Descargar Imprimir esta página
Helvex TF 110-WC-4,8 Instructivo De Instalación
Helvex TF 110-WC-4,8 Instructivo De Instalación

Helvex TF 110-WC-4,8 Instructivo De Instalación

Fluxometro de baterías con auto-flux para w.c.
Ocultar thumbs Ver también para TF 110-WC-4,8:

Publicidad

Enlaces rápidos

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION
Carefully read these instructions before installing
INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION
Installation and operation manual
4,8L
L
4.8
MOD.TF 110-WC-4,8
FLUXOMETRO DE BATERÍAS
CON AUTO-FLUX PARA W.C.
Auto-Flux sensor flush valve
M.R.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Helvex TF 110-WC-4,8

  • Página 1 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION Carefully read these instructions before installing INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION Installation and operation manual 4,8L MOD.TF 110-WC-4,8 FLUXOMETRO DE BATERÍAS CON AUTO-FLUX PARA W.C. Auto-Flux sensor flush valve M.R.
  • Página 2 Componentes del producto / Product components 1 1 2 PARA SPUD DE 32mm PARA SPUD DE 38mm Fluxómetro baterías con Auto-Flux / Auto-Flux sensor flush valve...
  • Página 3 Componentes del producto / Product components No. DESCRIPCION DESCRIPTION CUPULA CIEGA FLUXOMETRO FLUSH VALVE COVER RONDANA NEOPRENO CUPULA NEOPRENE COVER WASHER TORNILLO No.8-32 BRASS SCREW SPINDLE RONDANA DE LATON BRASS WASHER SLEEVE ARMED GOMA LLANTITA S-14 VULCANIZADA RUBBER WASHER EMBOLO MACHO SPINDLE PISTON RESORTE EMBOLO LLAVE RETEN.
  • Página 4 Requerimientos de instalación / Installation requirements Este producto puede funcionar en You should install this products in a l g u n o s m u e b l e s d e b a ñ o b a t h r o o m f u r n i t u r e s w i t h l o w tradicionales, sin embargo se consuption of water, you have to check recomienda instalar en muebles de...
  • Página 5 Material necesario para instalación Necessary material for installation Tubería de O 32 mm (1-1/4”) ø32 mm (1-1/4”)tubing Tubería de O 25 mm (1” ) ø 25 mm (1”)tubimg Reducción de campana Bell reduction 32 mm - 25 mm (1-1/4”-1”) 32 mm - 25 mm (1-1/4” -1”) La tubería de alimentación debe tener The feeding pipe should have a un diámetro mínimo de 32 mm (1-1/4”)
  • Página 6 Distancias recomendadas / Recommended distances Ajustable adjustable 11,5 a 13 cm (4,5 a 5,1in) 6 cm (2,3 in) 24 cm (9,4 in) Fluxómetro baterías con Auto-Flux / Auto-Flux sensor flush valve...
  • Página 7 Instalacion / Installation Cierre la llave de paso o la llave general Close the supply line’s stop valve. de alimentación de agua. Coloque el chapetón (19) a la línea de Conecte la llave de retención (A) a la alimentación (L). línea de alimentación.
  • Página 8 Instalación / Installation SPUD DE 32mm SPUD DE 38mm Conecte el cuerpo del fluxómetro (B) el niple (32). Ensamble el niple (32). Connect the flush valve’s body (B) and nipple (32). Assemble the nipple (32). Abrir el compartimento de las pilas ( C ) Ponga las pilas en la bandeja del del Autoflux.
  • Página 9 4,8 litros. Upon users retrieving the sensor will no longer perceive his the presence and the auto flush Helvex will start working automatically discharging a volume of water between 4,8 liters. NOTA: el fluxómetro también posee un botón de activación manual en caso de...
  • Página 10 Ajuste de distancia de detección / Adjustment of distance of detection sensor electrónico electronic sensor NOTA. El fluxómetro está ajustado a 50 cm +/- 15 % de fábrica. NOTE. The flush valve is factory set to 19,5 inches +/- 15%. Retire el compartimento de las pilas del auto-flux.
  • Página 11 Ajuste de distancia de detección / Adjustment of distance of detection Vuelva a colocar la bandeja en el auto- flux . Insert the compartment and fit it back into its case. Parese a la distancia de activación deseada (50-80 cm) y gire lentamente el tornillo de ajuste hasta que el led de usuario empiece a parpadear y la distancia de detección quede en...
  • Página 12 Ajuste de distancia de detección / Adjustment of distance of detection Retire el compartimento de las pilas del auto-flux. Remove the batteries compartment of the auto-flux. Coloque la cubierta y herramienta de ajuste del auto-flux. Insert the cover and adjustment tool of the auto-flux.
  • Página 13 Recomendaciones de instalación / Installation recommendations Es necesario purgar la línea de It is necessary to purge the feeding lines alimentación de agua cuando se coloca when the flush valve is installed for the por primera vez el fluxómetro y sobre first time and mainly if the construction todo si se instala en una obra nueva.
  • Página 14 Recomendaciones de mantenimiento Maintenance recommendations 1.- Limpieza de émbolo. Desarme el émbolo como muestra la figura y límpielo de posibles impurezas, reemplace si es necesario. 1.- Piston cleaning. Disassemble the piston as show in the drawing and clean any studge. If necesary replace.
  • Página 15 Solucion a problemas / solution to problems PROBLEMA CAUSA SOLUCION El led de usuario parpadea 3 El sensor está cubierto o está Quite el objeto que cubre al veces cuando no hay usuario. ajustado para detectar sensor o ajuste la distancia de demasiado lejos.
  • Página 16 2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos químicos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados. It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning.