Página 1
VAPORETINO– MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM CLEANER- INSTRUCTION MANUAL NETTOYEUR-VAPEUR- MANUEL D’INSTRUCTIONS MÁQUINA DE LIMPAR A VAPOR- MANUAL DE INSTRUÇÕES LV 3450 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá...
Página 2
LV 3450 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS 1. Botón producción de 1. Steam button 1. Bouton pour la 1. Botão para produzir vapor 2. Handle production de vapeur vapor 2. Asa 3. Tank 2. Anse 2. Alça 3. Depósito 4. Power light 3.
LV 3450 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando utilice dispositivos eléctricos debe observar unas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y daños personales, incluidas las siguientes: Medidas de seguridad básicas 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
Página 4
LV 3450 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado para evitar un peligro. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no...
Página 5
LV 3450 Medidas de seguridad específicas − No utilice el dispositivo al aire libre. − No deje el producto enchufado. Desenchúfela cuando no la esté utilizando y siempre antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. − No permita que la pistola de vapor se use como un juguete.
Página 6
LV 3450 − No toque el enchufe o la pistola de vapor con las manos húmedas ni la toque si no lleva calzado. − No inserte ningún objeto en las aberturas y no utilice la pistola si hay alguna abertura bloqueada.
LV 3450 − Antes de rellenar el depósito, siga los pasos que se indican a continuación: 1) Desenchufe el producto de la corriente eléctrica 2) Libere la presión manteniendo pulsado el botón de emisión de vapor 3) Deje que la pistola se enfríe durante tres minutos 4) Libere toda la presión acumulada volviendo a...
Página 8
LV 3450 ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Desembale el aparato, compruebe los accesorios y documentación entregados con el aparato y asegúrese de que el aparato y los accesorios no han sufrido ningún tipo de daño. 2. Antes de utilizar la pistola de vapor, lea atentamente el manual de instrucciones. La pistola de vapor es únicamente para su uso doméstico.
Página 9
LV 3450 Limpieza de puertas y ventanas Coloque el accesorio de tejidos (10) y a continuación la boquilla para ventanas y puertas (9) sobre esta. Dirija la boquilla hacia la ventana o puerta, pulse el botón de vapor y desplace la boquilla hacia arriba y hacia abajo y de izquierda a derecha al mismo tiempo.
Página 10
LV 3450 Colocación de la boquilla con cepillo redondo o de la boquilla acodada Puede poner la boquilla con cepillo redondo (5) y la acodada (6) directamente en la boquilla fija (13) o en la boquilla larga (11). Estas dos boquillas (5 y 6) pueden ser colocadas en seis direcciones distintas.
Página 11
LV 3450 DESPUÉS DE USAR LA MÁQUINA Después de utilizar la máquina, desenchufe el cable de alimentación y desconecte la alimentación de corriente. Presione el botón de vapor para liberar la presión hasta que no salga vapor. Desenrosque lentamente el tapón de seguridad pero no lo retire completamente para que se descargue el vapor residual lentamente hasta que no salga vapor.
Página 12
LV 3450 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS OBSERVACIÓN: Desenchufe el cable eléctrico antes de llevar a cabo el mantenimiento. ESQUEMA DEL CABLEADO...
Página 13
LV 3450 Eliminación del electrodoméstico viejo. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
Página 14
LV 3450 ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Basic precautions 1. This appliance can be used by children aged from 8...
Página 15
LV 3450 5. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent to avoid a hazard 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
Página 16
LV 3450 Specific precautions − Read all instructions. − Do not use outdoors. − Do not leave steam cleaner when plugged in. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing. − Do not allow to be used as a toy. Close attention in necessary when used near children, pets and plants.
Página 17
LV 3450 − Do not the handle plug or steam cleaner with wet hands or operate without shoes. − Do not put any object into openings. Do not use without any opening blocked. − Store your steam cleaner indoors in a cool, dry area.
Página 18
LV 3450 unscrew safety cup and wait for 5 second before removing. − Metal tips on nozzles will get hot during use. Do not touch hot surfaces. Allow the attachments to cool down before replacing them while the appliance is being used.
Página 19
LV 3450 OPERATING INSTRUCTION 1. Unpack the product, check the accessories and documents supplied with the product and make sure that the product and accessories are not damaged. 2. Before use, please read the user manual carefully. The steam cleaner is only for use in households.
Página 20
LV 3450 Cleaning the floor boards You can put the long sprayer (11), the hose (15) or just use the fixed sprayer (13). Then install the bended sprayer (6). Aim the sprayer at the floor board, and press down the steam button to remove the dirt and stains from the wall corners and the floor.
Página 21
LV 3450 Sprayer for doors/windows installation You can install this sprayer (9) in the fixed nozzle (13) or in the flexible hose (15). Install firstly the accessory for doors/windows in the tool for fabrics (10): insert the two openings in the bottom of the sprayer for doors/windows in the two hooks of the nozzle for fabrics (#1 in the picture).
Página 22
LV 3450 • To guarantee a long, trouble-free service life, rinse the heater with water once a month to remove any scale. Do not use vinegar or any other decaling substance. With the gun unplugged and cold, pour in one measure of water, replace the safety cap and shake to remove any scale. Remove the safety cap and pour out the water immediately into a sink.
Página 23
LV 3450 TECHNICAL SPEFICICATION: Rated voltage/Frequency: 220V-240V 50Hz/60Hz. Rated water capacity: 150-270ml Rated power: 900W Steam pressure: 0.2-3.5bar Steam flow: 28g/min Fuse switch: 172°C ELECTRONIC WORKING MAP Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Página 24
LV 3450 FRANÇAIS CONSEILS DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, veuillez suivre les précautions basiques, y compris les règles suivantes : GENERAUX 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap...
Página 25
LV 3450 4. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé pour afin d’éviter a danger.
Página 26
LV 3450 14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il y a un risque de blessure. IMPORTANTS − Veuillez lire les instructions. − N’utilisez pas l’appareil en extérieur. . − Ne laissez jamais le nettoyeur à vapeur branché.
Página 27
LV 3450 câble dans la fermeture d’une porte ou ne frottez pas le câble sur des angles ou bords tranchants. Maintenez le câble à distance des surfaces chaudes. − N’utilisez pas de câbles de rallonge dont la capacité du courant serait inappropriée.
Página 28
LV 3450 − Ne plongez pas le nettoyeur à vapeur dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Débranchez toujours le câble électrique de la prise de courant lorsque vous remplissez le nettoyeur à vapeur. − N’introduisez jamais produits détartrants, aromatiques, à...
Página 29
LV 3450 avant de les remplacer lorsque vous utilisez l’appareil. − Cet appareil conçu pour utilisation domestique uniquement. − Toute réparation, ainsi que le remplacement du câble électrique doivent être exclusivement réalisés par un Service Technique Agréé car un outil spécial est nécessaire.
Página 30
LV 3450 FONCTIONS Désinfection et stérilisation Installez la lance longue sur le petit bec à vapeur et orientez la lance longue vers la zone qui requiert la désinfection, et ensuite appuyez sur l’interrupteur de débit de la vapeur. La vapeur à haute température tuera les bactéries.
Página 31
LV 3450 6. Au bout de 4 minutes de fonctionnement, la vapeur est prête. À ce moment, veuillez appuyer légèrement sur l’interrupteur de débit de la vapeur et vérifiez si la vapeur est bien libérée par le bec. (N’orientez pas le bec à vapeur vers d’autres personnes ou objets).
Página 32
LV 3450 Installation de la raclette pour porte / vitre Vous pouvez installer cet accessoire dans la buse fixée ou dans le tuyau flexible. D'abord installer l’accessoire pour tissus (10). Insérez ensuite l’accessoire pour portes et fenêtres (9) : insérez les deux ouvertures inférieures dans l’accessoire de tissus...
Página 33
LV 3450 5. Finalement, réinstallez le couvercle de sécurité sur le corps de l’appareil er serrez-le correctement. Remarques : réinstallez le couvercle de sécurité sur le corps de l’appareil et serrez-le bien. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • REMARQUE: Il faut débrancher l'appareil de la prise électrique et attendre qu'il soit refroidi avant de faire le nettoyage et l'entretien.
Página 34
LV 3450 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES REMARQUE: débrancher le câble électrique avant de faire l'entretien. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation électrique : 220V-240V 50Hz/60Hz Capacité d’eau maximum : 150-270 ml Puissance nominale : 900 W Pression de la vapeur : 0.2-3.5 bars Débit de vapeur : 28 g / mn.
Página 35
LV 3450 SCHÉMA DE CÂBLAGE Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et...
LV 3450 PORTUGUESE PRECAUÇÕES Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos, quando utilizar um aparelho eléctrico, devem ser sempre seguidas precauções básicas, incluindo as seguintes: PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
Página 37
LV 3450 5. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado com o fim de evitar un perigo. 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
Página 38
LV 3450 IMPORTANTES − Leia todas as instruções. − Não utilize no exterior. − Não deixe o vaporizador sem supervisão quando estiver ligado. Desligue o cabo de alimentação quando não estiver a utilizar e antes de repará-lo. − Não deixe que seja utilizado como um brinquedo.
LV 3450 afiadas ou esquinas. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. − Não utilize cabos extensíveis ou extensões com capacidade de corrente eléctrica inadequada. − Não desligue da tomada puxando pelo cabo. Para desligar da tomada, puxe pela ficha e não pelo cabo.
Página 40
LV 3450 − Nunca coloque produtos descalcificantes, aromáticos, álcool detergentes vaporizador, pois pode causar danos e torná-lo inseguro para utilização. − Não o ponha a funcionar sem a tampa de segurança no seu lugar. − Antes de encher, proceda da maneira seguinte: 1) desligue a fonte de alimentação, 2) alivie a pressão...
Página 41
LV 3450 realizado por um técnico de reparação autorizado porque é necessária uma ferramenta especial. Ligue para o centro de reparações mais próximo de si. − ATENÇÃO: A abertura deve ser concluída no ABERTO EM USO. − O líquido ou o vapor não tem de ser dirigida para o equipamento contém...
Página 42
LV 3450 Limpeza do soalho: Instale o vaporizador extensível no bocal pequeno do vaporizador ou se preferir não o instale. A seguir, instale o vaporizador reclinável ou o vaporizador redondo. Aponte o vaporizador para o soalho e pressione o botão do vapor para remover a sujidade e as manchas em cantos de paredes e no soalho.
Página 43
LV 3450 INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Instalação da boquilha longa ou a mangueira flexível Alinhar o desenho em forma de flecha no longo bocal (11) com a parte superior da boquilha fixa (13), como se mostra na figura acima. Gire a boquilha na direcção de 90 graus no sentido horário para fixar.
Página 44
LV 3450 Instalação do vaporizador para portas/janelas Você pode instalar este acessório no bocal fixo ou na mangueira flexível. Primeiro instale a boquilha para tecidos (10). Em seguida, insira a boquilha para portas/janelas na boquilha de tecidos: insira as duas aberturas inferiores na boquilha de tecidos nos dois ganchos na boquilha de portas/janelas (#1 na figura).
Página 45
LV 3450 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • OBSERVAÇÃO: Desligue o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer antes de realizar qualquer tarefa de limpeza ou manutenção. Deixe que o aparelho arrefecer totalmente antes de limpá-lo ou guardar. Depois usar, eliminar a água que ainda exista no aquecedor.
Página 46
LV 3450 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação nominal: 220V-240V 50Hz/60Hz. Capacidade de água máxima: 150-270 ml Alimentação nominal: 900 W Pressão do vapor: 0.2-3.5 bares Capacidade do vapor injectado: 28 g/minuto Temperatura do vapor: 172ºC DIAGRAMA DE FIJAÇAO Recolha dos eletrodomésticos. A diretiva Européia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos (RAEE), prevê...