Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Storage Water Heater
User Manual
GWH DT 30L
GWH DT 50L
GWH DT 80L
GWH DT 100L
EN - IT - FR - ES - PL
01M-8505003600-0322-01
01M-8505013600-0322-01
01M-8505023600-0322-01
01M-8505033600-0322-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig GWH DT 30L

  • Página 1 Electric Storage Water Heater User Manual GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L EN - IT - FR - ES - PL 01M-8505003600-0322-01 01M-8505013600-0322-01 01M-8505023600-0322-01 01M-8505033600-0322-01...
  • Página 2 CONTENTS ENGLISH 03-17 ITALIANO 18-28 FRANÇAIS 29-42 ESPAÑOL 43-56 POLSKI 57-70...
  • Página 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other ac- companying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 4 Installation and Maintenance • safety standard. must be carried out by Grundig Authorized Service. Never change the safety valve • supplied with your device. Use only original parts or parts •...
  • Página 5 1 Important safety and environmental instructions 1.3 Product safety After installation of the device, • turn on the hot water tap so that Never use the appliance near or • the device is filled with water. on inflammable or combustible When water starts to flow from environments or materials.
  • Página 6 1 Important safety and environmental instructions The safety valve drainage outlet Children should be supervised • • should never be closed, it should to ensure that they do not play be kept open so that it can drain with the appliance. This appli- the water and the hose supplied ance can be used by children should be attached to the water...
  • Página 7 1 Important safety and environmental instructions This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electri- cal and electronic devices.
  • Página 8 6. Cold water inlet 7. Pressure relief valve 8. Pressure release hole 9. Joint screw for cold water inlet 2.2 Technical part Model GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L Voltage/frequency 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz...
  • Página 9 2 Overview 2.3 Brief introduction of product structure PRODUCT STRUCTURE Model GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L 1090 (All dimensions are in mm) 9 / EN Electric Storage Water Heater / User Manual...
  • Página 10 3 Installation 3.1 Internal wire diagram Thermal Thermal Power Cut Out Cut Out Thermostat Brown Thermostat Blue Power Indicator Yellow/Green WIRING DIAGRAM 3. Install the supply socket in the wall. The require- 3.2 installation instruction ments for the socket are as follows: 250V/10A, 1.
  • Página 11 3 Installation 3.4 Pipelines connection 1. The dimension of each pipe part is G1/2” ; The massive pressure of inlet should use Pa as the unit; The minimum pressure of inlet should use Pa as the unit. 2. Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater.
  • Página 12 3 Installation 4. If the users want to realize a multi-way supply system, refer to the method shown in fig.5 and fig.6 for connection of the pipelines. Power cord Pressure relief valve Water inlet valve Cold Triple joint water Shower nozzle water outlet inlet...
  • Página 13 3 Installation Please be sure to use the acces- sories provided by our company to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from the wall, result- ing in damage of the heater, even...
  • Página 14 4 Operation 4.2 Error code for serviceman’s use – Short press button “1”, then switch to double tank mode, and indicator”4” is lighted. Dry Ashing---Top up with water and re- – Short press button “1” again, then switch to heat. smart mode and indicator “5”...
  • Página 15 5 Cleaning and maintenance • It is recommended to examine the magnesium Temperature limiter cut off electricty if water heat- anode protection materials every six months or er is overheated or thermostat damages.Manual so. If all the material has been consumed, please resetting is needed.
  • Página 16 6 Troubleshooting Faillures Reasons Treatment The heating indicator Failures of the temperature Contact with the professional personnel light is off. controller. for repair. 1. The running water supply is 1. Wait for restoration of running water cut off. supply. No water coming 2.
  • Página 17 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...
  • Página 18 Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente! Gentile Cliente, grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Grundig. Ci auguriamo tu ottenga i migliori risultati dal tuo apparecchio, che è stato prodotto con standard di alta qualità e tecnologia all'avanguardia. Per questo motivo, preghiamo di leggere attentamente tutto il presente manuale d'uso e tutti gli altri documenti forniti in dotazione prima di utilizzare l'apparecchio e di conservarli come riferimento per l'uso futuro.
  • Página 19 7. Valvola di scarico della pressione 8. Foro di rilascio della pressione 9. Vite di giunzione per l'ingresso dell'acqua fredda 2.2 Sezione tecnica Modello GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L Tensione/frequenza 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz...
  • Página 20 2 Panoramica 2.3 Breve introduzione della struttura del prodotto STRUTTURA DEL PRODOTTO PRODUCT STRUCTURE Modello GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L 1090 (Tutte le dimensioni sono espresse in mm) 20 / IT Scaldabagno elettrico / Manuale d'uso...
  • Página 21 3 Installazione 3.1 Schema dei fili interni Spegnimento Spegnimento Thermal Thermal Potenza Power termico termico Cut Out Cut Out Termostato Thermostat Marrone Brown Termostato Thermostat Blue Indica- Power tore di Indicator Giallo/Verde Yellow/Green potenza SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM 3. Installare la presa di alimentazione a parete. I 3.2 Istruzioni per l'installazione requisiti per la presa sono i seguenti: 250V/10A, 1.
  • Página 22 3 Installazione 3.4 Connessione delle condutture 1. La dimensione di ogni parte del tubo è G1/2"; La pressione massima di entrata dovrebbe usare Pa come unità; La pressione minima di entrata dovrebbe usare Pa come unità. 2. Collegamento della valvola di scarico della pres- sione con il riscaldatore sull'ingresso del riscal- datore d'acqua.
  • Página 23 3 Installazione Cavo di alimentazione Power cord Valvola di scarico della pressione Pressure relief valve Valvola di Uscita Water inlet valve Cold Triplo giunto Ingresso Triple joint Ugello della doccia water acqua Shower nozzle ingresso water acqua outlet calda inlet dell’acqua fredda Valvola di ingresso dell’acqua...
  • Página 24 3 Installazione Accertarsi di utilizzare gli accessori forniti dalla nostra azienda per in- stallare questo scaldabagno elettrico. Questo scaldabagno elettrico non può essere appeso al supporto finché non è stato confermato che è solido e affidabile. In caso contrario, lo scal- dabagno elettrico potrebbe staccarsi dal muro, con conseguenti danni allo scaldabagno e persino gravi incidenti...
  • Página 25 4 Funzionamento 1. Quando il sistema è acceso, premere il pulsante Se gli utenti scelgono la modalità in- “1” per cambiare modalità tra “modalità ser- telligente, il display lampeggia. batoio singolo”, “modalità doppio serbatoio” e “Smart Mode (Modalità intelligente)”. – Quando si sceglie la modalità a serbatoio 6.
  • Página 26 5 Pulizia e manutenzione • Al fine di garantire che lo scaldabagno funzioni Il limitatore di temperatura interrompe l'elettricità in modo efficiente a lungo, consigliamo di pulire se lo scaldabagno si surriscalda oppure il termo- periodicamente il contenitore interno e i depositi stato si danneggia.
  • Página 27 6 Guida alla risoluzione dei problemi Guasti Motivi Trattamento La spia del riscalda- Guasti del regolatore di tempe- Rivolgersi a personale professionale per mento è spenta. ratura. eseguire gli interventi di riparazione. 1. Attendere il ripristino della fornitura di 1. La fornitura di acqua corrente acqua corrente.
  • Página 28 CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all'attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05.
  • Página 29 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci de préférer cet appareil Grundig. Nous espérons que vous êtes entièrement satisfait de votre produit fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure couplés à une technologie de pointe. Pour cette raison, lisez attentivement ce manuel d’utilisa- tion et tous les autres documents qui l’accompagnement avant d’utiliser l’appareil et...
  • Página 30 L'Installation et l'Entretien • le fabricant. Ne retirez jamais la doivent être effectués par un soupape de sécurité de l'appa- Service Agréé par Grundig. reil et ne modifiez pas son ré- Utilisez uniquement les pièces • glage. d’origine ou celles recomman- L'eau s'écoulera de la soupape...
  • Página 31 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Il est recommandé de faire révi- Assurez-vous que la tension du • ser votre appareil et votre équi- réseau de votre installation élec- pement chaque année. trique est adaptée à la tension de fonctionnement de l'appareil, Le tuyau de décharge de la sou- •...
  • Página 32 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Il est recommandé de remplacer N'utilisez pas l'appareil à • • la barre d'anode de magnésium, d'autres fins que celles pour qui protège le réservoir de votre lesquelles il a été conçu. appareil contre les perforations, N'utilisez pas l'appareil comme •...
  • Página 33 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les enfants ne doivent pas jouer 1.7 Conformité avec la Directive RoHS avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive Européenne RoHS (2011/65/EU) et à...
  • Página 34 6. Entrée d'eau froide 7. Soupape de surpression 8. Trou de dégagement de pression 9. Vis de joint pour l'entrée d'eau froide 2.2 Pièce technique Modèle GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L Tension/Fréquence 220-240V, 50/60Hz...
  • Página 35 2 Aperçu Général 2.3 Brève présentation de la structure du produit STRUCTURE DU PRODUIT PRODUCT STRUCTURE Modèle GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L 1090 (Toutes les dimensions sont en mm) 35 / FR Chauffe-Eau Électrique à Réservoir / Manuel d'Utilisation...
  • Página 36 3 Installation 3.1 Schéma de câblage interne Coupure Coupure Thermal Thermal Puissance Power Thermique Thermique Cut Out Cut Out Thermostat Thermostat Marron Brown Thermostat Thermostat Bleu Blue Indica- Power teur de Indicator Jaune/Vert Yellow/Green puis- sance SCHÉMA DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAM 3.
  • Página 37 3 Installation 4. Si la salle de bains est trop petite, le chauffe-eau peut être installé à un autre endroit. Cependant, afin de minimiser la perte de chaleur causée par la longue canalisation, il est suggéré d’installer le chauffe-eau le plus près possible du point de sortie.
  • Página 38 3 Installation Cordon d'alimentation Power cord Soupape de surpression Pressure relief valve Vanne d'entrée Sortie Water inlet valve Entrée Cold Triple joint Triple joint Buse de douche water d'eau Shower nozzle d'eau water d'eau outlet chaude inlet froide Vanne d'entrée d'eau Water inlet valve Piscine d'eau Water pool...
  • Página 39 3 Installation Veillez à utiliser les accessoires fournis par notre société pour ins- taller ce chauffe-eau électrique. Ce chauffe-eau électrique ne peut pas être accroché au support tant que sa solidité et sa fiabilité n'ont pas été confirmées. Sinon, le chauffe-eau électrique risque de se détacher du mur, ce qui pourrait endommager le chauffe-eau, voire provoquer des...
  • Página 40 4 Fonctionnement – Appuyez brièvement sur le bouton «1», puis 6. Le «6» est le témoin de chauffage, le témoin s'af- passez en mode double réservoir, et le voyant fiche en rouge en cas de chauffage ; s'il n'est «4» s’allume. pas chauffé, les témoins s'éteignent.
  • Página 41 5 Nettoyage et entretien • Pour que le chauffe-eau fonctionne efficace- Le limiteur de température coupe l'électricité en ment pendant longtemps, il est recommandé cas de surchauffe du chauffe-eau ou de détério- de nettoyer périodiquement le récipient intérieur ration du thermostat, ce qui nécessite une réini- et les dépôts sur les composants électriques du tialisation manuelle.
  • Página 42 6 Dépannage Défauts Raisons Traitement Le voyant de chauf- Défaillances du régulateur de Contactez le personnel professionnel pour fage est éteint. température. la réparation. 1. L'alimentation en eau cou- 1. Attendez le rétablissement de l'alimen- rante est coupée. tation en eau courante. Aucune eau ne sort 2.
  • Página 43 ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resulta- dos de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que...
  • Página 44 • agua saldrá de la válvula de deben ser realizados por el Ser- seguridad a altas presiones de vicio Autorizado de Grundig. agua; esto no es un fallo, pero Utilice únicamente las piezas • es un requisito de la norma de originales o las recomendadas seguridad.
  • Página 45 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Se debe mantener siempre Asegúrese de que la tensión de • • abierta la tubería de descarga red de su instalación eléctrica de la válvula de seguridad y es adecuada para la tensión de nunca se debe cerrar.
  • Página 46 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Es aconsejable reemplazar la El aparato no es apropiado para • barra de ánodo de magnesio, uso profesional. que protege el tanque de su No utilice el aparato para cual- • dispositivo de la perforación, en quier fin distinto de su uso pre- cada 2 años, dependiendo de la visto.
  • Página 47 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Los niños no deberán realizar la La eliminación adecuada de los electrodomésticos usados ayuda a prevenir posibles consecuencias limpieza y el mantenimiento sin negativas para el medio ambiente y la salud hu- estar vigilados por parte de un mana.
  • Página 48 7. Válvula de descarga de presión 8. Agujero de descarga de presión 9. Tornillo de unión para entrada de agua fría 2.2 Pieza técnica Modelo GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L Tensión/frecuencia 220-240V, 50/60Hz...
  • Página 49 2 Descripción general 2.3 Introducción breve de la estructura del producto ESTRUCTURA DE PRODUCTO PRODUCT STRUCTURE Modelo GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L 1090 (Todas dimensiones son en mm) 49 / ES Calentador de Agua Eléctrico / Manual de Usuario...
  • Página 50 3 Instalación 3.1 Diagrama de cableado interno Térmico Térmico Thermal Thermal Potencia Power Corte Corte Cut Out Cut Out Termostato Thermostat Marrón Brown Termostato Thermostat Azul Blue Indicador Power de en- Indicator Amarillo/Verde Yellow/Green cendido DIAGRAMA DE CABLEADO WIRING DIAGRAM 3.
  • Página 51 3 Instalación 3.4 Conexión de las tuberías 1. La dimensión de cada parte de la tubería es de G1/2" ; La presión masiva de entrada debe utilizar Pa como unidad; La presión mínima de entrada debe utilizar Pa como unidad. 2.
  • Página 52 3 Instalación Cable de corriente Power cord Válvula de descarga de presión Pressure relief valve Salida Water inlet valve Válvula de en- Entrada Cold Junta triple Triple joint Boquilla de ducha de agua water Shower nozzle water de agua trada de agua outlet caliente inlet...
  • Página 53 3 Instalación Para instalar este calefactor eléctrico, asegúrese de utilizar los accesorios proporcionados por nuestra empresa. Este calefactor de agua eléctrico no se puede colgar en el soporte hasta que se haya confirmado que es firme y fiable. En caso contrario, el calefac- tor de agua eléctrico puede caerse de la pared, provocando daños en el ca- lefactor, incluso accidentes graves de...
  • Página 54 4 Funcionamiento – Pulse el botón “1” brevemente para pasar al modo de tanque doble, y se encenderá el 6. "6" es la luz indicadora de calentamiento, la luz indicador “4”. indicadora se muestra en rojo cuando se calien- – Pulse el botón “1” brevemente de nuevo, luego ta;...
  • Página 55 5 Limpieza y mantenimiento • Con el fin de que el calefactor de agua funcione El limitador de temperatura corta la electricidad si de manera eficaz durante mucho tiempo, se re- el calentador de agua se sobrecalienta o el ter- comienda limpiar periódicamente el recipiente mostato se daña.
  • Página 56 6 Solución de problemas Fallas Razones Solución La luz indicadora Fallos en el regulador de tem- Póngase en contacto con el personal de calefacción está peratura. profesional para su reparación. apagada. 1. El suministro de agua corrien- 1. Espere hasta que se restablezca el su- te está...
  • Página 57 Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instruk- cją obsługi! Szanowni Klienci, dziękujemy za wybranie produktu firmy Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wy- produkowany z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 58 Instalacja i konserwacja muszą • producenta. Nigdy nie wyjmuj być wykonywane przez autory- zaworu bezpieczeństwa z urzą- zowany serwis Grundig. dzenia i nie zmieniaj jego usta- Należy stosować wyłącznie ory- • wienia. ginalne lub zalecane przez pro- Woda będzie wypływać...
  • Página 59 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Zaleca się coroczne serwisowa- Upewnij się, że napięcie sie- • nie urządzenia i sprzętu. ciowe Twojej instalacji elek- trycznej jest odpowiednie dla Rura spustowa zaworu bezpie- • napięcia roboczego urządzenia czeństwa powinna być zawsze 230 V –...
  • Página 60 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Zaleca się wymianę pręta anody Nie używaj urządzenia do celów • • magnezowej, która chroni zbior- niezgodnych z jego przeznacze- nik urządzenia przed przebi- niem. ciem, co 2 lata, w zależności od Nie używaj urządzenia jako źró- •...
  • Página 61 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Dzieci nie mogą bawić się tym 1.7 Zgodność z dyrektywą RoHS: urządzeniem. Dzieci bez nad- Zakupione urządzenie jest zgodne z Dyrektywą RoHS UE (2011/65/UE) oraz Dyrektywą RoHS GB zoru nie mogą czyścić ani kon- 2012.
  • Página 62 6. Wlot zimnej wody 7. Nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa 8. Otwór zwalniający ciśnienie 9. Śruba łącząca do wlotu zimnej wody 2.2 Dane techniczne Model GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L Napięcie / Częstotliwość 220-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 63 2 Omówienie 2.3 Krótkie wprowadzenie struktury produktu STRUKTURA URZĄDZENIA PRODUCT STRUCTURE Model GWH DT 30L GWH DT 50L GWH DT 80L GWH DT 100L 1090 (Wszystkie wymiary podano w mm) 63 / PL Elektryczny podgrzewacz wody/Instrukcja obsługi...
  • Página 64 3 Instalacja 3.1 Schemat połączeń wewnętrznych Termiczny Termiczny Thermal Thermal Zasilanie Power Odetnij Odetnij Cut Out Cut Out Termostat Thermostat Brązowy Brown Termostat Thermostat Niebieski Blue Wskaź- Power nik mocy Indicator Żółty/zielony Yellow/Green SCHEMAT OKABLOWANIA WIRING DIAGRAM 3. Zainstaluj gniazdo zasilania ścianie.
  • Página 65 3 Instalacja 4. Jeśli łazienka jest za mała, grzejnik można za- montować w innym miejscu. Jednakże, w celu zminimalizowania strat ciepła spowodowanych długim rurociągiem zaleca się instalację pod- grzewacza wody możliwie najbliżej punktu wy- lotowego.” 3.4 Podłączenie rurociągu 1. Wymiar każdej części rury to G1/2”; Masywne ciśnienie wlotowe powinno wykorzystywać...
  • Página 66 3 Instalacja Kabel zasilający Power cord Nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa Pressure relief valve Potrójny Wylot Zawór poda- Water inlet valve Wlot Cold Triple joint przegub Dysza prysznicowa water gorącej Shower nozzle wania wody water zimnej outlet wody inlet wody Zawór podawania wody Water inlet valve Basen Water pool...
  • Página 67 3 Instalacja Pamiętaj, aby użyć akcesoriów dostar- czonych przez naszą firmę, aby zain- stalować ten elektryczny podgrzewacz wody. Ten elektryczny podgrzewacz wody nie może być zawieszony na wsporniku, dopóki nie zostanie po- twierdzone, że jest solidny i niezawod- ny. W przeciwnym razie elektryczny podgrzewacz wody może odpaść...
  • Página 68 4 Obsługa – Naciśnij krótko przycisk „1”, następnie 6. „6” to lampka kontrolna ogrzewania, lampka przełącz w tryb podwójnego zbiornika, a kontrolna świeci na czerwono podczas ogrze- zaświeci się wskaźnik „4”. wania; jeśli nie jest ogrzewana, lampki gasną. W – Naciśnij ponownie przycisk „1”, a następnie trybie pojedynczego zbiornika kontrolka zgaśnie, przełącz w tryb inteligentny, a wskaźnik gdy lewy zbiornik na wodę...
  • Página 69 5 Czyszczenie i konserwacja • Zaleca się sprawdzanie materiałów zabezpie- Ogranicznik temperatury odcina prąd w przypadku czających anodę magnezową mniej więcej co przegrzania podgrzewacza lub uszkodzenia termo- sześć miesięcy. Jeśli cały materiał został zużyty, statu. Konieczne jest ręczne resetowanie. Pokrętło wymień...
  • Página 70 6 Rozwiązywanie problemów Awarie Przyczyny Postępowanie Kontrolka ogrzewa- Skontaktuj się z profesjonalnym persone- Awarie regulatora temperatury. nia nie świeci. lem w celu naprawy. 1. Dopływ bieżącej wody jest 1. Poczekaj na przywrócenie dopływu bie- odcięty. żącej wody. 2. Ciśnienie hydrauliczne jest za Woda nie wypływa z 2.
  • Página 71 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...