Descargar Imprimir esta página

Jamara Germany Fendt Former Instrucción página 3

Publicidad

DE
Bedienung
Starten Sie den Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten). Drücken Sie an der Fernsteuerung (nicht
enthalten) die entsprechende Funktionstasten (siehe Anleitung Traktor) um die Auslegerarme zuhe-
ben und senken. Bewegt sich der Traktor mit gesenkten Auslegerarmen, beginnen sich die Rechen
automatisch zu drehen.
GB
Operation
Start the tractor (not included). Press the corresponding function buttons on the remote control (not
included) to raise and lower the folding arms (see tractor instructions). If the tractor moves with the
boom arms lowered, the rakes begin to rotate automatically.
FR
Fonction
Démarrez le tracteur (non fourni). Appuyez sur la touche de fonction correspondante de la
télécommande (non fournie) (voir le mode d'emploi du tracteur) pour lever et abaisser les bras de
flèche. Lorsque le tracteur se déplace avec les bras de flèche abaissés, les râteaux commencent
à tourner automatiquement.
IT
Funzione
Avviare il trattore (non incluso). Premere il tasto funzione corrispondente sul telecomando (non
incluso) (vedere le istruzioni del trattore)per sollevare e abbassare i bracci bracci mobili. Si muove
il trattore con le bracci abbassati, il rastrello inizia automaticamente a ruotare.
ES
Función
Ponga en marcha el tractor (no incluido). Pulse el botón de función correspondiente en el mando
a distancia (no incluido) (consulte las instrucciones del tractor) para subir y bajar la brazos móviles
plegables. Se mueve el tractor con los brazos bajados, el rastrillo inicia automáticamente a rotor.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części.
NL - Houd uw handen uit de buurt
van bewegende delen.
SK - Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatřen
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung
oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N'exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
CZ - Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit.
PL - Z dala od bezpośredniego światła
słonecznego lub ciepła wystawiać.
NL - Niet buiten het bereik van de
afstandsbediening rijden.
SK - Vyhýbate sa priamemu slnečnému
žiareniu alebo teplu
CZ
Ovládání
Nastartujte traktor (není přiložen). Stisknutím příslušného funkčního tlačítka na dálkovém ovladači
(není součástí dodávky) (viz návod k obsluze traktoru) ke zvedání a spouštění ramen výložníku.
Pokud s traktorem jedete a rotátor má vyklopená ramena, začne se automaticky otáčet.
PL
Eksploatacja
Uruchom ciągnik (nie dołączony do zestawu). Naciśnij odpowiedni przycisk funkcyjny na pilocie
zdalnego sterowania (brak w zestawie) (patrz instrukcja obsługi ciągnika), do podnoszenia i
opuszczania ramion wysięgnika. Jeśli ciągnik porusza się z opuszczonymi ramionami wysięgników,
zgrabiarki zaczynają się automatycznie obracać.
NL
Bediening
Schakel de tractor in (tractor maakt geen deel van dit samenstel uit). Druk op de bijbehorende
functietoets op de afstandsbediening (niet meegeleverd) (zie instructies voor de tractor) om de
stempelpoten omhoog en omlaag te bewegen. Wanneer de trekker beweegt met de neergelaten
bomen, begint de harkmachine automatisch te draaien.
SK
Obsluha
Naštartujte traktor (nie je súčasťou dodávky). Stlačením príslušného funkčného tlačidla na
diaľkovom ovládači (nie je súčasťou dodávky) (pozri návod na obsluhu traktora) na zdvíhanie a
spúšťanie výložníkov. Pokiaľ sa valník pohybuje so spustenými ramenami, začína sa
zhrabovač automaticky otáčať.
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l'inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy usuwać a
pomocą wilgotnej ciereczki.
NL - Verontreinigingen moeten
worden verwijderd met een
vochtige doek.
SK - Znečistenia by mali byť
odstránené vlhkou handričkou.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

412589