DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
3
DE
3. Fasswagen befüllen
Öffnen Sie den schwarzen Tankdeckel und befüllen den Fasswagen mit ca. 450 ml Wasser.
Füllen Sie nur reines Leitungswasser in den Tank. Schließen Sie den Tankdeckel.
GB
3. Fill the Spreader Tank
Open the black tank lid and fill the drum trolley with approx. 450 ml of water. Only fill the tank with
pure tap water. Close the tank cap.
FR
3. Remplir le chariot à tambour
Ouvrir le couvercle noir du réservoir et remplir le chariot du tambour avec environ 450 ml d'eau.
Ne remplissez le réservoir qu'avec de l'eau du robinet pure. Fermez le bouchon du réservoir.
IT
3. Riempire il serbatoio
Aprire il coperchio nero del serbatoio e riempire il carrello di serbatoio con circa 450 ml di acqua.
Riempire il serbatoio solo con acqua di rubinetto pura. Chiudere il tappo del serbatoio.
ES
3. Llenar el tanque
Abra la tapa negra del tanque y llene el carro de tanque con unos 450 ml de agua.
Llene el tanque sólo con agua pura del grifo. Cierre la tapa del tanque.
2
DE
4. Spritzausleger ausklappen
Die Spritzausleger lassen sich manuell auklappen.
GB
4. Folding out the spray boom
The spray booms can be folded out manually.
5
DE
5. Bedienung Spritzfunktion
Starten Sie den Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten). Drücken Sie an der Fernsteuerung
(nicht enthalten) die entsprechende Funktionstaste (siehe Anleitung Traktor) um die Spritz-
funktion zu aktivieren, die Spritzfunktion ist solange aktiv bis Sie die Taste wieder loslassen.
GB
5. Operation spraying function
Start the tractor (not included). Press the corresponding function button on the remote control
(not included) to activate the spray function (see tractor instructions). The spray function is active
until you release the button again.
FR
5. Fonction de pulvérisation
Démarrez le tracteur (non fourni). Appuyez sur la touche de fonction correspondante de la
télécommande (non fournie) (voir le mode d'emploi du tracteur) pour activer la fonction de
pulvérisation, la fonction de pulvérisation est active jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
IT
5. Funzione di spruzzo
Avviare il trattore (non incluso). Premere il tasto funzione corrispondente sul telecomando (non
incluso) (vedere le istruzioni del trattore) per attivare la funzione di spruzzatura, che rimane attiva
fino a quando non si rilascia nuovamente il tasto.
ES
5. Función de rociado
Ponga en marcha el tractor (no incluido). Pulse el botón de función correspondiente en el mando
a distancia (no incluido) (consulte las instrucciones del tractor) para activar la función de
pulverización, la función de pulverización estará activa hasta que vuelva a soltar el botón.
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
CZ
3. Naplnění nádrže vodou
Otevřete černé víko nádrže a napusťte do nádrže 450ml čisté kohotkové vody. Zavřete víko
nádrže.
PL
3. Napełnić zbiornik rozrzutnika
Otwórz czarną pokrywę zbiornika i napełnij zbiornik ok. 450 ml wody. Napełniaj zbiornik tylko
czystą wodą z kranu. Zamknij pokrywę zbiornika.
NL
3. Vul de tank
Open het zwarte vuldeksel en vul de tank met ca. 450 ml water in. Vul de tank enkel met schoon
leidingwater in. Sluit het vuldeksel.
SK
3. Naplňte rozmetávaciu nádrž
Otvorte čierne veko nádrže a naplňte bubnový vozík približne 450 ml vody. Nádrž plňte len čistou
vodou z vodovodu. Uzavrite veko nádrže.
FR
4. Déploiement de la rampe de pulvérisation
La rampe de pulvérisation peut être dépliée manuellement.
IT
4. Aprire la barra di spruzzo
Le barre di spruzzo possono essere ripiegate manualmente.
ES
4. Desplegar la barra de rociado
Las barras de rociado se pueden desplegar manualmente.
CZ
4. Vyklopení postřikovacích ramen
Postřikovací ramena lze manuálně vyklopit.
CZ
5. Ovládání postřikovacích ramen
Nastartujte traktor (není přiložen). Stisknutím příslušného funkčního tlačítka na dálkovém
ovladači (není součástí dodávky) (viz návod k obsluze traktoru) aktivujte funkci postřiku, funkce
postřiku je aktivní, dokud tlačítko opět neuvolníte.
PL
5. Praca z funkcją oprysku
Uruchom ciągnik (nie dołączony do zestawu). Naciśnij odpowiedni przycisk funkcyjny na
pilocie zdalnego sterowania (brak w zestawie) (patrz instrukcja obsługi ciągnika), aby aktywować
funkcję zraszania, funkcja zraszania jest aktywna do momentu ponownego zwolnienia przycisku.
NL
5. Sproeifunctie
Schakel de tractor in (tractor maakt geen deel van dit samenstel uit). Druk op de bijbehorende
functietoets op de afstandsbediening (niet meegeleverd) (zie instructies voor de tractor) om de
sproeifunctie te activeren; de sproeifunctie blijft actief totdat je de toets weer loslaat.
SK
5. Prevádzka funkcie postreku
Naštartujte traktor (nie je súčasťou dodávky). Stlačením príslušného funkčného tlačidla na
diaľkovom ovládači (nie je súčasťou dodávky) (pozri návod na obsluhu traktora) aktivujte funkciu
postreku, funkcia postreku je aktívna, kým tlačidlo opäť neuvoľníte.
PL - Obsługa
SK - Operácie
NL - Bewerking
PL
4. Rozkładanie belki polowej
Belki polowe natryskiwacza można rozłożyć ręcznie.
NL
4. Open de draagarmen
De draagarmen met mondstukken kunnen handmatig
orden geopend
SK
4. Rozloženie striekacieho ramena
Postrekovacie ramená sa dajú rozložiť ručne.
3