Resumen de contenidos para Atlas Copco ETV STB33-20-10-B
Página 1
Publication Date 2021-09-09 Valid from Serial No. A4780001 Product Instructions Valid to Serial No. A3559999 ETV STB33-20-10-B (5-20 Nm) 8433 3011 06 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 4
General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN declare under our sole re- sponsibility that our product (with type and serial number, see front page) and in combination with our ac- cessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standard(s): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 5
Choose Products - Links and downloads, and click EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only). Product safety video for nutrunners Learn more about safety features on Atlas Copco nutrunners and what measures the operator has to take for a safe operation. Click the link or scan the QR code below to view the video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 6
If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be re- turned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
Página 7
Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
Página 8
Safety and operating instructions ETV STB33-20-10-B Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be ap- proved if the product has been installed, operated, lubricated and overhauled according to the Product In- structions.
Página 9
Read the instruction manual/booklet before starting work or before operating equipment or machinery. Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
Página 10
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the consequences of using the de- clared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Página 14
Informations générales DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons sous notre seule et entière responsabilité que notre produit (dont le type et le numéro de série sont indiqués en première page), seul et en combinaison avec nos accessoires et auquel cette déclaration se rapporte, est en conformité...
Página 15
Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité des boulonneuses Atlas Copco et sur les mesures que l'opérateur doit prendre pour travailler en sécurité, cliquez sur le lien ou scannez le QR code ci-des- sous pour voir la vidéo :...
Página 17
Si l'on estime que le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une réparation, il convient de ren- voyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco Industrial Technique AB pour échange. Les moteurs qui ont été ouverts par quiconque autre qu'Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés.
Página 18
L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les perfor- mances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
Página 19
ETV STB33-20-10-B Consignes d'utilisation et de sécurité Pour en savoir plus, prenez contact avec votre représentant commercial Atlas Copco ou envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : servaid.support@se.atlascopco.com Symboles figurant sur l'outil Les symboles figurant sur l'outil ont la signification suivante : La directive 2006/42/CE relative aux machines pré-...
Página 20
; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individuels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
Página 22
Es darf nicht versucht werden, den seriellen Schnittstellenadapter zu zerlegen. Ansonsten erlischt die Garantie. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Kunden instand gehalten oder ausgetauscht wer- den können. Wartungsarbeiten dürfen nur von Atlas Copco Industrial Technique AB durchgeführt werden.
Página 23
Produkt und Anleitung sicherstellen: Allgemeine Informationen EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit eigen- verantwortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung und Seriennummer laut Deckblatt) sowie in Verbindung mit unseren von dieser Erklärung erfassten Zubehörkomponenten den/die folgenden Stan- dard(s) erfüllt:...
Página 24
RoHS and WEEE directives (EU RoHS- und WEEE-Richtlinien) (nur auf ENGLISCH). Video Produktsicherheit für Drehschrauber Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Drehschrauber von Atlas Copco und den Maßnah- men, die der Bediener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie auf den Link, oder scannen Sie den nachfolgenden QR-Code, um das Video anzusehen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 26
Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden, dem entsprechende Wartungsanlei- tungen zur Verfügung stehen bzw. das Schulung zur Wartung von Tensor STB Werkzeugen erhielt. Beim Elektromotor handelt es sich um eine abgedichtete Einheit, die grundsätzlich nur von Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet werden darf! Wenn vermutet wird, dass beim Elektromotor ein Defekt vorliegt oder dieser gewartet werden muss, ist hierzu die komplette Motoreinheit an Atlas Copco Industrial Technique AB zurückzuschicken.
Página 27
Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Ge- währleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produktanleitung montiert, betrieben, geschmiert und gewartet wurde.
Página 28
Produkten. ServAid stellt eine erweitere Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Symbole am Werkzeug...
Página 30
Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfas- sung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeits- platzsituation ergeben, haftbar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
Página 32
No trate de desensamblar su adaptador de puertos serie. De hacerlo, invalidará la garantía. El pro- ducto no contiene componentes reparables ni reemplazables. Las laborares de reparación y mante- nimiento sólo puede ser realizadas por Atlas Copco Industrial Technique AB. ■...
Página 33
Información general DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO SUECIA declaramos bajo nues- tra total responsabilidad que nuestro producto: (tipo y número de serie indicados en la primera página) y nuestros accesorios, a los que se refiere esta declaración son conformes al/a los estándar/es: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 34
Vídeo de seguridad de producto para aprietatuercas Obtenga más información sobre las características de seguridad de los aprietatuercas Atlas Copco y so- bre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
Página 36
Si cree que el motor eléctrico está defectuoso o necesita mantenimiento, deberá devolver la unidad completa a Atlas Copco Industrial Technique AB para proceder a su cambio. Los motores que hayan sido abiertos por personas ajenas a Atlas Copco Industrial Technique AB no se- rán revisados.
Página 37
Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las prestaciones y aumentar las nece- sidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
Página 38
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/.
Página 41
Não tente desmontar o Adaptador para Porta Série. Ao fazê-lo, irá invalidar a garantia. O produto não possui componentes que possam ser substituídos ou reparados pelo cliente. Os serviços de as- sistência deverão ser apenas efectuados pela Atlas Copco Industrial Technique AB. ■...
Página 42
Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós, a Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que nosso produto (com o tipo e número de série, consulte página de rosto) e em combinação com nossos acessórios, com os quais esta declaração está relacionada, está em confor- midade com o(s) padrão(ões) apropriado(s):...
Página 43
Vídeo de segurança para torqueadeiras elétricas Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a se- rem tomadas pelo operador para obter uma operação segura. Clique no link ou escaneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
Página 45
Se concluir que o motor eléctrico apresenta um defeito ou necessita de assistência, deverá enviar, na ín- tegra, a unidade do motor para a Atlas Copco Industrial Technique AB para efeitos de troca. Os motores que tenham sido abertos por alguém não pertencente à Atlas Copco não serão alvo de assis- tência.
Página 46
As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma di- minuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Página 47
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página.
Página 51
Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ La sottoscritta azienda, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto a cui si riferisce questa dichiarazione (del tipo e con il nu- mero di serie riportati nella pagina a fronte), in combinazione con i relativi accessori, è conforme alla/e normativa/e: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 52
Scegliere Prodotti - Link e download, e fare clic su Direttive EU RoHS e WEEE (solo INGLESE). Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi Per maggiori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvitadadi Atlas Copco e sulle precauzioni che l'operatore deve adottare per un funzionamento sicuro. Fare clic sul link, oppure eseguire la scansione del codice QR sottostante per visualizzare il video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 54
Se si ritiene che il motore elettrico sia difettoso e richieda una manutenzione, restituire il gruppo motore completo a Atlas Copco per la sostituzione. I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco Industrial Technique AB non verranno riparati. È consigliabile eseguire la revisione e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo 250.000 serraggi, in base a quale condizione si verifica per prima.
Página 55
Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodot- to. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato se- condo le Istruzioni sul prodotto.
Página 57
Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze deri- vanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazio- ne del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
Página 59
Probeer niet uw seriële poortadapter te demonteren. Doet u dit wel, dan verliest elke garantie zijn gel- digheid. Dit product bevat geen onderdelen die door de klant kunnen worden onderhouden of vervan- gen. Onderhoud dient alleen door Atlas Copco Industrial Technique AB te worden uitgevoerd. ■...
Página 60
Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, verklaren dat ons product (met type- en serienummer, zie voorpagina) waarop deze verklaring betrekking heeft en in combinatie met onze accessoires, voldoet aan de toepasselijke norm(en): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 61
ENGELS). Video over productveiligheid voor moeraanzetters Lees meer over de veiligheidsfuncties op moeraanzetters van Atlas Copco en over de veiligheidsmaatre- gelen die de bediener moet nemen om veilig te kunnen werken. Klik op de link of scan de QR-code hier- onder om de video te bekijken: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 63
Als wordt vastgesteld dat de elektrische motor defect is of onderhoud nodig heeft, en dient te worden om- geruild, moet de gehele motor worden teruggestuurd naar Atlas Copco Industrial Technique AB. Motoren die zijn geopend door anderen dan Atlas Copco Industrial Technique AB komen niet in aanmer- king voor onderhoud.
Página 64
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een pro- duct. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt, gesmeerd en gereviseerd in overeenstemming met de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
Página 66
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals be- paald via een afzonderlijke risicobeoordeling en in een werksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand-arm-trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt.
Página 68
Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE, erklærer hermed under ene- ansvar, at vores produkt (med type- og serienummer, se forsiden) og i kombination med vores tilbehør, som denne erklæring har relation til, er i overensstemmelse med den eller de relevante standarder: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 69
Vælg Products - Links and downloads, og klik på EU RoHS and WEEE directives (kun på EN- GELSK). Produktsikkerhedsvideo for skralder Få mere at vide om sikkerhedsfunktionerne på Atlas Copco-skralder samt hvilke forholdsregler operatøren skal tage for at opnå sikker drift. Klik på linket eller scan QR-koden herunder for at se videoen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 70
Hvis det vurderes, at elmotoren er defekt eller behøver service, skal hele motorenheden returneres til At- las Copco Industrial Technique AB for ombytning. Motorer, der er blevet åbnet af andre end Atlas Copco Industrial Technique AB, vil ikke blive efterset eller repareret.
Página 72
ServAid har en avanceret søgefunktion, der kan bruges i hele vores produktprogram. ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com Symboler på værktøjet Symbolerne på...
Página 74
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssi- tuation, som vi ikke er herre over.
Página 76
Generell informasjon EU SAMSVARSERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt eneansvar at vårt produkt (med type- og serienummer, se forsiden), samt i kombinasjon med våre tilbehør, som denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med de relevante standarder: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 78
Atlas Copco Industrial Technique AB for utveksling. Det vil ikke utføres service på motorer som har blitt åpnet av andre enn Atlas Copco Industrial Technique Det anbefales at overhaling og forebyggende vedlikehold gjennomføres med regelmessige intervaller en gang per år eller etter maksimum 250.000 tilstramminger, avhengig av hva som oppstår først.
Página 80
Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
Página 82
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovur- dering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
Página 83
Asennus- ja huoltotyöt täytyy aina antaa pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. ■ Sarjaporttisovitinta ei saa yrittää purkaa osiin. Jos näin tehdään, takuu mitätöityy. Tuotteessa ei ole asiakkaan huollettavia tai vaihdettavia osia. Huoltotyöt saa tehdä vain Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Pidä sähkötyökalusta kiinni eristetystä tartuntapinnasta tehdessäsi toimenpiteitä, missä kiinnitin voi joutua kosketukseen pilossa olevien johtojen kanssa.
Página 84
Kunkin tuotteen ohjeet löytyvät käyttämällä seuraavassa annettuja työkalun valmistenumeroita: Yleiset tiedot EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuotteemme (tyyppi ja sarjanumero, ks. etusivu), ja yhdessä tarvikkeidemme kanssa, jota tämä vakuutus koskee, on yhdenmukainen olennaisten direktiivin kanssa: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 86
Jos sähkömoottori havaitaan vialliseksi tai se täytyy huoltaa, koko moottori täytyy palauttaa Atlas Copco Industrial Technique ABille vaihdettavaksi. Jos moottorin on avannut joku muu kuin Atlas Copco Industrial Technique AB, sitä ei huolleta. Perus- ja ennaltaehkäisevää huoltoa suositellaan säännöllisin väliajoin vuosittain tai vähintään 250 000 kiristyksen välein sen mukaan, kumpi toteutuu ensin.
Página 88
Käyttöohjeet ETV STB33-20-10-B Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, voideltu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu tuoteohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos käy ilmi, että sähkömoottori on avattu.
Página 90
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä...
Página 91
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον Προσαρμογέα Σειριακής Θύρας σας. Διαφορετικά, θα ακυρωθεί η εγγύηση. Το προϊόν δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν ή να αντικατασταθούν από τον πελάτη. Το σέρβις πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από την Atlas Copco Industrial Technique AB.
Página 92
Γενικές πληροφορίες ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η εταιρεία Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν μας (με τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. πρώτη σελίδα) και σε συνδυασμό με τα βοηθητικά εξαρτήματα της εταιρείας μας, στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση, πληροί...
Página 93
ΑΗΗΕ (μόνο ΑΓΓΛΙΚΑ). Βίντεο ασφάλειας προϊόντος για συστροφείς παξιμαδιών Μάθετε περισσότερα για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας των συστροφέων παξιμαδιών της Atlas Copco και για τα μέτρα που πρέπει να λάβει ο χειριστής για ασφαλή λειτουργία. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε...
Página 95
Αν θεωρηθεί ότι ο ηλεκτροκινητήρας είναι ελαττωματικός ή ότι χρήζει επισκευής, ολόκληρη η μονάδα του κινητήρα πρέπει να επιστραφεί στην Atlas Copco Industrial Technique AB για ανταλλαγή. Οι κινητήρες που έχουν ανοιχτεί από κάποιον άλλο εκτός από την Atlas Copco Industrial Technique AB δεν θα επισκευάζονται.
Página 96
Ανταλλακτικά χωρίς αριθμό παραγγελίας δεν παραδίδονται ξεχωριστά για τεχνικούς λόγους. Η χρήση ανταλλακτικών πέραν των γνήσιων της Atlas Copco μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη απόδοση του εργαλείου και αυξημένη ανάγκη συντήρησης και μπορεί, κατά τη διακριτική ευχέρεια της εταιρείας, να...
Página 97
κυκλοφορίας. Το ServAid παρέχει μια προηγμένη λειτουργία αναζήτησης ολόκληρης της γκάμας των προϊόντων μας. ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Σύμβολα επάνω στο εργαλείο...
Página 98
Οδηγίες χρήσης ETV STB33-20-10-B Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας.
Página 99
εργασίας του χρήστη, το αντικείμενο εργασίας και το σχεδιασμό της θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την...
Página 100
Låt endast kvalificerad personal utföra installation och service. ■ Ta inte isär den seriella portadaptern. Då upphör garantin att gälla. Produkten innehåller inte delar som kunden kan utföra service på eller byta ut. Service ska endast utföras av Atlas Copco Industrial Technique AB. ■...
Página 101
Allmän information EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, 105 23 STOCKHOLM SVERIGE försäkrar under eget ansvar att vår produkt (med typ- och serienummer, se framsidan) och i kombination med våra tillbehör, som denna försäkran avser, överensstämmer med tillämplig(a) standard(er): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 103
Om man konstaterar att den elektriska motorn är defekt eller behöver service, ska hela motorenheten re- turneras till Atlas Copco Industrial Technique AB för utbyte. Motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB kommer inte att utföras service på.
Página 105
Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
Página 110
Общие сведения ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Компания Atlas Copco Industrial Technique AB, зарегистрированная по адресу S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, с полной ответственностью заявляет, что ее изделие (тип и серийный но- мер которого указаны на титульном листе) в сочетании с ее принадлежностями, на которые распро- страняется...
Página 111
[EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)]. Видео по безопасной работе с гайковертами Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен при- нять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следу- ющую...
Página 113
не разрешается открывать никому, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться...
Página 115
Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация, смазка и пере- борка изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по изделию. Гарантия не будет действовать, если обнаружится, что электродвигатель вскрывали.
Página 116
плуатации оборудования или устройства, следует прочесть брошюру / руководство по эксплуатации. Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице.
Página 119
■ Nie wolno podejmować prób samodzielnego rozbierania adaptera portu szeregowego. Takie postę- powanie spowoduje unieważnienie gwarancji. Produkt nie zawiera podzespołów nadających się do naprawy przez użytkownika. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez firmę Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Podczas wykonywania prac, w trakcie których element mocujący może zetknąć się z ukrytymi prze- wodami elektrycznymi, narzędzie mechaniczne należy trzymać...
Página 120
Informacje ogólne DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 SZTOKHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpo- wiedzialnością, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz pierwsza strona), również w połączeniu z na- szymi akcesoriami, do których odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normą(-ami): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 121
Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapewnienia bezpiecznej ob- sługi tych wkrętaków. Kliknij poniższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć film: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 123
W przypadku stwierdzenia konieczności wykonania naprawy lub obsługi serwisowej silnika elektrycznego, należy przesłać do firmy Atlas Copco Industrial Technique AB kompletny zespół silnika w celu wymiany. Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż Atlas Copco Industrial Technique AB nie bę- dą...
Página 130
Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že náš výrobok (s typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu) a v kombinácii s našim príslušenstvom, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, je v zhode s príslušnou normou/ normami: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 131
Zvoľte Výrobky - Odkazy a sťahovania, a kliknite na EU RoHS a WEEE smernice (iba v ANGLICKOM jazyku). Video o bezpečnosti výrobku pre uťahovacie kľúče Zistite viac o bezpečnostných funkciách uťahovacích kľúčov spoločnosti Atlas Copco a o opatreniach, ktoré musí operátor vykonať pre bezpečnú prevádzku. Video prehráte kliknutím na prepojenie alebo na- skenovaním QR kódu: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 133
Ak sa odhaduje, že motor má poruchu alebo potrebuje servis, musí sa celá jednotka motora vrátiť na vý- menu do Atlas Copco Industrial Technique AB. Servis sa nevykoná na motoroch, ktoré otvoril niekto iný ako Atlas Copco Industrial Technique AB. Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo nastane skôr).
Página 134
Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú samostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, podľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
Página 135
Pred začatím prác alebo pred prevádzkou výbavy alebo stroja si prečítajte návod na obsluhu/brožúru. Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoločnosťou Atlas Copco. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.atlascopco.com/. Zvoľte Produkty - Bezpečnostné dátové listy, a postupujte podľa pokynov na stránke.
Página 139
Všeobecné informace PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, na vlastní od- povědnost prohlašujeme, že náš produkt (s typovým a sériovým číslem, viz přední strana) a v kombinaci s naším příslušenstvím, na které se toto prohlášení vztahuje, splňuje příslušné normy: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 140
RoHS and WEEE directives (ENGLISH only) (Směrnice EU RoHS a WEEE (pouze v ANGLIČTINĚ)). Video týkající se bezpečnosti produktu pro dotahovače matic Zjistěte další informace o bezpečnostních funkcích dotahovačů matic společnosti Atlas Copco a o dalších opatřeních, která musí obsluha dodržovat, aby zajistila bezpečný provoz. Chcete-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nasnímejte kód QR níže:...
Página 141
If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be returned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
Página 143
Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení vý- konu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
Página 144
Před zahájením práce nebo před použitím zařízení ne- bo stroje si přečtěte návod k obsluze / brožuru. Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce.
Página 145
My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici, při individuálním hodno- cení...
Página 147
A berendezés telepítését és a javítást kizárólag arra jogosult szakember végezheti. ■ Ne próbálja szétszerelni a soros-port adaptert. Ez a garancia elvesztésével jár. A termék nem tartal- maz a vevő által szervizelhető vagy cserélhető alkatrészeket. Javítását kizárólag az Atlas Copco In- dustrial Technique AB végezheti. ■...
Página 148
Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi, az Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SVÉDORSZÁG, teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk (típusa és sorozatszáma az első oldalon található) egyéb olyan tar- tozékainkkal együtt is, melyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a vonatkozó szabvány(ok)nak: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 149
Válassza ki a Termékek - Hivatkozások és letöltések menüpontot, majd kattintson az EU RoHS és WE- EE irányelvek sorra (csak ANGOL). Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biztonságos működéshez szükséges elvégzen- dő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt található QR kódot: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db Telepítés...
Página 151
Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vissza kell juttatni a teljes motoregységet az At- las Copco Industrial Technique AB-hoz kicserélésre. Azokat a motorokat, amelyeket az Atlas Copco Industrial Technique AB személyzetén kívül, bárki más nyit fel nem fogjuk szervizelni.
Página 152
Tartozékok A megrendelési számmal nem rendelkező tartozékokat technikai okokból önállóan nem szállítjuk. Az eredeti Atlas Copco gyártmányon kívül bármely más pótalkatrész használata ronthatja a szerszám mű- ködését és növelheti a karbantartási szükségletet, és a vállalat szabályzatától függően érvényteleníthet minden garanciát.
Página 153
útmutatót/tá- jékoztatót. Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
Página 154
és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges káro- kért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értéke- ket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
Página 156
Splošne informacije IZJAVA ES O SKLADNOSTI Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVEDSKA, pod polno odgovornostjo izja- vljamo, da je naš proizvod (tip in serijska številka navedena na naslovnici), ki je predmet te izjave, tudi v kombinaciji z našo dodatno opremo, skladen z naslednjim standardom ali standardi: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 157
Video o varnosti izdelka za ključ za matice Naučite se več o varnostnih funkcijah ključa za matice Atlas Copco in ukrepih, ki jih mora uvesti upravlja- vec za varno uporabo. Kliknite povezavo ali poskenirajte kodo QR spodaj, da si ogledate video posnetek: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 158
Elektromotor je zatesnjena enota in je pod nobenim pogojem ne sme odpirati nihče drug, razen družbe Atlas Copco Industrial Technique AB! Če ocenite, da je električni motor okvarjen ali potrebuje servisiranje, družbi Atlas Copco Industrial Tech- nique AB vrnite celotno enoto motorja za zamenjavo.
Página 159
ETV STB33-20-10-B Navodila za uporabo Motorjev, ki jih je odprl kdor koli drug razen družbe Atlas Copco Industrial Technique AB, se ne bo servisi- ralo. Izvajanje remonta in preventivnega vzdrževanja se priporoča v rednih intervalih enkrat letno ali po največ...
Página 160
Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanj- šano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
Página 161
Varnostni listi MSDS/SDS V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets (Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni strani.
Página 164
Informaţii generale DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SUEDIA declarăm pe propria răspun- dere că produsul (însoţit de denumirea exactă şi serie, vezi prima pagină) şi accesoriile aferente acestuia, sunt în conformitate cu standardele europene în vigoare: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 165
ZĂ). Prezentare video pentru siguranţa cheilor dinamometrice Aflaţi detalii referitoare la funcţiile de siguranţă ale cheilor dinamometrice marca Atlas Copco şi despre măsurile pe care trebuie să le adopte operatorul pentru o utilizare sigură. Pentru a vedea prezentarea vi- deo, accesaţi linkul de mai jos sau scanaţi codul QR de mai jos: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 166
If it is judged that the electric motor is defect or in need of service, the complete motor unit should be re- turned to Atlas Copco Tools for exchange. Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maxi- mum 250.000 tightening depending on which occurs sooner.
Página 168
Garanţie Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată numai dacă produsul a fost instalat, utilizat, lubrifiat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile. Dacă se observă, că motorul electric a fost deschis garanţia nu va fi aprobată.
Página 169
Fişe tehnice de securitate MSDS/SDS Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină.
Página 171
Seri Port Adaptörünüzü parçalarına ayırmaya çalışmayın. Öyle bir durum garantiyi geçersiz kılacaktır. Üründe müşteri tarafından bakımı yapılabilecek veya değiştirilebilecek parça bulunmamaktadır. Servis işlemleri sadece Atlas Copco Industrial Technique AB tarafından yapılmalıdır. ■ Bağlantı elemanının gizlenmiş bir kabloya temas edebileceği yerlerde kullanırken, elektrikli aleti yalıtılmış...
Página 172
Genel bilgiler EC UYGUNLUK BİLDİRİMİ S-105 23 STOCKHOLM İSVEÇ adresinde kaim bulunan Atlas Copco Industrial Technique AB AB şirketi olarak sorumluluğu tamamen üstümüze alarak bu bildirimin ilgili olduğu (tip ve seri numarası belirtilen, ön sayfaya bakınız) ürünlerimizin ve aksesuarlarımızın ilgili standartlara uygun olduğunu: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 173
üzerine tıklayın. Somun sıkma aletleri için ürün güvenliği videosu Atlas Copco somun sıkma aletlerindeki güvenlik özellikleri ve güvenli bir çalışma için operatörün ne gibi önlemler alması gerektiği hakkında daha fazla bilgi edinin. Videoyu görüntülemek için bağlantıya tıklayın ya da aşağıdaki QR kodunu tarayın: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 174
Servis işlemleri, servis talimatlarına erişimi olan ve/veya Tensor STB Aletlerde servis konusunda eğitim almış yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Elektrik motoru yalıtılmış bir ünitedir ve hiçbir koşul altında Atlas Copco Industrial Technique AB dışındaki kişilerce açılmamalıdır! Elektrik motorunun arızalı veya servise ihtiyacı olduğu sonucuna varılırsa, tüm motor ünitesi değişim için Atlas Copco Industrial Technique AB'a geri gönderilmelidir.
Página 176
ürünler hakkındaki bilgileri görüntülemek için kullanabilirsiniz. ServAid, tüm mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama işlevini sunar. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Alet üzerindeki semboller Alet üzerindeki semboller aşağıdaki anlamlara sahiptir: Makine hakkındaki 2006/42/EC sayılı...
Página 177
önce kullanım kılavuzunu/ kitapçığını okuyun. Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin.
Página 180
Не се опитвайте да разглобите адаптера за сериен порт. Ако го направите ще анулирате га- ранцията. Продуктът не съдържа полезни за клиента или заменими компоненти. Обслужването трябва да се извършва само от Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Дръжте инструмента с изолираща материя на захвата, когато извършвате дейности при които...
Página 181
Обща информация ЕК ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, декларираме на своя собствена отговорност, че нашият продукт (тип и сериен номер, вж. начална страница) и в комбина- ция с нашите принадлежности, за които се отнася декларацията, е в съответствие със съответ- ния(ите) стандарт(и):...
Página 182
WEEE (на български). Видео за безопасност на продуктите за гайконавивачи Научете повече за защитните характеристики на гайконавивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предприеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да видите видеото: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db...
Página 184
Ако се прецени, че електромоторът е дефектен или се нуждае от ремонт, цялата система на мото- ра трябва да се върне на Atlas Copco Industrial Technique AB за смяна. Мотори, които са били отворени от друго лице, а не от Atlas Copco Industrial Technique AB, няма да бъдат обслужвани.
Página 185
Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически причини. Използването на резервни части, които не са оригинални части на Atlas Copco, може да доведе до намалена функционалност на машината и по-голяма техническа поддръжка, както и, по преценка...
Página 186
превод на него, и да покажете информация за остарели продукти. ServAid предлага усъвършенст- вана функция на търсене за цялата наша продуктова гама. ServAid е на разположение върху DVD и от интернет. http://servaidweb.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител "Продажби" на Atlas Copco или по ел. поща на: servaid.support@se.atlascopco.com Символи на инструмента...
Página 187
бителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използва- нето на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на...
Página 188
Jätke paigaldamine ja hooldamine ainult kvalifitseeritud spetsialistidele. ■ Ärge üritage seeriapordi adapterit lahti võtta. See tühistab garantii. Toode ei sisalda kliendi hoolda- tavaid ega vahetatavaid komponente. Hooldustöid peab tegema ainult Atlas Copco Industrial Tech- nique AB personal. ■ Hoidke mootortööriista isoleeritud haardepinnast, kui tehakse toimingut, kus kinnitusvahend võib puutuda vastu varjatud juhtmeid.
Página 189
Oma toote jaoks sobiva juhendi valimiseks kirjutage siia tööriista seerianumbrid: Üldteave EL VASTAVUSKINNITUS Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23, STOCKHOLM, ROOTSI, kinnitab täie vastutusega, et meie tooted (vt. seerianumbrit ja tüüpi esilehel) koos meie lisaseadmetega vastavad järgnevatele standar- ditele: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 190
Valige Products (Tooted) - Links and downloads (Lingid ja alalaadimised) ning klõpsake EU RoHS and WEEE directives (ELi RoHS ja WEEE direktiivid) (ainult inglise keeles). Mutrikeerikute tooteohutusvideo Tutvuge lähemalt Atlas Copco mutrikeerikute ohutusomadustega ja meetmetega, mida operaator peab ohutu töötamise jaoks tarvitusele võtma. Video vaatamiseks klõpsake lingil või skannige all olevat QR- koodi.
Página 191
Kui leitakse, et elektrimootor on rikkis või vajab hooldamist, tuleb kogu mootoriseade väljavahetamiseks saata Atlas Copco Industrial Technique ABile. Mootoreid, mille on avanud keegi teine kui Atlas Copco Industrial Technique AB, ei hooldata. Remont või ennetav hooldamine on soovitatav läbi viia regulaarsete intervallide järel kord aastas või kuni 250 000 pingutuse järel, olenevalt kumb neist leiab esimesena aset.
Página 193
ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aad- ressile: servaid.support@se.atlascopco.com Tööriistal leiduvad sümbolid Tööriistal leiduvatel sümbolitel on järgmised tähendused.
Página 195
Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrolli- tavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste ase- mel deklareeritud väärtusi.
Página 197
Bendroji informacija EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOKHOLMAS, ŠVEDIJA, su visa atsakomybe pa- reiškiame, kad mūsų gaminys (kurio tipas ir serijos numeris nurodytas viršelyje) su mūsų priedais ir reik- menimis, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka taikytiną standartą (-us): EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 198
EU RoHS and WEEE directives (ES RoHs ir EEĮA direktyvos) (tik ANGLŲ KALBA). Veržliarakčių gaminio saugos vaizdo įrašas Sužinokite daugiau apie „Atlas Copco“ veržliarakčius ir priemones, kurių turi imtis operatorius saugiam darbui užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą:...
Página 199
Jei manoma, kad elektros variklis yra sugedęs arba, kad jį reikia taisyti, visą variklį reikia grąžinti „Atlas Copco Industrial Technique AB“ keitimui. Nebus atliekama variklių, kuriuose atidarė ne „Atlas Copco Industrial Technique AB“, remontas. Rekomenduojama atlikti kapitalinį remontą ir prevencinę techninę priežiūrą kartą per metus arba dau- giausiai po 250 000 priveržimų, atsižvelgiant į...
Página 201
Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas, suteptas ir prižiūrimas laikantis gaminio instrukcijų. Garantija netaikoma, jei buvo atidarytas elektrinis variklis.
Página 203
įrankio ir darbo vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, negalime būti laikomi atsakingais už pasekmes, atsira- dusias naudojant nurodytąsias vertes, o ne faktinį poveikį atspindinčias vertes, individualiai įvertinant riziką...
Página 204
■ Nemēģiniet izjaukt savu seriālā porta adapteri. Šāda rīcība atcels garantiju. Produktā nav daļu, kuru apkopi vai maiņu varētu veikt klients. Servisu drīkst veikt tikai Atlas Copco Industrial Technique AB. ■ Veicot darbus, kuros stiprinātājs var saskarties ar segtu elektroinstalāciju, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām satveršanas virsmām.
Página 205
Vispārīga informācija EK PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU PRASĪBĀM Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, ar pilnu atbildību dara zināmu, ka uzņēmumā ražotais produkts (ar tipa un sērijas numuru, skatiet pirmajā lappusē) kopā ar oriģinālajiem piederumiem, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādiem standartiem: EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
Página 206
Izvēlieties Produkti — Saites un lejupielādes un noklikšķiniet uz ES RoHS un WEEE direktīvas (tikai ANGLISKI). Produktu drošības video par uzgriežņu atslēgām Uzziniet vairāk par Atlas Copco uzgriežņu atslēgu drošības funkcijām un pasākumiem, kas operatoram ir jāveic, lai to lietošana būtu droša. Lai skatītu videoklipu, noklikšķiniet uz saites vai skenējiet QR kodu: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-bab6-885ea6b054db Uzstādīšana...
Página 207
Apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts personāls, kam ir pieeja apkopes instrukcijām un/vai kurš ir apmācīts veikt Tensor STB instrumentu apkopi. Elektromotors ir noblīvēts, un to nekādā gadījumā nedrīkst atvērt neviens cits, izņemot Atlas Copco Indus- trial Technique AB pārstāvji! Ja ir noteikts, ka elektromotors ir bojāts vai tam nepieciešama apkope, viss motora mezgls jāatgriež Atlas Copco Industrial Technique AB maiņai.
Página 209
ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti visam mūsu izstrādājumu klāstam. ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, iz- mantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Simboli uz instrumenta Simboliem uz instrumenta ir šādas nozīmes:...
Página 210
Izlasiet instrukciju rokasgrāmatu, pirms uzsākt darbu vai pirms lietot aprīkojumu vai mašīnu. Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni http://www.atlascopco.com/. Izvēlieties Produkti - Drošības datu lapas un izpildiet lapā norādītās instrukcijas.
Página 211
Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs ne- kontrolējam.
Página 231
설치와 수리는 자격있는 담당자에게만 의뢰합니다. ■ 직렬 포트 어댑터의 분해를 시도하지 마십시오. 분해를 시도하면 보증이 무효화됩니다. 제품에는 고객 이 직접 서비스 또는 교체할 수 있는 구성품이 없습니다. Atlas Copco Industrial Technique AB에서만 서비스를 수행할 수 있습니다. ■ 패스너가 숨겨진 배선에 닿을 수 있는 곳에서 작업을 수행할 때에는 파워 공구의 절연된 손잡이 표면을...
Página 232
ETV STB33-20-10-B 일반 정보 EC 적합성 선언 Atlas Copco Industrial Technique AB(주소: S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)는 이 선언과 관련된 당사의 제품(유형과 일련번호에 대해서는 표지 참조) 및 당사의 부속품과 조합되어 사용되는 당사의 제품이 해당 표준을 준수함을 당사의 전적인 책임 아래 선언합니다.
Página 233
제품 - 링크 및 다운로드 를 선택하고 EU RoHS 및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오. 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오를 시청하십시오.
Página 234
전기 모터에 결함이 있거나 수리가 필요하다고 판단되면, 모터 전체를 Atlas Copco Industrial Technique AB에 보내 교환하십시오. Atlas Copco Industrial Technique AB 요원이 아닌 다른 사람이 개봉한 모터는 서비스를 받을 수 없습니다. 분해검사 및 예방 유지보수는 매년 정기적 또는 최대 250,000회 조임 중 먼저 발생하는 날짜에 실시할 것을...
Página 235
제품 라벨의 정보를 참조하십시오. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지고 유지보수 작업이 증가할 수 있 으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효화할 수 있습니다. 보증...
Página 236
를 표시하게 할 수 있습니다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com 공구에 있는 기호 공구에 있는 기호는 다음을 의미합니다.
Página 237
준은 고유하며 사용자의 작업 방식, 작업 대상물, 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조 건에 따라 다릅니다. 당사 Atlas Copco Industrial Technique AB는 당사가 통제할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위 험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.