Página 1
AR Final Cut Afeitadora rotativa manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Página 3
E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE AN- TES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
porcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, así como habercomprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no de- ben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el mante- nimiento del usuario sin la supervisión de una persona adulta.
Página 5
Este aparato es adecuado para su uso en una bañera o ducha. Por razones de segu- ridad, este aparato solo fun- ciona sin cable. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizar- se, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial. No utilice el aparato con el pelo o el bigote mojados.
Página 6
INSTRUCCIONES DE USO CARGA DEL APARATO La afeitadora es muy práctica de llevar y se puede cargar en cual- quier lugar con el cable USB (8). Primero, inserte la clavija del extremo del cable USB (8) en la uni- dad y, a continuación, conecte el cable USB a la interfaz USB. Este aparato es apto para el cargador de 5V DC Máx.
Página 7
facial, o aféitese en la misma dirección si su piel es sensible. 4. Si quiere recortarse las patillas y el bigote, cambie el cabezal (4) por el (7) y muévalo hacia abajo aplicando una suave presión. Des- pués del afeitado, le sugerimos que pulse de nuevo el botón ON/ OFF (5) para apagar la afeitadora.
Página 8
miento del pelo directamente con agua. Para una limpieza profunda, retire la unidad de afeitado tirando de ella hacia fuera. 4. A continuación, gire el cierre en sentido contrario a las agujas del reloj: 1 tirando hacia arriba, 2 para desbloquear y retirar el marco de retención. 5.
Página 9
tire el producto a la basura. Diríjase al centro de reco- gida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano. El producto puede contener pilas. Quítelas antes de desechar el producto y deposítelas en los contenedo- res especiales destinados a este fin. EXTRACCIÓN DE LAS PILAS El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de retirar las pilas.
Página 10
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVA AVISO LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODU- TO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 11
zação segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos inerentes à sua utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho. Os procedi- mentos de limpeza e manutenção a serem realizados pelo utilizador não devem ser executados por crianças sem a supervisão de um adulto.
Página 12
Este aparelho é adequado para a utilização na banheira ou no duche. Por motivos de segurança, este aparelho só funciona sem cabo. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá, em qual- quer circunstância, ser utilizado em aplicações comerciais ou indus- triais.
Página 13
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CARREGAR O APARELHO A máquina de barbear é muito fácil de transportar e pode ser carre- gada em qualquer lugar, utilizando o cabo USB (8). Primeiro, insira a ficha da extremidade do cabo USB (8) na unida de e, em seguida, ligue-o à...
Página 14
mento do pelo facial ou, se a sua pele for sensível, siga a direção do crescimento. 4. Se quiser aparar as patilhas e o bigode, substitua a cabeça (4) pela (7) e faça um movimento descendente com uma pressão suave. Depois de barbear, sugerimos que prima o botão ON/OFF (5) novamente para desligar a máquina de barbear.
Página 15
2. Prima o botão de libertação (4) para abrir a cabeça de corte (3). 3. Lave a cabeça de corte (3) e o compartimento de recolha do pelo diretamente com água. Para uma limpeza profunda, remova a unida- de de barbear, puxando-a para fora. 4.
Página 16
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamen- tos Elétricos e Eletrónicos, conhecida como REEE, que fornece a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos de equipamen- tos elétricos e eletrónicos.
Página 17
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 18
appliance safely, and if the have un- derstood the dangers involved in using it. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures to be performed by the user shall not be carried out by children wi- thout the supervision of an adult. This appliance can only be connected with the USB cable supplied with it (5VDC, maximum output 1A).
Página 19
This appliance is suitable for use in a bath or shower. For safety reasons, this applian- ce only works without a cable. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for domestic use and should not, under any circumstances, be used for commercial or industrial use. Do not use the appliance with wet hair or mustache.
Página 20
INSTRUCTIONS FOR USE CHARGING THE APPLIANCE The shaver is very practical to carry and can be charged anywhere with the USB cable (8). First, insert the plug on the end of the USB cable (8) into the unit, and then connect the USB cable to the USB interface.
Página 21
ving, we suggest that you press the ON/OFF button (5) again to turn off the shaver. Change the head (7) to (4) and you can immediately attach the protective cover (1) to avoid any damage. 5. Cleaning indicator LED (6) The faucet symbol indicates that the shaver can be washed and cleaned with water.
Página 22
with the help of a brush (9). 7. After cleaning the set of blades, it is recommended to lubricate them with some lubricating oil. Then install them on the shaving unit and turn it on and off a few times. Regular lubrication improves product life.
Página 23
REMOVAL OF BATTERIES The appliance must be disconnected from the mains before remo- ving the batteries. Make sure the shaver is completely discharged. Remove the shaving head (3). Unscrew the 3 screws from the base of the unit. Detach the housing from the button. Lift or pry to se- parate the halves of the shaver.
Página 24
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILI- SER LE PRODUIT. VEUILLEZ LES CONSERVER EN LIEU SÛR À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Página 25
sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoya- ge et d’entretien à effectuer par l’uti- lisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Página 26
être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Cet appareil peut être utilisé lors d’un bain ou sous la dou- che. Pour des raisons de sé- curité, cet appareil ne fonc- tionne que sans câble. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en au- cun cas être utilisé...
Página 27
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour tout dommage causé aux personnes, aux animaux ou aux objets en raison du non-respect de ces avertissements. MODE D’EMPLOI CHARGEMENT DE L’APPAREIL Le rasoir est facile à transporter et peut être rechargé n’importe où avec le câble USB (8).
Página 28
2. Déplacez les têtes de rasage sur la peau, en effectuant de légers mouvements circulaires pour capturer tous les poils. 3. Déplacez le rasoir dans le sens opposé à la pousse des poils du visage, ou rasez dans le même sens si votre peau est sensible. 4.
Página 29
1. Assurez-vous que l’appareil soit vraiment éteint avant de le nettoyer. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (4) pour ouvrir la tête de rasage (3). 3. Rincez la tête de rasage (3) et le compartiment de récupération des poils directement à l’eau. Pour effectuer un nettoyage en pro- fondeur, retirez l’unité...
Página 30
MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), qui four- nit le cadre juridique en vigueur au sein de l’Union euro- péenne pour l’élimination et la réutilisation des déchets des appareils électroniques et électriques.
Página 31
RETIRER LES PILES L’appareil doit être débranché avant de retirer les piles. Assurez-vous que le rasoir est complètement déchargé. Retirez la tête de rasage (3). Dévissez les 3 vis de la base de l’appareil. Dé- tachez le boîtier du bouton. Soulevez ou faites levier pour séparer les deux parties du rasoir.
Página 32
I TA L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER CONSULTARLE IN FUTURO.
Página 33
ricevuto istruzioni su come utilizzare l’apparecchio in sicurezza, e se abbia- no compreso i pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le procedure di pulizia e manutenzione eseguite dall’utente non vanno eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Página 34
Il dispositivo è progettato per l’utiliz- zo ad un’altitudine massima di 2000 m sul livello del mare. Questo apparecchio è adatto per l’uso nella vasca da bagno o sotto la doccia. Per motivi di sicurezza, questo apparecchio funziona solo senza cavo. AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio è...
Página 35
B&B Trends SL. declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osser- vanza delle presenti avvertenze. ISTRUZIONI PER L’USO RICARICA DELL’APPARECCHIO Il rasoio è molto pratico da trasportare e può essere ricaricato ovunque con il cavo USB (8). Inserire prima la spina all’estremità...
Página 36
circolari per catturare tutti i peli. 3. Muovere il rasoio nella direzione opposta alla crescita dei peli del viso o radersi nella stessa direzione se la tua pelle è sensibile. 4. Se desideri rifinire basette e baffi, sostituisci la testina (4) con (7) e spostala verso il basso esercitando una leggera pressione.
Página 37
1. Accertarsi che il prodotto sia completamente spento prima della pulizia. 2. Premere il pulsante di rilascio (4) per aprire la testina di rasatura (3). 3. Sciacquare la testina di rasatura (3) e il vano raccogli-peli diret- tamente con acqua. Per una pulizia profonda, rimuovere l’unità di rasatura tirandola verso l’esterno.
Página 38
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sulle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nota come WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment), che fornisce il quadro giuridico applicabile nell’Unione europea per lo smaltimento e il riutilizzo dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 39
D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
Página 40
sen aufweisen, dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder unter Bereits- tellung von Anweisungen zur Siche- ren Anwendung des Geräts bedienen, wenn sie die damit verbundenen Ge- fahren verstanden haben. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Vom Benutzer ausgeführte Reinigungs- und Wartungsprozeduren dürfen ni- cht von Kindern ohne die Aufsicht ei- nes Erwachsenen erfolgen.
Página 41
Gerät zu laden. Folgen Sie den Anwei- sungen in BATTERIEN ENTFERNEN um die Batterien vom Gerät zu trennen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. Dieses Gerät ist für den Ein- satz in einer Badewanne oder Dusche geeignet.
Página 42
Trennen Sie das Gerät im Falle jeglicher Fehlfunktion sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, öffnen Sie das Gerät nicht. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder an- dere Arbeiten am Gerät durchführen.
Página 43
DIE RICHTIGE RASIERTECHNIK Drücken Sie den Rasierer nicht zu fest gegen die Haut. 1. Schalten Sie den Rasierer durch Drücken der Taste ON (5) ein. 2. Bewegen Sie die Scherköpfe mit sanft kreisenden Bewegungen über die Haut, um alle Barthaare zu erfassen. 3.
Página 44
WARTUNG UND REINIGUNG Für besten Komfort und bessere Rasierergebnisse, empfehlen wir den Rasierer nach Gebrauch regelmäßig zu reinigen. Eine regelmäßi- ge Reinigung hält das Gerät in gutem Zustand, vermeidet schlechte Gerüche oder Bakterien und sorgt für gute Rasierergebnisse. 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor der Reinigung komplett ausgeschaltet ist.
Página 45
PRODUKTENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Gerä- te, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union gelten- den gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wie- derverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt.
Página 46
ENTFERNEN DER BATTERIEN Vor dem Entfernen der Batterien muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass der Rasierer komple- tt entladen ist. Entfernen Sie den Scherkopf (3). Lösen Sie die 3 Schrauben unten am Gerät. Lösen Sie den Rahmen vom Knopf. He- beln Sie zwischen den Hälften des Rasierers, um seine Hälften zu trennen.
Página 47
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ВНИМАТЕЛНО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Página 48
на инструкциите за безопасна употреба и след като са осъзнали опасностите, свързани с употребата му. Не допускайте деца да си играят с уреда. Процедурите по почистване и поддръжка не трябва да се изпълняват от деца без надзор на възрастен. Този уред...
Página 49
максимална надморска височина от 2000 м. Този уред е подходящ за употреба във вана или под душ. От съображения за безопасност този уред работи само без кабел. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и при никакви обстоятелства не трябва да се използва за търговски или промишлени...
Página 50
B&B TRENDS SL. не носи отговорност за каквито и да е вреди, причинени на хора, животни или предмети в резултат на неспазването на тези предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Самобръсначката е много практична за носене и може да се зарежда...
Página 51
Не притискайте самобръсначката твърде силно срещу кожата. Натиснете бутона (Вкл.) (5), за да включите самобръсначката. 2. Движете бръснещите глави по кожата с внимателни кръгови движения, за да обхванете цялото окосмяване. 3. Движете самобръсначката срещу посоката на растеж на космите по лицето или бръснете в същата посока, ако кожата ви...
Página 52
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ За удобство и по-добри резултати от бръсненето препоръчваме редовно почистване на уреда след употреба. Редовното почистване на уреда ще го поддържа в добро състояние, избягвайки лоши миризми или бактерии и поддържайки добри резултати от бръсненето. 1. Преди почистване се уверете, че уредът е изключен. 2.
Página 53
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически...
Página 54
التخلص من املنتج لألجهزةUE/91/2102 يتوافق هذا املنتج مع توجيه االتحاد األورويب الكهربائية واإللكرتونية، واملعروف باسم توجيه النفايات الكهربائية واألجهزة )، الذي يوفر اإلطار القانوين املطبق يف االتحاد األورويبEEEW( اإللكرتونية .للتخلص منها وإعادة استخدام نفايات األجهزة اإللكرتونية والكهربائية ال ترم املنتج يف القاممة. خذه إىل أقرب مركز لجمع النفايات الكهربائية .واإللكرتونية...
Página 55
)4( التشغيل (5) مرة أخرى إليقاف تشغيل ماكينة الحالقة. قم بتغيري الرأس (7) إىل .وميكنك عىل الفور تثبيت الغطاء الواقي (1) لتجنب أي رضر للتنظيف (6) يشري رمز الصنبور إىل إمكانية غسل ماكينة الحالقة وتنظيفهاDEL 5. مؤرش .باملاء. عندما يتم تشغيله باستم ر ار، فهذا ي ُ عترب تذك ري ً ا لتنظيف الجهاز ...
Página 56
تعليامت االستخدام تنظيف الجهاز .)8( BSU ماكينة الحالقة عملية ج د ً ا للحمل وميكن شحنها يف أي مكان باستخدام كابل (8) املؤدي لألداة، ثم قم بتوصيل كابلBSU أوالً ، أدخل القابس املوجود يف الكابل . هذا الجهاز مناسب لالستخدام مع 5 فولت تيار مبارش وشدة تيارBSU بواجهةBSU قصوى...
Página 57
). الA1 ، الحد األقىص للخرجCDV5( املرفق معهBSU .تستخدم املنتج أو الكابل الخاص به مطل ق ًا إن كانا مترضرين يف حالة تلف الكبل، يجب استبداله بكابل خاص أو مجموعة خاصة ميكن رش اؤها من الرشكة املصنعة أو الخدمة املعتمدة الخاصة...
Página 58
العربية .، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانكASEFU نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء .يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل الوصف 1 غالف الحامية 2 رؤوس...
Página 59
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este pro- ducto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá...
Página 60
RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante o período es- tabelecido pela legislação em vigor no país de venda. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à...
Página 61
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 62
BON DE GARANTIE B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est destiné, pendant la période établie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à...
Página 63
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodo- tto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guas- to durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 64
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung fest- gelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Página 65
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно...
Página 66
تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف بلد بيعه. للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة، ميكنك اختيار خفض يف السعر أو إلغاء عملية...
Página 67
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 68
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...