Descargar Imprimir esta página

Jamara Germany Jeep Wrangler Rubicon Instrucción página 3

Publicidad

SK - Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a
miesto, kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia
signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste
skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii
vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.
1
DE - Funktionen
1. A usrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. Batteriefach
Lösen Sie die Schraube am Batteriefach und nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab. Legen Sie 3 x AA Batterien (nicht
enthalten) ein, achten Sie auf die richtige Polung. Schließen
Sie die Abdeckung und schrauben Sie diese fest.
3. EIN/AUS Schalter
GB - Functions
1. Trim Lever:
The directional guide on the bottom of the model can be used
to adjust the models straight-line-running performance.
2. Battery cover
Loosen the screw of the battery compartment and remove the
battery cover. Insert 3 AA batteries. Pay attention to the
correct polarity. Put the battery cover in place and secure it
carefully.
3. ON/OFF Switch
FR - Fonctions
1. L evier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à droite ou à gauche
d'elle-même, vous pouvez compenser cela grâce au bouton
de réglage sous la modéle.
2. Compartiment pour piles
Dévissez les vis du compartiment de piles et enlevez le
couvercle. Placez-y 3 piles AA. Veillez à respecter la bonne
polarité des piles. Remettez le couvercle du compartiment de
piles en place et revissez le soigneusement.
3. Interrupteur ON/OFF
1
2
DE - Funktionen
FR - Fonctions de la
Fernsteuerung
1.
Power LED
1.
2.
Vorwärts/Rückwärts
2.
3.
Links/rechts
3.
4.
EIN/AUS Schalter
4.
5.
Batteriefach
5.
GB - Functions of the
IT - Funzioni del
transmitter
1.
Power LED
1.
2.
Forward/backward
2.
3.
Left/right
3.
4.
ON/OFF Switch
4.
5.
Battery cover
5.
2
3
IT - Funzioni
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Compartimento batteria
Svitare le vite del cassetto del la batteria e rimuovere il
coperchio della batteria. Inserire 3 batterie AA. Presta
attenzione alla corretta polarità. Rimetere il coperchio della
batteria a posto e vitarlo con premura.
3. Interruttore ON/OFF
ES - Funciónes
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o izquierda, puedes ajustar el
modelo.
2. Compartimento de la batería
Afloje los tornillo del compartimiento de la batería y retire el
compartimento de las pilas. Coloque 3 x pilas AA, respetando
la polaridad. Coloque la tapa de la batería y el tornillo con
cuidado.
3. Interruptor ON/OFF
CZ - Komponenty
1. V yrovnávací páka:
Pokud model táhne doprava, případně doleva, lze to
přenastavit ovladačem umístěným na spodní části modelu.
2. Bateriová přihrádka
Pomocí šroubováku odšroubujte kryt prostoru pro baterie a
odklopte jej. Vložte do něj nové 3 x AA baterie (nejsou součástí
balení) tak. Při vkládání baterií dejte pozor, abyste je vložili se
správnou polaritou. Zašroubujte kryt bateriového prostoru
pomocí šroubků.
3. Zapnutí/vypnutí
ES - Funciónes de la
radiocommande
Lumière LED
1.
LED
Marche avant/arriére
2. Adelante/Atrás
Tourner à droite/gauche
3.
Izquierda/derecha
Interrupteur ON/OFF
4.
Interruptor ON/OFF
Compartiment pour piles
5.
Compartimento de la
batería
CZ - Komponenty
telecomando
LED
1. LED napájení
Avanti/Indietro
2. vpřed/zpět
Sinistra/Destra
3.
doleva/doprava
Interruttore ON/OFF
4.
Zapnutí/vypnutí
Compartimento batteria
5. Bateriová přihrádka
3
5
4
PL - Składniki
emisora
funkcje
1.
Dioda LED
2. o przodu/do tyłu
3.
lewo/prawo
4. Włącznik/wyłącznik
5.
Komora na baterie
NL - Functies
Afstandsbediening
Vysílač
1.
LED aanduiding van de voeding
2.
Vooruit/achteruit
3. Links/rechts
4. Aanzetten/Uitzetten
5. Batterijcontainer
3x AA
PL - Składniki
1. D źwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to można to poprawić
wykonując dokładną regulację za pomocą regulatora w
dolnej części modelu.
2. Pojemnik na baterie:
Poluzuj śrubę komory baterii I zdejmij osłonę baterii. Lłóż do
niego 3 baterie AA (brak w zestawie) . Zwróć uwagę na
oznaczenia polaryzacji. Umieść prawidłowo osłonę baterii i
przykręć ją starannie.
3. Włącznik/wyłącznik
NL - Functies
1. Hefboom voor het nivelleren de grond:
Als het model naar rechts of links trekt, kan het gecorrigeerd
worden met behulp van een nauwkeurige afstelling met de
regelaar onderaan.
2. Batterijcontainer
Draai de schroef op het batterijvak los en verwijder het deksel
van het batterijvak. Plaats 3 x AA batterijen (niet
meegeleverd), let op de juiste polariteit. Sluit het deksel en
schroef het vast.
3. Aanzetten/Uitzetten
SK - Funkcie
1. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej časti modelu.
2. Priestor pre batérie
Uvoľnite skrutku na priehradke na batérie a odstráňte kryt
priehradky na batérie. Vložte 3 x AA batérie (nie sú súčasťou
balenia), dbajte na správnu polaritu. Zatvorte kryt a pevne ho
priskrutkujte.
3. Zapnutie / vypnutie
2x AA
SK - Funkcie
Vysielač
1. LED dióda napájania
2. Vpred / vzad
3. doľava/doprava
4. Zapnutie / vypnutie
5. Priestor pre batérie
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

405124