Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 8899 00
Publication Date 2021-09-09
Valid from Serial No. A4780001
Valid to Serial No. A3559999
ETV STB33-20-10-B (5-20 Nm)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
ETV STB33-20-10-B
8433 3011 06
WARNING
Electric angle nutrunner STB
Product Instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETV STB33-20-10-B

  • Página 1 Publication Date 2021-09-09 Valid from Serial No. A4780001 Product Instructions Valid to Serial No. A3559999 ETV STB33-20-10-B (5-20 Nm) 8433 3011 06 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 2 Instrucţiuni pentru produs................... 163 Ürün Talimatları ....................171 Инструкции за продукта ................... 180 Toote juhend ......................188 Gaminio instrukcijos .................... 196 Produkta instrukcijas ................... 204 产品说明........................ 212 製品に関する指示....................220 제품 지침....................... 231 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 3 Battery machines give freedom from cable or hose but have a limited power- and energy capacity. ■ For proper reference between product and instruction, note the Tool serial numbers here: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 4 General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN declare under our sole re- sponsibility that our product (with type and serial number, see front page) and in combination with our ac- cessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standard(s): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 5 Choose Products - Links and downloads, and click EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only). Product safety video for nutrunners Learn more about safety features on Atlas Copco nutrunners and what measures the operator has to take for a safe operation. Click the link or scan the QR code below to view the video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 6 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be re- turned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
  • Página 7 Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 8 Safety and operating instructions ETV STB33-20-10-B Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be ap- proved if the product has been installed, operated, lubricated and overhauled according to the Product In- structions.
  • Página 9 Read the instruction manual/booklet before starting work or before operating equipment or machinery. Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
  • Página 10 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the consequences of using the de- clared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 11 ■ too long ramp time (motor has to give high torque for a long time) ■ very high prevailing torque ■ very soft joints ■ short cycle time © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 12 One stage and Ergoramp are most heat conserving when applicable. Please refer to the User Guide of your POWER FOCUS. If the above corrections are not enough, choose a tool of the next higher capac- ity. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 13 à l'eau. En cas de projection de liquide dans les yeux, de- mander également une aide médicale. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer irritation et brûlures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 14 Informations générales DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons sous notre seule et entière responsabilité que notre produit (dont le type et le numéro de série sont indiqués en première page), seul et en combinaison avec nos accessoires et auquel cette déclaration se rapporte, est en conformité...
  • Página 15 Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité des boulonneuses Atlas Copco et sur les mesures que l'opérateur doit prendre pour travailler en sécurité, cliquez sur le lien ou scannez le QR code ci-des- sous pour voir la vidéo :...
  • Página 16 Veillez à respecter la quantité spécifiée. Tout graissage excessif ou insuffisant peut engendrer des pro- blèmes. Guide de lubrification Marque Écrou de câble Engrenages Molykote BR2 Plus Graisse au lithium n° 3020 Marque Engrenages angulaires Tout usage Molykote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 17 Si l'on estime que le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une réparation, il convient de ren- voyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco Industrial Technique AB pour échange. Les moteurs qui ont été ouverts par quiconque autre qu'Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés.
  • Página 18 L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les perfor- mances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
  • Página 19 ETV STB33-20-10-B Consignes d'utilisation et de sécurité Pour en savoir plus, prenez contact avec votre représentant commercial Atlas Copco ou envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : servaid.support@se.atlascopco.com Symboles figurant sur l'outil Les symboles figurant sur l'outil ont la signification suivante : La directive 2006/42/CE relative aux machines pré-...
  • Página 20 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individuels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
  • Página 21 ETV STB33-20-10-B Retrait du bloc-batterie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 22 Es darf nicht versucht werden, den seriellen Schnittstellenadapter zu zerlegen. Ansonsten erlischt die Garantie. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Kunden instand gehalten oder ausgetauscht wer- den können. Wartungsarbeiten dürfen nur von Atlas Copco Industrial Technique AB durchgeführt werden.
  • Página 23 Produkt und Anleitung sicherstellen: Allgemeine Informationen EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit eigen- verantwortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung und Seriennummer laut Deckblatt) sowie in Verbindung mit unseren von dieser Erklärung erfassten Zubehörkomponenten den/die folgenden Stan- dard(s) erfüllt:...
  • Página 24 RoHS and WEEE directives (EU RoHS- und WEEE-Richtlinien) (nur auf ENGLISCH). Video Produktsicherheit für Drehschrauber Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Drehschrauber von Atlas Copco und den Maßnah- men, die der Bediener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie auf den Link, oder scannen Sie den nachfolgenden QR-Code, um das Video anzusehen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 25 Fett zu schmieren, das Molybdändisulfit enthält. Für eine max. Die angegebenen Mengen sind einzuhalten. Zu wenig als auch zu viel Fett verursacht Probleme. Schmieranleitung Marke Kabelnut Getrieberäder Molycote BR2 Plus Lithium Fett Nr. 3020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 26 Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden, dem entsprechende Wartungsanlei- tungen zur Verfügung stehen bzw. das Schulung zur Wartung von Tensor STB Werkzeugen erhielt. Beim Elektromotor handelt es sich um eine abgedichtete Einheit, die grundsätzlich nur von Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet werden darf! Wenn vermutet wird, dass beim Elektromotor ein Defekt vorliegt oder dieser gewartet werden muss, ist hierzu die komplette Motoreinheit an Atlas Copco Industrial Technique AB zurückzuschicken.
  • Página 27 Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Ge- währleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produktanleitung montiert, betrieben, geschmiert und gewartet wurde.
  • Página 28 Produkten. ServAid stellt eine erweitere Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Symbole am Werkzeug...
  • Página 29 ETV STB33-20-10-B Sicherheit und Bedienungsanleitung Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 30 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfas- sung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeits- platzsituation ergeben, haftbar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Página 31 ETV STB33-20-10-B Ausbau des Akkupacks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 32 No trate de desensamblar su adaptador de puertos serie. De hacerlo, invalidará la garantía. El pro- ducto no contiene componentes reparables ni reemplazables. Las laborares de reparación y mante- nimiento sólo puede ser realizadas por Atlas Copco Industrial Technique AB. ■...
  • Página 33 Información general DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO SUECIA declaramos bajo nues- tra total responsabilidad que nuestro producto: (tipo y número de serie indicados en la primera página) y nuestros accesorios, a los que se refiere esta declaración son conformes al/a los estándar/es: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 34 Vídeo de seguridad de producto para aprietatuercas Obtenga más información sobre las características de seguridad de los aprietatuercas Atlas Copco y so- bre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Página 35 Asegúrese de utilizar la cantidad especificada. Un exceso o defecto de grasa provocará problemas. Guía de lubricación Marca Tuerca de cable Engranajes Molycote BR2 Plus Grasa de litio Nº. 3020 Marca Engranajes angulares Lubricación general Molycote Longterm 2 plus Almagard LE 3751 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 36 Si cree que el motor eléctrico está defectuoso o necesita mantenimiento, deberá devolver la unidad completa a Atlas Copco Industrial Technique AB para proceder a su cambio. Los motores que hayan sido abiertos por personas ajenas a Atlas Copco Industrial Technique AB no se- rán revisados.
  • Página 37 Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las prestaciones y aumentar las nece- sidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Página 38 Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/.
  • Página 39 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 40 ETV STB33-20-10-B Renovación del paquete de baterías © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 41 Não tente desmontar o Adaptador para Porta Série. Ao fazê-lo, irá invalidar a garantia. O produto não possui componentes que possam ser substituídos ou reparados pelo cliente. Os serviços de as- sistência deverão ser apenas efectuados pela Atlas Copco Industrial Technique AB. ■...
  • Página 42 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós, a Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que nosso produto (com o tipo e número de série, consulte página de rosto) e em combinação com nossos acessórios, com os quais esta declaração está relacionada, está em confor- midade com o(s) padrão(ões) apropriado(s):...
  • Página 43 Vídeo de segurança para torqueadeiras elétricas Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a se- rem tomadas pelo operador para obter uma operação segura. Clique no link ou escaneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Página 44 Assistência e/ou com formação para prestar assistência a Ferramentas Tensor STB. O motor eléctrico é uma unidade selada e não poderá, em qualquer circunstância, ser aberto por alguém que não faça parte da Atlas Copco Industrial Technique AB! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 45 Se concluir que o motor eléctrico apresenta um defeito ou necessita de assistência, deverá enviar, na ín- tegra, a unidade do motor para a Atlas Copco Industrial Technique AB para efeitos de troca. Os motores que tenham sido abertos por alguém não pertencente à Atlas Copco não serão alvo de assis- tência.
  • Página 46 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma di- minuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Página 47 Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página.
  • Página 48 Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 49 ETV STB33-20-10-B Remoção da bateria © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 50 Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare ir- ritazioni o ustioni. ■ Scollegare il pacco batterie dall'utensile prima di effettuare regolazioni, sostituire accessori o riporre l'utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 51 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ La sottoscritta azienda, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto a cui si riferisce questa dichiarazione (del tipo e con il nu- mero di serie riportati nella pagina a fronte), in combinazione con i relativi accessori, è conforme alla/e normativa/e: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 52 Scegliere Prodotti - Link e download, e fare clic su Direttive EU RoHS e WEEE (solo INGLESE). Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi Per maggiori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvitadadi Atlas Copco e sulle precauzioni che l'operatore deve adottare per un funzionamento sicuro. Fare clic sul link, oppure eseguire la scansione del codice QR sottostante per visualizzare il video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 53 Questo garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico. La manutenzione deve essere eseguita da personale autorizzato che ha accesso alle Istruzioni di manu- tenzione e/o è stato addestrato per la manutenzione degli utensili Tensor STB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 54 Se si ritiene che il motore elettrico sia difettoso e richieda una manutenzione, restituire il gruppo motore completo a Atlas Copco per la sostituzione. I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco Industrial Technique AB non verranno riparati. È consigliabile eseguire la revisione e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo 250.000 serraggi, in base a quale condizione si verifica per prima.
  • Página 55 Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodot- to. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato se- condo le Istruzioni sul prodotto.
  • Página 56 Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Cop- Per ulteriori informazioni, consultare il sito web http://www.atlascopco.com/. Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le istruzioni sulla pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 57 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze deri- vanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazio- ne del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Página 58 ETV STB33-20-10-B Rimozione del pacco batterie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 59 Probeer niet uw seriële poortadapter te demonteren. Doet u dit wel, dan verliest elke garantie zijn gel- digheid. Dit product bevat geen onderdelen die door de klant kunnen worden onderhouden of vervan- gen. Onderhoud dient alleen door Atlas Copco Industrial Technique AB te worden uitgevoerd. ■...
  • Página 60 Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, verklaren dat ons product (met type- en serienummer, zie voorpagina) waarop deze verklaring betrekking heeft en in combinatie met onze accessoires, voldoet aan de toepasselijke norm(en): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 61 ENGELS). Video over productveiligheid voor moeraanzetters Lees meer over de veiligheidsfuncties op moeraanzetters van Atlas Copco en over de veiligheidsmaatre- gelen die de bediener moet nemen om veilig te kunnen werken. Klik op de link of scan de QR-code hier- onder om de video te bekijken: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 62 Longterm 2 plus Almagard LE 3751 Revisie Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur en gebruik uitsluitend identieke vervangende onderdelen. Zo waarborgt u de veiligheid van uw elektrisch gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 63 Als wordt vastgesteld dat de elektrische motor defect is of onderhoud nodig heeft, en dient te worden om- geruild, moet de gehele motor worden teruggestuurd naar Atlas Copco Industrial Technique AB. Motoren die zijn geopend door anderen dan Atlas Copco Industrial Technique AB komen niet in aanmer- king voor onderhoud.
  • Página 64 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een pro- duct. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt, gesmeerd en gereviseerd in overeenstemming met de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
  • Página 65 In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door At- lasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 66 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals be- paald via een afzonderlijke risicobeoordeling en in een werksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand-arm-trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt.
  • Página 67 Batterier og opladere må aldrig brydes op og må kun opbevares i tørre rum. Skal holdes tørre til enhver tid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 68 Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE, erklærer hermed under ene- ansvar, at vores produkt (med type- og serienummer, se forsiden) og i kombination med vores tilbehør, som denne erklæring har relation til, er i overensstemmelse med den eller de relevante standarder: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 69 Vælg Products - Links and downloads, og klik på EU RoHS and WEEE directives (kun på EN- GELSK). Produktsikkerhedsvideo for skralder Få mere at vide om sikkerhedsfunktionerne på Atlas Copco-skralder samt hvilke forholdsregler operatøren skal tage for at opnå sikker drift. Klik på linket eller scan QR-koden herunder for at se videoen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 70 Hvis det vurderes, at elmotoren er defekt eller behøver service, skal hele motorenheden returneres til At- las Copco Industrial Technique AB for ombytning. Motorer, der er blevet åbnet af andre end Atlas Copco Industrial Technique AB, vil ikke blive efterset eller repareret.
  • Página 71 Tilpas momentindstillingen til operatø- rens styrke og arbejdsstilling, og brug en momentarm eller reaktionsstang, hvis momentet er for højt. ■ Brug støvudsugningssystem eller mundbeskyttelsesmasker i støvede omgivelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 72 ServAid har en avanceret søgefunktion, der kan bruges i hele vores produktprogram. ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com Symboler på værktøjet Symbolerne på...
  • Página 73 Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 74 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssi- tuation, som vi ikke er herre over.
  • Página 75 Må til enhver tid holdes tørre. ■ Batteridrevne maskiner gir frihet i forhold til kabler eller slanger, men har begrenset kraft- og energi- kapasitet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 76 Generell informasjon EU SAMSVARSERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt eneansvar at vårt produkt (med type- og serienummer, se forsiden), samt i kombinasjon med våre tilbehør, som denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med de relevante standarder: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 77 Tilkoblings-LED: Indikerer tilkobling til Power Focus ■ Batteri-LED: Indikerer batteristatus (blinkende lys for lavt og fast lys for tomt batteri) ■ Batch-LED: Indikert batch ferdig ■ Alarm-LED: En feil/hendelse er oppdaget © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 78 Atlas Copco Industrial Technique AB for utveksling. Det vil ikke utføres service på motorer som har blitt åpnet av andre enn Atlas Copco Industrial Technique Det anbefales at overhaling og forebyggende vedlikehold gjennomføres med regelmessige intervaller en gang per år eller etter maksimum 250.000 tilstramminger, avhengig av hva som oppstår først.
  • Página 79 Tilpass momentinnstillingen til operatørens styrke og holdning, og bruk en momentarm eller reaksjonsstang hvis momentet er for høyt. ■ Bruk utsugsystem eller munnbeskyttelsesmaske i støvete miljøer. Opphavsland Se informasjonen på produktets etikett. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 80 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Página 81 Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 82 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovur- dering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Página 83 Asennus- ja huoltotyöt täytyy aina antaa pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. ■ Sarjaporttisovitinta ei saa yrittää purkaa osiin. Jos näin tehdään, takuu mitätöityy. Tuotteessa ei ole asiakkaan huollettavia tai vaihdettavia osia. Huoltotyöt saa tehdä vain Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Pidä sähkötyökalusta kiinni eristetystä tartuntapinnasta tehdessäsi toimenpiteitä, missä kiinnitin voi joutua kosketukseen pilossa olevien johtojen kanssa.
  • Página 84 Kunkin tuotteen ohjeet löytyvät käyttämällä seuraavassa annettuja työkalun valmistenumeroita: Yleiset tiedot EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuotteemme (tyyppi ja sarjanumero, ks. etusivu), ja yhdessä tarvikkeidemme kanssa, jota tämä vakuutus koskee, on yhdenmukainen olennaisten direktiivin kanssa: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 85 Yhteyden merkkivalo: Power Focus -yhteys on olemassa ■ Akkumerkkivalo: Ilmaisee akun tilaa (merkkivalo vilkkuu akun tyhjentyessä ja palaa tasaisesti, kun akku on tyhjä) ■ Erän LED: Ilmaisee erän valmistuneen ■ Hälytysmerkkivalo: Toimintavika on havaittu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 86 Jos sähkömoottori havaitaan vialliseksi tai se täytyy huoltaa, koko moottori täytyy palauttaa Atlas Copco Industrial Technique ABille vaihdettavaksi. Jos moottorin on avannut joku muu kuin Atlas Copco Industrial Technique AB, sitä ei huolleta. Perus- ja ennaltaehkäisevää huoltoa suositellaan säännöllisin väliajoin vuosittain tai vähintään 250 000 kiristyksen välein sen mukaan, kumpi toteutuu ensin.
  • Página 87 Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. Muiden kuin alkuperäisten Atlas Copco -varaosien käyttö saattaa johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sekä johtaa, yhtiön niin katsoessa, kaikkien takuiden mitätöitymiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 88 Käyttöohjeet ETV STB33-20-10-B Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, voideltu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu tuoteohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos käy ilmi, että sähkömoottori on avattu.
  • Página 89 Lue käyttöohjeet/-opas ennen työn aloittamista tai ennen laitteen tai koneen käyttöä. Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 90 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä...
  • Página 91 Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον Προσαρμογέα Σειριακής Θύρας σας. Διαφορετικά, θα ακυρωθεί η εγγύηση. Το προϊόν δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν ή να αντικατασταθούν από τον πελάτη. Το σέρβις πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από την Atlas Copco Industrial Technique AB.
  • Página 92 Γενικές πληροφορίες ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η εταιρεία Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν μας (με τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. πρώτη σελίδα) και σε συνδυασμό με τα βοηθητικά εξαρτήματα της εταιρείας μας, στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση, πληροί...
  • Página 93 ΑΗΗΕ (μόνο ΑΓΓΛΙΚΑ). Βίντεο ασφάλειας προϊόντος για συστροφείς παξιμαδιών Μάθετε περισσότερα για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας των συστροφέων παξιμαδιών της Atlas Copco και για τα μέτρα που πρέπει να λάβει ο χειριστής για ασφαλή λειτουργία. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε...
  • Página 94 μαλακό γράσο που περιέχει μολυβδαινοδισουλφίδιο κατά το τακτικό σέρβις του εργαλείου. Προσέξτε να χρησιμοποιήσετε την καθορισμένη ποσότητα. Η υπερβολικά μικρή ποσότητα θα προκαλέσει προβλήματα. Το ίδιο και η υπερβολικά μεγάλη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 95 Αν θεωρηθεί ότι ο ηλεκτροκινητήρας είναι ελαττωματικός ή ότι χρήζει επισκευής, ολόκληρη η μονάδα του κινητήρα πρέπει να επιστραφεί στην Atlas Copco Industrial Technique AB για ανταλλαγή. Οι κινητήρες που έχουν ανοιχτεί από κάποιον άλλο εκτός από την Atlas Copco Industrial Technique AB δεν θα επισκευάζονται.
  • Página 96 Ανταλλακτικά χωρίς αριθμό παραγγελίας δεν παραδίδονται ξεχωριστά για τεχνικούς λόγους. Η χρήση ανταλλακτικών πέραν των γνήσιων της Atlas Copco μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη απόδοση του εργαλείου και αυξημένη ανάγκη συντήρησης και μπορεί, κατά τη διακριτική ευχέρεια της εταιρείας, να...
  • Página 97 κυκλοφορίας. Το ServAid παρέχει μια προηγμένη λειτουργία αναζήτησης ολόκληρης της γκάμας των προϊόντων μας. ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Σύμβολα επάνω στο εργαλείο...
  • Página 98 Οδηγίες χρήσης ETV STB33-20-10-B Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας.
  • Página 99 εργασίας του χρήστη, το αντικείμενο εργασίας και το σχεδιασμό της θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την...
  • Página 100 Låt endast kvalificerad personal utföra installation och service. ■ Ta inte isär den seriella portadaptern. Då upphör garantin att gälla. Produkten innehåller inte delar som kunden kan utföra service på eller byta ut. Service ska endast utföras av Atlas Copco Industrial Technique AB. ■...
  • Página 101 Allmän information EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, 105 23 STOCKHOLM SVERIGE försäkrar under eget ansvar att vår produkt (med typ- och serienummer, se framsidan) och i kombination med våra tillbehör, som denna försäkran avser, överensstämmer med tillämplig(a) standard(er): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 102 Batteri LED: Indikerar batteri status (blinkande ljus för lågt batteri och konstant ljus för tomt batteri) ■ Batch LED: Indikerar att Batch är avklarad ■ Alarm LED: Ett fel eller en händelse har upptäckts © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 103 Om man konstaterar att den elektriska motorn är defekt eller behöver service, ska hela motorenheten re- turneras till Atlas Copco Industrial Technique AB för utbyte. Motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB kommer inte att utföras service på.
  • Página 104 är för högt. ■ Använd ett dammsugningssystem eller andningsmask i dammiga miljöer. Ursprungsland Se informationen på produktetiketten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 105 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Página 106 Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 107 återfinns på webbplatsen http://www.pneurop.eu/index.php under Verk- tyg sedan Lagstiftning. För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 108 ETV STB33-20-10-B Borttagning av batteri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 109 ка, может создать риск возгорания при использовании с другим аккумуляторным бло- ком. ■ Механизированные инструменты следует использовать только со специально предна- значенными аккумуляторными блоками. Применение любых других аккумуляторных блоков может создать риск возгорания и получения травмы. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 110 Общие сведения ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Компания Atlas Copco Industrial Technique AB, зарегистрированная по адресу S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, с полной ответственностью заявляет, что ее изделие (тип и серийный но- мер которого указаны на титульном листе) в сочетании с ее принадлежностями, на которые распро- страняется...
  • Página 111 [EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)]. Видео по безопасной работе с гайковертами Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен при- нять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следу- ющую...
  • Página 112 Компоненты внутри инструмента и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание поломки необходимо проводить сервис и техническое обслуживание в рабочей среде, утвержденной для инструмента ESD. На приведенном ниже рисунке показан пример приемлемого рабочего места для проведения обслуживания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 113 не разрешается открывать никому, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться...
  • Página 114 ментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок. ■ В условиях запыленности используйте систему пылеудаления или защитную маску. Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. Запасные части По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не поставляются. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 115 Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация, смазка и пере- борка изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по изделию. Гарантия не будет действовать, если обнаружится, что электродвигатель вскрывали.
  • Página 116 плуатации оборудования или устройства, следует прочесть брошюру / руководство по эксплуатации. Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице.
  • Página 117 (выберите меню "Tools", а затем "Legislation"). Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процедуры обслуживания, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 118 ETV STB33-20-10-B Снятие аккумуляторного блока © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 119 ■ Nie wolno podejmować prób samodzielnego rozbierania adaptera portu szeregowego. Takie postę- powanie spowoduje unieważnienie gwarancji. Produkt nie zawiera podzespołów nadających się do naprawy przez użytkownika. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez firmę Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Podczas wykonywania prac, w trakcie których element mocujący może zetknąć się z ukrytymi prze- wodami elektrycznymi, narzędzie mechaniczne należy trzymać...
  • Página 120 Informacje ogólne DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 SZTOKHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpo- wiedzialnością, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz pierwsza strona), również w połączeniu z na- szymi akcesoriami, do których odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normą(-ami): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 121 Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapewnienia bezpiecznej ob- sługi tych wkrętaków. Kliknij poniższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć film: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 122 Należy dopilnować, by zastosować przepisaną ilość smaru. Zbyt mała, jak i zbyt duża ilość spowoduje problemy. Wskazówki dotyczące smarowania Marka Nakrętka przewodu Przekładnie Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 123 W przypadku stwierdzenia konieczności wykonania naprawy lub obsługi serwisowej silnika elektrycznego, należy przesłać do firmy Atlas Copco Industrial Technique AB kompletny zespół silnika w celu wymiany. Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż Atlas Copco Industrial Technique AB nie bę- dą...
  • Página 124 Gwarancja nie będzie respektowana, jeżeli okaże się, że był otwierany silnik elektryczny . Prosimy również zapoznać się z warunkami dostawy przyjętymi w lokalnym oddziale firmy Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 125 Ten symbol informuje, że części wchodzące w skład produktu muszą być utylizowane zgodnie z dyrektywą WEEE. Przed rozpoczęciem pracy bądź przed przystąpieniem do użytkowania sprzętu lub urządzenia należy prze- czytać instrukcję obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 126 Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets (Produkty — Karty charakterystyki substancji niebez- piecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na tej stronie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 127 „Tools” [Narzędzia], a następnie „Legislation” [Ustawodawstwo]. Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu wykrycie objawów związanych z działa- niem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 128 ETV STB33-20-10-B Wyjmowanie pakietu akumulatorowego © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 129 V prípade kontaktu tekutiny s očami vy- hľadajte lekársku pomoc. Tekutina vyliata z batérie môže spôsobiť podráždenia alebo popá- leniny. ■ Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, výmene príslušenstva alebo odložení nástroja odpojte z nástroja batériu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 130 Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že náš výrobok (s typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu) a v kombinácii s našim príslušenstvom, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, je v zhode s príslušnou normou/ normami: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 131 Zvoľte Výrobky - Odkazy a sťahovania, a kliknite na EU RoHS a WEEE smernice (iba v ANGLICKOM jazyku). Video o bezpečnosti výrobku pre uťahovacie kľúče Zistite viac o bezpečnostných funkciách uťahovacích kľúčov spoločnosti Atlas Copco a o opatreniach, ktoré musí operátor vykonať pre bezpečnú prevádzku. Video prehráte kliknutím na prepojenie alebo na- skenovaním QR kódu: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 132 Elektrický nástroj môže opravovať iba kvalifikovaný odborník za použitia identických náhradných dielov. Zabezpečí sa tak zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja. Servis môže vykonať iba kvalifikovaný personál, ktorý má prístup k Servisným pokynom a/alebo bol vy- školený pre servis nástrojov Tensor STB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 133 Ak sa odhaduje, že motor má poruchu alebo potrebuje servis, musí sa celá jednotka motora vrátiť na vý- menu do Atlas Copco Industrial Technique AB. Servis sa nevykoná na motoroch, ktoré otvoril niekto iný ako Atlas Copco Industrial Technique AB. Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo nastane skôr).
  • Página 134 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú samostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, podľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Página 135 Pred začatím prác alebo pred prevádzkou výbavy alebo stroja si prečítajte návod na obsluhu/brožúru. Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoločnosťou Atlas Copco. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.atlascopco.com/. Zvoľte Produkty - Bezpečnostné dátové listy, a postupujte podľa pokynov na stránke.
  • Página 136 'Nástroje', potom 'Legislatíva'. Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaže- nia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 137 ETV STB33-20-10-B Všeobecné informácie Vybratie batérie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 138 Battery machines give freedom from cable or hose but have a limited power- and energy capacity. ■ For proper reference between product and instruction, note the Tool serial numbers here: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 139 Všeobecné informace PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, na vlastní od- povědnost prohlašujeme, že náš produkt (s typovým a sériovým číslem, viz přední strana) a v kombinaci s naším příslušenstvím, na které se toto prohlášení vztahuje, splňuje příslušné normy: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 140 RoHS and WEEE directives (ENGLISH only) (Směrnice EU RoHS a WEEE (pouze v ANGLIČTINĚ)). Video týkající se bezpečnosti produktu pro dotahovače matic Zjistěte další informace o bezpečnostních funkcích dotahovačů matic společnosti Atlas Copco a o dalších opatřeních, která musí obsluha dodržovat, aby zajistila bezpečný provoz. Chcete-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nasnímejte kód QR níže:...
  • Página 141 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be returned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
  • Página 142 Přizpůsobte nastavení momentu síle a poloze operátora a použijte momentové rameno nebo reakční tyč, je-li moment příliš vysoký. ■ V prašném prostředí používejte systém na odsávání prachu nebo protiprachovou masku. Země původu Informace naleznete na štítku produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 143 Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení vý- konu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
  • Página 144 Před zahájením práce nebo před použitím zařízení ne- bo stroje si přečtěte návod k obsluze / brožuru. Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce.
  • Página 145 My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici, při individuálním hodno- cení...
  • Página 146 ETV STB33-20-10-B Vyjmutí bateriového zdroje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 147 A berendezés telepítését és a javítást kizárólag arra jogosult szakember végezheti. ■ Ne próbálja szétszerelni a soros-port adaptert. Ez a garancia elvesztésével jár. A termék nem tartal- maz a vevő által szervizelhető vagy cserélhető alkatrészeket. Javítását kizárólag az Atlas Copco In- dustrial Technique AB végezheti. ■...
  • Página 148 Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, az Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SVÉDORSZÁG, teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk (típusa és sorozatszáma az első oldalon található) egyéb olyan tar- tozékainkkal együtt is, melyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a vonatkozó szabvány(ok)nak: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 149 Válassza ki a Termékek - Hivatkozások és letöltések menüpontot, majd kattintson az EU RoHS és WE- EE irányelvek sorra (csak ANGOL). Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biztonságos működéshez szükséges elvégzen- dő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt található QR kódot: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db Telepítés...
  • Página 150 A szervizelést kizárólag a szervizelési útmutatóhoz hozzáféréssel rendelkező és/vagy a Tensor STB szer- számok szervizelése terén képzésben részesült, szakképzett személyzet végezheti. Az elektromos motor leszigetelt egység, amelyet semmilyen körülmények között nem nyithat fel senki az Atlas Copco Toools AB személyzetén kívül! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 151 Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vissza kell juttatni a teljes motoregységet az At- las Copco Industrial Technique AB-hoz kicserélésre. Azokat a motorokat, amelyeket az Atlas Copco Industrial Technique AB személyzetén kívül, bárki más nyit fel nem fogjuk szervizelni.
  • Página 152 Tartozékok A megrendelési számmal nem rendelkező tartozékokat technikai okokból önállóan nem szállítjuk. Az eredeti Atlas Copco gyártmányon kívül bármely más pótalkatrész használata ronthatja a szerszám mű- ködését és növelheti a karbantartási szükségletet, és a vállalat szabályzatától függően érvényteleníthet minden garanciát.
  • Página 153 útmutatót/tá- jékoztatót. Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Página 154 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges káro- kért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értéke- ket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Página 155 Tekočina, izbrizgana iz baterije, lahko pov- zroči draženje ali opekline. ■ Preden izvedete kakršne koli prilagoditve, zamenjate pripomočke ali orodje vskladiščite, morate batij- ski paket odklopiti iz orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 156 Splošne informacije IZJAVA ES O SKLADNOSTI Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVEDSKA, pod polno odgovornostjo izja- vljamo, da je naš proizvod (tip in serijska številka navedena na naslovnici), ki je predmet te izjave, tudi v kombinaciji z našo dodatno opremo, skladen z naslednjim standardom ali standardi: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 157 Video o varnosti izdelka za ključ za matice Naučite se več o varnostnih funkcijah ključa za matice Atlas Copco in ukrepih, ki jih mora uvesti upravlja- vec za varno uporabo. Kliknite povezavo ali poskenirajte kodo QR spodaj, da si ogledate video posnetek: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 158 Elektromotor je zatesnjena enota in je pod nobenim pogojem ne sme odpirati nihče drug, razen družbe Atlas Copco Industrial Technique AB! Če ocenite, da je električni motor okvarjen ali potrebuje servisiranje, družbi Atlas Copco Industrial Tech- nique AB vrnite celotno enoto motorja za zamenjavo.
  • Página 159 ETV STB33-20-10-B Navodila za uporabo Motorjev, ki jih je odprl kdor koli drug razen družbe Atlas Copco Industrial Technique AB, se ne bo servisi- ralo. Izvajanje remonta in preventivnega vzdrževanja se priporoča v rednih intervalih enkrat letno ali po največ...
  • Página 160 Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanj- šano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
  • Página 161 Varnostni listi MSDS/SDS V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets (Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni strani.
  • Página 162 "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavlje- nostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 163 Battery machines give freedom from cable or hose but have a limited power- and energy capacity. ■ For proper reference between product and instruction, note the Tool serial numbers here: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 164 Informaţii generale DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SUEDIA declarăm pe propria răspun- dere că produsul (însoţit de denumirea exactă şi serie, vezi prima pagină) şi accesoriile aferente acestuia, sunt în conformitate cu standardele europene în vigoare: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 165 ZĂ). Prezentare video pentru siguranţa cheilor dinamometrice Aflaţi detalii referitoare la funcţiile de siguranţă ale cheilor dinamometrice marca Atlas Copco şi despre măsurile pe care trebuie să le adopte operatorul pentru o utilizare sigură. Pentru a vedea prezentarea vi- deo, accesaţi linkul de mai jos sau scanaţi codul QR de mai jos: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 166 If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be re- turned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
  • Página 167 şi folosiţi un braţ de cuplu sau o bară de reacţie dacă valoarea acestuia este prea ridicată. ■ În mediile în care există pulberi în suspensie trebuie folosite sisteme extractoare de praf şi purtate măşti de protecţie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 168 Garanţie Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată numai dacă produsul a fost instalat, utilizat, lubrifiat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile. Dacă se observă, că motorul electric a fost deschis garanţia nu va fi aprobată.
  • Página 169 Fişe tehnice de securitate MSDS/SDS Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină.
  • Página 170 Vă recomandă un program de monitorizare a sănătăţii pentru a detecta simptomele timpurii care pot apă- rea ca urmare a expunerii la zgomot şi vibraţii, astfel încât procedurile de management să poată fi modifi- cate pentru a ajuta la prevenirea agravării situaţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 171 Seri Port Adaptörünüzü parçalarına ayırmaya çalışmayın. Öyle bir durum garantiyi geçersiz kılacaktır. Üründe müşteri tarafından bakımı yapılabilecek veya değiştirilebilecek parça bulunmamaktadır. Servis işlemleri sadece Atlas Copco Industrial Technique AB tarafından yapılmalıdır. ■ Bağlantı elemanının gizlenmiş bir kabloya temas edebileceği yerlerde kullanırken, elektrikli aleti yalıtılmış...
  • Página 172 Genel bilgiler EC UYGUNLUK BİLDİRİMİ S-105 23 STOCKHOLM İSVEÇ adresinde kaim bulunan Atlas Copco Industrial Technique AB AB şirketi olarak sorumluluğu tamamen üstümüze alarak bu bildirimin ilgili olduğu (tip ve seri numarası belirtilen, ön sayfaya bakınız) ürünlerimizin ve aksesuarlarımızın ilgili standartlara uygun olduğunu: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 173 üzerine tıklayın. Somun sıkma aletleri için ürün güvenliği videosu Atlas Copco somun sıkma aletlerindeki güvenlik özellikleri ve güvenli bir çalışma için operatörün ne gibi önlemler alması gerektiği hakkında daha fazla bilgi edinin. Videoyu görüntülemek için bağlantıya tıklayın ya da aşağıdaki QR kodunu tarayın: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 174 Servis işlemleri, servis talimatlarına erişimi olan ve/veya Tensor STB Aletlerde servis konusunda eğitim almış yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Elektrik motoru yalıtılmış bir ünitedir ve hiçbir koşul altında Atlas Copco Industrial Technique AB dışındaki kişilerce açılmamalıdır! Elektrik motorunun arızalı veya servise ihtiyacı olduğu sonucuna varılırsa, tüm motor ünitesi değişim için Atlas Copco Industrial Technique AB'a geri gönderilmelidir.
  • Página 175 Tozlu ortamlarda toz çekme sistemi veya ağız koruma maskesi kullanın. Menşei ülke Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. Yedek parçalar Sipariş numarası bulunmayan parçalar teknik nedenlerden dolayı ayrı olarak sipariş edilememektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 176 ürünler hakkındaki bilgileri görüntülemek için kullanabilirsiniz. ServAid, tüm mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama işlevini sunar. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Alet üzerindeki semboller Alet üzerindeki semboller aşağıdaki anlamlara sahiptir: Makine hakkındaki 2006/42/EC sayılı...
  • Página 177 önce kullanım kılavuzunu/ kitapçığını okuyun. Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin.
  • Página 178 'Legislation' (Mevzuat) seçeneğinden ulaşılabilir. Yönetme prosedürlerinin gelecekteki hasarı önlemeye yardımcı olacak şekilde değiştirilebilmesi için gürültü ve titreşime maruz kalmayla ilgili olabilecek belirtileri erken tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 179 ETV STB33-20-10-B Batarya Paketinin sökülmesi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 180 Не се опитвайте да разглобите адаптера за сериен порт. Ако го направите ще анулирате га- ранцията. Продуктът не съдържа полезни за клиента или заменими компоненти. Обслужването трябва да се извършва само от Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Дръжте инструмента с изолираща материя на захвата, когато извършвате дейности при които...
  • Página 181 Обща информация ЕК ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, декларираме на своя собствена отговорност, че нашият продукт (тип и сериен номер, вж. начална страница) и в комбина- ция с нашите принадлежности, за които се отнася декларацията, е в съответствие със съответ- ния(ите) стандарт(и):...
  • Página 182 WEEE (на български). Видео за безопасност на продуктите за гайконавивачи Научете повече за защитните характеристики на гайконавивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предприеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да видите видеото: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
  • Página 183 Необходимо е да използвате посоченото количество. Недостатъчно или прекомерно количество може да доведе до проблем. Ориентири за смазване Марка Гайка за кабел Предавки Molycote BR2 Plus Литиева грес № 3020 Марка Ъглови предавки Основна цел Molycote Longterm 2 plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 184 Ако се прецени, че електромоторът е дефектен или се нуждае от ремонт, цялата система на мото- ра трябва да се върне на Atlas Copco Industrial Technique AB за смяна. Мотори, които са били отворени от друго лице, а не от Atlas Copco Industrial Technique AB, няма да бъдат обслужвани.
  • Página 185 Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически причини. Използването на резервни части, които не са оригинални части на Atlas Copco, може да доведе до намалена функционалност на машината и по-голяма техническа поддръжка, както и, по преценка...
  • Página 186 превод на него, и да покажете информация за остарели продукти. ServAid предлага усъвършенст- вана функция на търсене за цялата наша продуктова гама. ServAid е на разположение върху DVD и от интернет. http://servaidweb.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител "Продажби" на Atlas Copco или по ел. поща на: servaid.support@se.atlascopco.com Символи на инструмента...
  • Página 187 бителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използва- нето на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на...
  • Página 188 Jätke paigaldamine ja hooldamine ainult kvalifitseeritud spetsialistidele. ■ Ärge üritage seeriapordi adapterit lahti võtta. See tühistab garantii. Toode ei sisalda kliendi hoolda- tavaid ega vahetatavaid komponente. Hooldustöid peab tegema ainult Atlas Copco Industrial Tech- nique AB personal. ■ Hoidke mootortööriista isoleeritud haardepinnast, kui tehakse toimingut, kus kinnitusvahend võib puutuda vastu varjatud juhtmeid.
  • Página 189 Oma toote jaoks sobiva juhendi valimiseks kirjutage siia tööriista seerianumbrid: Üldteave EL VASTAVUSKINNITUS Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23, STOCKHOLM, ROOTSI, kinnitab täie vastutusega, et meie tooted (vt. seerianumbrit ja tüüpi esilehel) koos meie lisaseadmetega vastavad järgnevatele standar- ditele: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 190 Valige Products (Tooted) - Links and downloads (Lingid ja alalaadimised) ning klõpsake EU RoHS and WEEE directives (ELi RoHS ja WEEE direktiivid) (ainult inglise keeles). Mutrikeerikute tooteohutusvideo Tutvuge lähemalt Atlas Copco mutrikeerikute ohutusomadustega ja meetmetega, mida operaator peab ohutu töötamise jaoks tarvitusele võtma. Video vaatamiseks klõpsake lingil või skannige all olevat QR- koodi.
  • Página 191 Kui leitakse, et elektrimootor on rikkis või vajab hooldamist, tuleb kogu mootoriseade väljavahetamiseks saata Atlas Copco Industrial Technique ABile. Mootoreid, mille on avanud keegi teine kui Atlas Copco Industrial Technique AB, ei hooldata. Remont või ennetav hooldamine on soovitatav läbi viia regulaarsete intervallide järel kord aastas või kuni 250 000 pingutuse järel, olenevalt kumb neist leiab esimesena aset.
  • Página 192 Palun vaadake tootesildil olevat teavet. Varuosad Tellimisnumbrita varuosi ei saadeta tehnilistel põhjustel eraldi. Mitteoriginaalsete varuosade kasutamine võib põhjustada tööriista tootlikkuse vähenemise ning suurendada hoolduskulusid ning võib kaasa tuua ettevõttepoolse garantii katkemise. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 193 ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aad- ressile: servaid.support@se.atlascopco.com Tööriistal leiduvad sümbolid Tööriistal leiduvatel sümbolitel on järgmised tähendused.
  • Página 194 Lugege kasutusjuhend/-brošüür läbi enne kui asute tööle või seadet või masinat kasutama. Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte http://www.atlascopco.com/. Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel toodud juhiseid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 195 Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrolli- tavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste ase- mel deklareeritud väärtusi.
  • Página 196 ■ Naudojant akumuliatorinius įrankius nereikia laidų ar žarnų, tačiau jų galingumas ir jėga riboti. ■ Kad nesupainiotumėte gaminio ir instrukcijų, čia užrašykite įrankio serijos numerį: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 197 Bendroji informacija EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOKHOLMAS, ŠVEDIJA, su visa atsakomybe pa- reiškiame, kad mūsų gaminys (kurio tipas ir serijos numeris nurodytas viršelyje) su mūsų priedais ir reik- menimis, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka taikytiną standartą (-us): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 198 EU RoHS and WEEE directives (ES RoHs ir EEĮA direktyvos) (tik ANGLŲ KALBA). Veržliarakčių gaminio saugos vaizdo įrašas Sužinokite daugiau apie „Atlas Copco“ veržliarakčius ir priemones, kurių turi imtis operatorius saugiam darbui užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą:...
  • Página 199 Jei manoma, kad elektros variklis yra sugedęs arba, kad jį reikia taisyti, visą variklį reikia grąžinti „Atlas Copco Industrial Technique AB“ keitimui. Nebus atliekama variklių, kuriuose atidarė ne „Atlas Copco Industrial Technique AB“, remontas. Rekomenduojama atlikti kapitalinį remontą ir prevencinę techninę priežiūrą kartą per metus arba dau- giausiai po 250 000 priveržimų, atsižvelgiant į...
  • Página 200 ■ Dulkėtoje aplinkoje naudokite dulkių ištraukimo sistemą ar apsauginę burnos kaukę. Kilmės šalis Žr. informaciją gaminio etiketėje. Atsarginės dalys Dėl techninių priežasčių dalys atskirai, be užsakymo numerio, netiekiamos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 201 Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas, suteptas ir prižiūrimas laikantis gaminio instrukcijų. Garantija netaikoma, jei buvo atidarytas elektrinis variklis.
  • Página 202 Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduodami cheminiai gaminiai. Daugiau informacijos ieškokite svetainėje http://www.atlascopco.com/. Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets (saugos duomenų lapai) ir laikykitės puslapyje pa- teikiamų nurodymų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 203 įrankio ir darbo vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, negalime būti laikomi atsakingais už pasekmes, atsira- dusias naudojant nurodytąsias vertes, o ne faktinį poveikį atspindinčias vertes, individualiai įvertinant riziką...
  • Página 204 ■ Nemēģiniet izjaukt savu seriālā porta adapteri. Šāda rīcība atcels garantiju. Produktā nav daļu, kuru apkopi vai maiņu varētu veikt klients. Servisu drīkst veikt tikai Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Veicot darbus, kuros stiprinātājs var saskarties ar segtu elektroinstalāciju, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām satveršanas virsmām.
  • Página 205 Vispārīga informācija EK PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU PRASĪBĀM Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, ar pilnu atbildību dara zināmu, ka uzņēmumā ražotais produkts (ar tipa un sērijas numuru, skatiet pirmajā lappusē) kopā ar oriģinālajiem piederumiem, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādiem standartiem: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 206 Izvēlieties Produkti — Saites un lejupielādes un noklikšķiniet uz ES RoHS un WEEE direktīvas (tikai ANGLISKI). Produktu drošības video par uzgriežņu atslēgām Uzziniet vairāk par Atlas Copco uzgriežņu atslēgu drošības funkcijām un pasākumiem, kas operatoram ir jāveic, lai to lietošana būtu droša. Lai skatītu videoklipu, noklikšķiniet uz saites vai skenējiet QR kodu: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db Uzstādīšana...
  • Página 207 Apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts personāls, kam ir pieeja apkopes instrukcijām un/vai kurš ir apmācīts veikt Tensor STB instrumentu apkopi. Elektromotors ir noblīvēts, un to nekādā gadījumā nedrīkst atvērt neviens cits, izņemot Atlas Copco Indus- trial Technique AB pārstāvji! Ja ir noteikts, ka elektromotors ir bojāts vai tam nepieciešama apkope, viss motora mezgls jāatgriež Atlas Copco Industrial Technique AB maiņai.
  • Página 208 ■ Putekļainā vidē izmantojiet putekļu nosūkšanas sistēmu vai mutes aizsargmasku. Izcelsmes valsts Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 209 ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti visam mūsu izstrādājumu klāstam. ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, iz- mantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Simboli uz instrumenta Simboliem uz instrumenta ir šādas nozīmes:...
  • Página 210 Izlasiet instrukciju rokasgrāmatu, pirms uzsākt darbu vai pirms lietot aprīkojumu vai mašīnu. Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni http://www.atlascopco.com/. Izvēlieties Produkti - Drošības datu lapas un izpildiet lapā norādītās instrukcijas.
  • Página 211 Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs ne- kontrolējam.
  • Página 212 为了确保产品与说明书相对应,请将工具序列号记录于此: 工具概述 电气一致性声明 本公司 (Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN) 全权声明,我们与本声明 相关的产品(包括型号和序列号,参见首页)以及组合的附件均符合相应标准: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62479:2010, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015 ©...
  • Página 213 您可将产品整体或 WEEE 部件发送至您的“客户中心”进行处理。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/。 选择 Products(产品)- Links and downloads(链接和下载),单击 EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)(欧盟 RoHS 和 WEEE 指令(仅英文))。 螺母扳手的产品安全视频 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手上的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。 点击链接或扫描以下 QR 码观看视频: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 214 顺时针 = 工具正向运转 ■ 逆时针 = 工具反转 ETP:通过检查工具方向杆的位置来确保工具运转方向正确。 软启动功能使螺拴头易于进入螺丝孔。 软启动的时间是可以调整的, 参见 POWER FOCUS驱动器的使用手册。 工具装备有四个LED灯用于指示不同信息: ■ 连接 LED:表明与Power Focus已连接 ■ 电池 LED:指示电池状态(闪烁表示电量低常亮表示电池已用光) ■ 批次 LED: 指示一批已完成 ■ 报警 LED:检测到 失效/事件 预防静电 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避免影响正常使用,对工具的维护、保养一定要在防静电的条件 下进行。下图是满足防静电要求的工具维修环境。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 215 当拆卸工具时 务必 始终使用特别指定的维修工具 4080 0848 80(需要两台维修工具)。 有用的信息 登录 Atlas Copco 网站:www.atlascopco.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件和已发布事件的信息。 人体工学指导准则 通读此一般人体工学原则列表时考虑您的工作台,查看是否能够找出在姿势、组件放置或工作环境方面可以 改进的地方。 ■ 请频繁地间歇并更换作业位置。 ■ 根据需求和工作任务调整工作台区域。 ■ 根据部件或工具应处位置调整出可及的方便位置,避免静态运功。 ■ 使用工作台设备,例如适合工作任务的桌椅。 ■ 避免作业位置高于肩部水平线或在装配操作期间静态持握工具。 ■ 在肩部水平线以上位置作业时,通过减轻工具重量来减少静态的肩部肌肉负担,例如使用扭矩臂、 软管卷盘或重量平衡器。您也可以通过在近身位置持握工具来减轻静态的肩部肌肉负担。 ■ 确保频繁间歇。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 216 如果工具的电机被打开过,将不会获得保修。 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运送条件。 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产品信息的实用程序: - 安全说明 - 安装、操作和服务说明 - 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不断更新为最新和重新设计的产品的 信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版本),并显示有关过时产品的信息。 ServAid 提供了一项针对整个产品系列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 217 ETV STB33-20-10-B 安全及操作说明 工具上的标识 工具上的标识具有以下含义: 机械指令 2006/42/EC 规定了制造商要在产品上加贴 CE 标志必须满足的基本健康和安全要求。 操作设备时,务必小心。 该标识表示产品的部件须按照 WEEE 指令进行处理。 开始作业之前或操作设备或机器之前,请阅读使用说明 书/手册。 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 218 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-2) m/s2 震动值 <2.5 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值 和损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工作场所状况下进行的单独风险评 估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访问 http://www.pneurop.eu/ index.php,选择"Tools"(工具),然后选择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂震动管理的欧盟 指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修 改,避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 219 ETV STB33-20-10-B 取出电池组 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 220 ドライブ・コントローラ ASL の手順に従って、地絡保護装置の機能と接地ループの導通を定期的に チェックしてください。 ■ POWER FOCUS・ドライブユニットは常にロックしておいてください。 ■ 設置およびサービスは、資格のあるスタッフにのみ依頼してください。 ■ Serial Port Adapter は分解しないでください。分解してしまうと保証が無効になります。本製品に は、お客様がサービスまたは交換できるコンポーネントは一切含まれておりません。サービスは Atlas Copco Industrial Technique AB のスタッフのみが行うものとします。 ■ 隠れている配線にファスナが接触するおそれのある場所でパワーツールを使用する場合には、ツー ルの絶縁グリップを握って保持してください。 「電圧の掛かっている」電線を含むファスナは、パ ワーツールの露出金属部品に「電圧を掛け」、作業者を感電させるおそれがあります。. バッテリツールの使用と注意 ■ 充電には、製造会社の指定する充電器のみを使用してください。 あるタイプのバッテリパックには 適切な充電器も、他のバッテリパックに使用すると火事発生の危険が発生する場合があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 221 EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62479:2010, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015 また下記の指令に準拠していることを: 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU 技術的ファイルは下記へご請求ください: Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm, Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 222 北米基準への準拠 記載の UL 60745-1およびUL60745-2-2基準に準拠していま す。 CSA C22.2 No. 60745-1およびCSA C22.2 No. 3008099 60745-2-2基準で公認されています。 署名 ストックホルム、2013 年7月1日 Tobias Hahn、マネージングディレクター 発行者による署名 RoHSおよびWEEE 有害物質の制限 (RoHS)に関する情報: 本製品およびその情報は、RoHS指令(2011/65/EU)の要件を満たしています。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する情報: 本製品およびその情報は、WEEE指令(2012/19/EU)の要件を満たしており、この指令に従って取り扱 う必要があります。 本製品および/またはそのバッテリーにはバツ印のついたゴミ箱のマークがあります(下図参照)。 この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に従って取り扱わなければならないことを示しています。これ らの部品はスペアパーツリストで「WEEE指令」として表示されています(注意参照)。 製品全体、またはWEEE部品は、取り扱いのために「お客様センター」に送ることができます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 223 Li-ion 18V / 2.6Ah ETV STB62/63 Li-ion 30V / 2.6Ah ETP STB32/33 Li-ion 18V / 2.6Ah 取り扱い 運転 締め付けトルクが増加すると反力も比例して増加します。ツールの予期しない動作で、作業者が負傷しな いよう、ツールが正常な状態で、コントローラが使用前に正しくプログラムされていることを確認してく ださい。 ETV/ETD:正逆切り替えスイッチを回して、ツールが正しい回転方向にセットされていることを確認して ください。 ■ 時計回り = ツール正方向 ■ 反時計回り = ツール逆方向 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 224 バッテリー LED: バッテリーの状態を示します(バッテリーの容量が低下した場合には、点滅、バ ッテリーの容量が0になると点灯します) ■ バッチ/ジョブ LED:バッチの終了を示します ■ 警告 LED: 故障/イベントが検知されたことを示します ESD トラブルの予防 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよびコントローラは、静電気に敏感です。将来的な故障 を予防するためにも、ESD 認証の作業環境でサービスやメンテナンスが行われるようにしてください。 下記のサービスに適正な作業環境の数値を参照してください。 メンテナンス 潤滑 プラネタリギア、ニードルベアリングおよびボールベアリングは、ツールの定期オーバーホールで、二硫 化モリブデンを含むソフトグリースで潤滑する必要があります。 適量を使用してください。 多すぎても少なすぎても問題が生じます。 潤滑油ガイド ブランド名 ケーブルナット用 ギア用 Molycote BR2 Plus リチウムグリース番号3020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 225 電動モータに欠陥がある場合、またはサービスが必要と判断された場合には、モータユニット全体を交換 のためにアトラスコプコツールスAB社に送る必要があります。 アトラスコプコツールスAB社以外の人員が開けたモータのサービスはできません。 オーバーホールおよび予防メンテナンスは、定期的に1年おきか、もしくは最大25万締め付け後かのどち らか早いタ イミングで行うことをお勧めします。重作業に使用される場合には、より頻繁にオーバーホ ールが必要となるかもしれません。機械が正しく作動しない場合には、ただちに点検に出す必要がありま す。 ツールを解体する場合には、 常に 特殊設計されたサービスツール 4080 0848 80 を使用してください (サービスツールは二つ必要です)。 有用な情報 アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com にアクセスしてください 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、スペア部品、印刷物に関する情報が掲載されていま す。 人間工学ガイドライン この一般的な人間工学に基づいたガイドラインのリストを読み、姿勢、コンポーネントの配置、作業環境 において改善できるエリアを特定できるかどうかを確認して、自分のワークステーションについて考えて みましょう。 ■ 頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更すること。 ■ ワークステーション領域を任意のニーズと作業タスクに適合させること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 226 ■ 切断時 ホイールが曲がっているか、適切にガイドされていないと、カットオフホイールが嵌って動かな く可能性があります。カットオフホイールに適したフランジを使い、カットオフ操作時にホイー ルが曲がらないようにしてください。 ■ 掘削時 ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止することがあります。停止トルクが大きすぎる場合 は、必ずサポートハンドルを使用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストルグ リップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールについては 4 Nm 以上の反動トルクを吸 収するものを使用することを推奨しています。 ■ 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。どれだけの反力に耐えられるか は、オペレータの力や姿勢によって変わります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合さ せ、トルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用します。 ■ 埃の多い環境では、集塵システムや口保護マスクを使用すること。 生産国 製品ラベルの情報をご参照ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 227 オーダー番号のない部品は、技術的な理由により個別に納品できません。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用は、ツールパフォーマンスの低下およびより頻繁なメンテナン スにつながり、アトラスコプコの判断ですべての保証が無効になる可能性があります。 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区のアトラスコプコ販売代理店までご連絡ください。製品指 示書に従って、製品が設置、運転、注油、オーバーホールされている場合にのみ保証が有効となります。 電動モータが分解されている場合は、保証しません。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用される納入条件も参照してください。 ServAid ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供するためのユーティリティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが容易 になります。新しい再設計された製品の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提示し、旧式の製品に関する情報を 表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供 します。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただくか、次のアドレスに電子メールを お送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com ツール上の記号 ツール上の記号には次の意味があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 228 安全に関する注意事項 ETV STB33-20-10-B マシンに関する指令 2006/42/EC では、メーカーがCE マーキングを貼付するために満たす必要のある重要な 健康および安全の要件を指定しています。 デバイスを操作するときは注意して使用してくださ い。 この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に従って取 り扱わなければならないことを示しています。 作業を開始する前、または機器や機械類を操作する前 に取扱説明書/小冊子をお読みください。 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化学製品について説明しています。 詳細については、ウェブサイトを参照してください http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの指示に従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 229 <70 音響パワーレベル 不確定性 振動合計値(2010年から有効) (ISO28927-2 に準拠した 3 軸値) 振動値 <2.5 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準 に従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適する。これらの宣言値は、リスク評価における使 用には適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と 個々の使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露 時間と健康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管理できない作業場所の状況における個々のリス ク評価において、実際の露出を反映した値ではなく宣言した値を使用した影響に対して責任を負うことは できません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を引き起こす恐れがある。手腕振動を処置するための EUガイドをご覧になるには、http://www.pneurop.eu/index.phpにアクセスして、'Tools'「ツー ル」、'Legislation'「処置」の順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するために、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 230 ETV STB33-20-10-B バッテリー パックの取り外し © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 231 설치와 수리는 자격있는 담당자에게만 의뢰합니다. ■ 직렬 포트 어댑터의 분해를 시도하지 마십시오. 분해를 시도하면 보증이 무효화됩니다. 제품에는 고객 이 직접 서비스 또는 교체할 수 있는 구성품이 없습니다. Atlas Copco Industrial Technique AB에서만 서비스를 수행할 수 있습니다. ■ 패스너가 숨겨진 배선에 닿을 수 있는 곳에서 작업을 수행할 때에는 파워 공구의 절연된 손잡이 표면을...
  • Página 232 ETV STB33-20-10-B 일반 정보 EC 적합성 선언 Atlas Copco Industrial Technique AB(주소: S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)는 이 선언과 관련된 당사의 제품(유형과 일련번호에 대해서는 표지 참조) 및 당사의 부속품과 조합되어 사용되는 당사의 제품이 해당 표준을 준수함을 당사의 전적인 책임 아래 선언합니다.
  • Página 233 제품 - 링크 및 다운로드 를 선택하고 EU RoHS 및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오. 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오를 시청하십시오.
  • Página 234 전기 모터에 결함이 있거나 수리가 필요하다고 판단되면, 모터 전체를 Atlas Copco Industrial Technique AB에 보내 교환하십시오. Atlas Copco Industrial Technique AB 요원이 아닌 다른 사람이 개봉한 모터는 서비스를 받을 수 없습니다. 분해검사 및 예방 유지보수는 매년 정기적 또는 최대 250,000회 조임 중 먼저 발생하는 날짜에 실시할 것을...
  • Página 235 제품 라벨의 정보를 참조하십시오. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지고 유지보수 작업이 증가할 수 있 으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효화할 수 있습니다. 보증...
  • Página 236 를 표시하게 할 수 있습니다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com 공구에 있는 기호 공구에 있는 기호는 다음을 의미합니다.
  • Página 237 준은 고유하며 사용자의 작업 방식, 작업 대상물, 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조 건에 따라 다릅니다. 당사 Atlas Copco Industrial Technique AB는 당사가 통제할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위 험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Página 238 ETV STB33-20-10-B 배터리 팩 제거 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 8899 00...
  • Página 240 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.