podrán calentarse directamente en el horno, ya que pueden romperse y causar quemaduras. Tenga cuidado de no quemarse durante su uso o inmediatamente después de su uso.
  • Página 30 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 31 ESPAÑOL 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Página 32 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 33 ENGLISH Please note the next indications about each accessory, depending on the type of food to be cooked. Before first use: 1. Plug the oven power cord into a mains socket. 2. Insert the baking tray and the rack. 3. Turn the heat-zone selection knob to the position, then set the temperature to 230 °C by turning the thermostat knob and heat up the empty oven for about 10 minutes.
  • Página 34 ENGLISH Warning: Please note the following information about each accessory depending on the food to be cooked. Baking tray: to cook roast chicken, Salisbury steak, gratins, sponge cakes, and almost any other oven-cooked foods. Rack: ideal for cooking baked potatoes and dry food. Baking tray and rack: use both for dripping food, boiled fish, etc.
  • Página 35 ENGLISH Any bottled or tinned food cannot be heated directly as the bottle or tin would break and scald someone. Be careful not to burn yourself during use or immediately after use. The metal parts and glass window of the door heat up during use. Be careful not to touch these parts when opening and closing the oven door.
  • Página 36 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 37 ENGLISH 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 38 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte...
  • Página 39 FRANÇAIS Avertissement : faites bien attention lorsque vous utilisez les accessoires fournis. Utilisez les accessoires spécifiques pour chaque type d’aliment. Avant d’utiliser ce produit pour la première fois : 1. Branchez le four sur une prise de courant. 2. Insérez le plateau de four et la grille. 3.
  • Página 40 FRANÇAIS Avertissement Faites bien attention lorsque vous utilisez les accessoires fournis. Utilisez les accessoires spécifiques pour chaque type d’aliment. Plateau de four : utilisez-le pour préparer du poulet rôti, des steaks Salisbury, des gratins, des gâteaux et presque tous types d’aliments cuits au four. Grille : utilisez-la pour cuisiner des pommes de terre et des aliments secs.
  • Página 41 FRANÇAIS Ne placez aucun objet sur le four pendant son fonctionnement, la chaleur pourrait provoquer des déformations, des ruptures, etc., de l’objet. Les aliments embouteillés ou en conserve ne peuvent pas être réchauffés directement au four, puisqu’ils pourraient se casser et provoquer des brûlures. Faites attention à...
  • Página 42 FRANÇAIS 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez, débranchez et laissez refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage. Si vous allez le nettoyer, nettoyez les surfaces internes et externes, le plateau de four, la grille et la poignée pour retirer les accessoires avec un chiffon en coton doux ou avec une éponge et du liquide vaisselle neutre.
  • Página 43 FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 44 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Backofen...
  • Página 45 DEUTSCH Warnung: Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zu jedem Zubehörteil, je nachdem, welches Lebensmittel Sie kochen möchten. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden: 1. Schließen Sie den Backofen an eine Netzsteckdose an. 2. Setzen Sie das Backblech und den Grill ein. 3.
  • Página 46 DEUTSCH Achtung: Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zu jedem Zubehörteil, je nachdem, welches Lebensmittel Sie kochen möchten. Backblech: Für Brathähnchen, russische Steaks, Granit-Speisen, Kekse und fast allen anderen Backwaren zum Kochen. Grillrost: Für Backkartoffeln und trockene Speisen zu Kochen. Backblech und Grillrost: Verwenden Sie beide Zubehörteile für Speisen die z.B.
  • Página 47 DEUTSCH Legen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf den Ofen, da die Hitze zu Verformung, Bruch usw. des Geräts führen kann. Lebensmittel, die in Flaschen oder Dosen geliefert werden, können nicht direkt im Ofen erhitzt werden, da sie zerbrechen und Verbrennungen verursachen könnten. Achten Sie darauf, sich während oder nach dem Gebrauch nicht zu verbrennen.
  • Página 48 DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Netzstecker ab und lassen Sie das Produkt vor der Reinigung abkühlen. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen, das Backblech, den Grill und den Griff zur Entnahme des Zubehörs mit einem weichen Baumwolltuch oder Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Página 49 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
  • Página 50 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fornetto...
  • Página 51 ITALIANO Avvertenza: tenere in considerazione le seguenti indicazioni vicino ad ogni accessorio in base all’alimento da cuocere. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta: 1. Collegare il cavo alla presa di corrente. 2. Inserire la teglia da forno e la griglia. 3.
  • Página 52 ITALIANO Avvertenza: Tenere presente le seguenti informazioni su ciascun accessorio a seconda dell’alimento da cucinare. Teglia da forno: per cuocere pollo arrosto, bistecca di Salisbury, gratin, torte e quasi tutti gli altri prodotti da forno. Griglia: per cuocere patate e cibi secchi. Teglia e griglia: utilizzare entrambi gli accessori per cibo che sgocciola, bollire il pesce, ecc.
  • Página 53 ITALIANO Gli alimenti all’interno di bottiglie o scatole in latta non possono essere riscaldati direttamente nel fornetto. Prestare attenzione a non bruciarsi durante o dopo l’uso. Le parti metalliche e la finestra di visualizzazione in vetro dello sportello si riscaldano durante l’uso. Fare attenzione a non toccare queste parti quando si apre e si chiude lo sportello.
  • Página 54 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 55 ITALIANO 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 56 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Mini Forno...
  • Página 57 PORTUGUÊS Advertência: tenha em conta as seguintes indicações acerca de cada acessório em função do alimento que queira cozinhar. Antes de usar este producto pela primeira vez: 1. Ligue o cabo à corrente elétrica. 2. Introduza a bandeja e a grelha. 3.
  • Página 58 PORTUGUÊS Aviso: Tenha em conta as seguintes indicações acerca de cada acessório em função do alimento que queira cozinhar. Bandeja: para cozinhar frango assado, bifes, gratinados, bolos e quase todas as outras comidas ao forno. Grelha: ideal para cozinhar batatas asadas e alimentos secos. Bandeja e grelha: utilize ambos os acessórios para os pingos dos alimentos.
  • Página 59 PORTUGUÊS Os alimentos que venham em frascos ou em latas não poderão ser aquecidos diretamente no forno, dado que podem se partir e causar queimaduras. Tenha cuidado de não se queimar durante o seu uso ou imediatamente depois do seu uso. As partes metálicas e a janela de cristal da porta aquecem durante o seu uso.
  • Página 60 Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 61 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Oven...
  • Página 62 NEDERLANDS Waarschuwing: Houd rekening met de volgende informatie over elk accessoire, afhankelijk van het voedsel dat u kookt. Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt: 1. Sluit de oven aan op een stopcontact. 2. Plaats de bakplaat en het rooster. 3.
  • Página 63 NEDERLANDS Waarschuwing: Houd rekening met de volgende informatie over elk accessoire, afhankelijk van het voedsel dat u kookt. Bakplaat: voor het bakken van gebraden kip, biefstuk, grillen, cake en bijna alle andere gerechten. Rooster: het kan worden gebruikt om gebakken aardappelen en droge etenswaren te koken.
  • Página 64 NEDERLANDS apparaat. Plaats niets tussen de onderkant ven het oppervlak waarop het is geïnstalleerd. Anders zou het kunnen verbranden. Plaats geen voorwerpen op de oven tijdens het gebruik, aangezien de hitte vervorming, breuk, enz. van het voorwerp kan veroorzaken. Voedingsmiddelen die in flessen of blikjes worden geleverd, kunnen niet direct in de oven worden geplaatst, omdat ze kunnen breken en brandwonden kunnen veroorzaken.
  • Página 65 Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. 7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de gebruiker of eindconsument voor elk gebrek aan conformiteit dat bestaat op het moment van levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
  • Página 66 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 67 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Piekarnik...
  • Página 68 POLSKI Ostrzeżenie: w zależności od potraw, które zamierzasz ugotować, przestrzegaj poniższych informacji dotyczących każdego akcesorium. Przed pierwszym użyciem tego produktu: 1. Podłącz piekarnik do gniazdka elektrycznego. 2. Wprowadź blachę do pieczenia i grill. 3. Przełącznikiem stref grzewczych wybierz dolną i górną grzałkę , termostatem wybierz 230ºC i rozgrzewaj pusty piekarnik przez około 10 minut.
  • Página 69 POLSKI Ostrzeżenie: Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących każdego akcesorium w zależności od potrawy, którą zamierzasz przyrządzić. Blacha do pieczenia: Do pieczenia pieczonego kurczaka, rosyjskiego steku, zapiekanek, herbatników i prawie wszystkich innych wypieków. Grill: służy do gotowania pieczonych ziemniaków i suchych potraw. Taca na żywność...
  • Página 70 POLSKI Nie kładź żadnych przedmiotów na piekarniku podczas pracy, ponieważ ciepło może spowodować deformację, pęknięcie itp. Przedmiotu. Żywności w butelkach lub puszkach nie można podgrzewać bezpośrednio w piekarniku, ponieważ może pęknąć i spowodować oparzenia. Uważaj, aby się nie poparzyć podczas używania lub bezpośrednio po użyciu. Części metalowe i szklana szyba drzwiczek nagrzewają...
  • Página 71 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 72 POLSKI 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 73 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Trouba Podložka na pečení...
  • Página 74 ČEŠTINA Před prvním použitím: 1. Připojte troubu k elektrické zásuvce. 2. Vložte plech a grilujte. 3. Voličem varné zóny zvolte spodní a horní ohřev, termostatem zvolte 230ºC a prázdnou troubu zahřívejte asi 10 minut. Poznámka: Zpočátku se může objevit kouř a zápach spáleniny, není to však závada. 3.
  • Página 75 ČEŠTINA Pekáč: Pro pečení pečeného kuřete, ruského steaku, zapékaných sušenek a téměř všeho dalšího pečiva. Gril: používá se k vaření pečených brambor a suchých jídel. Podnos na jídlo a gril: obě příslušenství použijte k odkapávání jídla, vařených ryb atd. Podnosy nejsou úplně čtvercové. Poznámka: Při odstraňování...
  • Página 76 ČEŠTINA dvířka se během používání nahřejí. Při otevírání a zavírání dveří se snažte nedotýkat těchto částí. Zásuvka musí být dobře instalovaná. Zasuňte zástrčku dobře do zásuvky. Pokud by nebyla správně připojená, přístroj by se mohl přehřát. Nikdy nepřipojujte více přístrojů do stejné zásuvky.
  • Página 77 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Página 78 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 79 BAKE&TOAST 2300 WHITE / BLACK...
  • Página 80 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01230524...

Este manual también es adecuado para:

Bake&toast 2300 black0381203817