Descargar Imprimir esta página
Medion P20 TF Manual De Instrucciones
Medion P20 TF Manual De Instrucciones

Medion P20 TF Manual De Instrucciones

Ventilador de torre

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Instruction manual
Turmventilator
Ventilateur colonne
Torenventilator
Ventilador de torre
Ventilatore a torre
Tower fan
MEDION LIFE P20 TF
(MD 11948)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medion P20 TF

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding Instruction manual Turmventilator Ventilateur colonne Torenventilator Ventilador de torre Ventilatore a torre Tower fan MEDION LIFE P20 TF (MD 11948)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Produktspezifische Gefahren ................7 3.2. Geräuschemissionen .................... 8 3.3. Umgang mit Batterien ..................8 Lieferumfang ....................10 Geräteübersicht ...................11 Vor dem ersten Gebrauch ................13 6.1.
  • Página 3 . Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Página 4 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in geschlossenen, privaten Innenräumen. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:  Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um. Ver- wenden Sie ausschließlich von uns genehmigte oder geliefer- te Zusatzgeräte.
  • Página 5  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
  • Página 6  Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh- men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.  Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wen- den, um Gefährdungen zu vermeiden. ...
  • Página 7  Kontrollieren Sie sämtliche Verschraubungen und Steckver- bindungen in regelmäßigen Abständen!  Ziehen Sie lose Schrauben nach und korrigieren Sie den Halt der Steckverbindungen.  Schalten Sie bei einem Gewitter das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ...
  • Página 8  Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.  Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr!  Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.  Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen.
  • Página 9 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Ventilator MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) • Standfuß • Fernbedienung inkl. Batterie CR2032 •...
  • Página 10 . Geräteübersicht Abb. 1 – Übersicht Bedientasten 2. Kontrollanzeige 3. Luftauslass 4. Frontabdeckung 5. Standfuß 6. Fernbedienung Netzkabel 8. Lufteinlass 9. Ablagefach für die Fernbedienung 10. Rückseitenabdeckung...
  • Página 11 Bedientasten Turmventilator/Fernbedienung Lüftergeschwindigkeit er- Betriebsart einstellen höhen Lüftergeschwindigkeit ver- Schwenkfunktion ein-/aus- ringern schalten Luftreinigungsfunktion Timer-Funktion einstellen ein-/ausschalten (1-12 Stunden einstellbar) Beleuchtung ein-/ausschal- Gerät ein-/ausschalten 11. Digitalanzeige (Geschwindigkeit, Timerdauer) 12. Ventilator aktiv 13. Timeranzeige aktiv 14. Betriebsart N a t ü r l i c h aktiv 15.
  • Página 12 . Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen.  Der Ventilator darf erst nach vollständiger Montage verwendet oder eingeschaltet werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittgefahr durch rotierende Rotorblätter.  Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter im Gehäuse.
  • Página 13  Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 30 cm zu Wänden und Gegenständen auf. .. Batterie in die Fernbedienung einlegen Im Auslieferzustand ist die Batterie bereits in der Fernbedienung eingelegt. Die Fernbedienung benötigt eine Knopfzellen-Batterie 3 V, CR2032.  Ziehen Sie zum Aktivieren den Isolationsstreifen an der Unterseite der Fernbe- dienung heraus.
  • Página 14 . Bedienung  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.  Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Es werden zwei Signaltöne ausgegeben. Die Taste leuchtet. Sie können das Gerät über die Bedientasten an dem Gerät oder über die beiligende Fernbedienung bedienen.
  • Página 15 .. Schwenkfunktion ein-/ausschalten  Drücken Sie die Taste , um die Schwenkfunktion einzuschalten. Bei eingeschaltener Schwenkfunktion leuchtet die Kontrollanzeige (16). Der Schwenkradius beträgt ca. 80 °.  Drücken Sie die Taste erneut, um die Schwenkfunktion auszuschalten. Nach dem Ausschalten bleibt der Ventilator in der letzten Position. ..
  • Página 16 . Fehlerbehebung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Página 17 HINWEIS! Geräteschaden! Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln an dem Ventilator kann zur Beschädigung der Oberflächen führen.  Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhalti- ge Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen oder die Bedruckung des Geräts beschädigen. ...
  • Página 18 GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfas- sungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separaten...
  • Página 19 GERÄT (für alle anderen deutschsprachigen Länder) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu- geführt und die Belastung der Umwelt und negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit vermieden.
  • Página 20 . Technische Daten Turmventilator Modell MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) Inverkehrbringer MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Handelsregister-Nummer HRB 13274 Spannungsversorgung 220-240 V 50 Hz Nennleistungsaufnahme 30 Watt Schutzklasse Abmessungen (BxTxH) 29 x 29 x 110 cm Gewicht ca. 3,60 kg Nenn-Luftdurchfluss ≤...
  • Página 21 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 22 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Página 23 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 24 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......26 1.1. Explication des symboles .................26 Utilisation conforme ...................27 Consignes de sécurité.................27 3.1. Risques spécifiques au produit ..............30 3.2. Émissions sonores ....................30 3.3. Manipulation des piles ..................31 Contenu de l’emballage ................32 Vue d’ensemble de l’appareil ..............33 Avant la première utilisation ..............35 6.1.
  • Página 25 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Página 26 Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives de l’Union eu- ropéenne (voir chapitre « Information relative à la conformité UE »). . Utilisation conforme Cet appareil est utilisé pour faire circuler l’air dans des pièces fer- mées et privées.
  • Página 27  Le nettoyage et la maintenance du produit incombant à l’uti- lisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.  Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que comporte la manipulation d’appareils électriques. Utilisez l’appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à...
  • Página 28  N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou si ce- lui-ci est tombé.  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
  • Página 29 .. Risques spécifi ques au produit  Le ventilateur ne doit être utilisé que s’il est entièrement mon- té !  N’introduisez pas d’objets ni vos doigts à travers la grille de protection.  Veillez à ce qu’aucun tissu tel que des rideaux ou autre, ris- quant de se coincer dans l’appareil, ne pende ni ne se trouve à...
  • Página 30 .. Manipulation des piles AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La télécommande contient une pile bouton. Si cette pile est avalée, elle peut provoquer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes et entraîner la mort.  Si vous pensez qu’une pile a été ingérée ou intro- duite dans une partie du corps, demandez immédia- tement une aide médicale.
  • Página 31  Veuillez vérifier que la livraison est complète et nous signaler toute pièce man- quante dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Ventilateur MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) • Pied • Télécommande avec piles CR2032 •...
  • Página 32 . Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 - Vue d’ensemble Boutons de commande 2. Témoin lumineux 3. Sortie d’air 4. Capot avant 5. Pied 6. Télécommande Cordon d’alimentation 8. Arrivée d’air 9. Compartiment de rangement pour la télécommande 10. Couverture arrière...
  • Página 33 Boutons de commande du ventilateur colonne/télécommande Augmentation de la vitesse Réglage du mode de fonc- du ventilateur tionnement Réduction de la vitesse du Activation/désactivation de ventilateur la fonction de pivotement Activation/désactivation de Réglage de la fonction de la fonction de purification minuterie (réglable de 1 à...
  • Página 34 . Avant la première utilisation AVIS ! Dommage matériel possible ! Sans pied fixé, le ventilateur peut basculer et tomber.  Le ventilateur ne doit être utilisé ou allumé qu’une fois entièrement monté. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les pales du rotor présentent un risque de coupure. ...
  • Página 35 .. Insertion de la pile dans la télécommande À la livraison, la pile est déjà insérée dans la télécommande. La télécommande fonc- tionne avec une pile bouton 3 V de type CR2032.  Pour activer la télécommande, retirez la bandelette d’isolation à l’arrière de la télécommande.
  • Página 36 . Utilisation  Posez l’appareil sur une surface plane.  Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant adaptée. L’appareil émet deux bips sonores. Le bouton s’allume. Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec les boutons de commande de l’appareil ou avec la télécommande fournie. Les boutons de com- mande de la télécommande sont identiques à...
  • Página 37 .. Activation/désactivation de la fonction de pivo- tement  Appuyez sur le bouton pour allumer la fonction de pivotement. Lorsque la fonction de pivotement est activée, le témoin lumineux (16) s’allume. Le rayon de pivotement est d’environ 80 °.  Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre la fonction de pivotement.
  • Página 38 .. Fonction mémoire Lors de la remise en marche, le ventilateur colonne démarre avec le dernier réglage (à l’exception de la fonction minuterie et de la fonction sommeil). . Dépannage En cas de panne de l’appareil, vérifiez d’abord si vous pouvez résoudre le problème vous-même à...
  • Página 39 . Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides et ne le passez pas sous l’eau courante afin d’éviter tout risque d’électrocution. ...
  • Página 40 . Non-utilisation prolongée et transport  Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et du rayonnement direct du soleil. ...
  • Página 41 Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. . Caractéristiques techniques Ventilateur colonne Modèle MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro d’enregistrement au registre...
  • Página 42 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 43 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique)  Lun - Ven : 9h00 à 19h00...
  • Página 44 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 46 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........48 1.1. Betekenis van de symbolen ................48 Gebruiksdoel ....................49 Veiligheidsvoorschriften ................49 3.1. Productspecifieke gevaren ................52 3.2. Geluidsemissie ..................... 52 3.3. Omgaan met batterijen ..................52 Inhoud van de levering ................54 Overzicht van het apparaat ...............55 Vóór het eerste gebruik ................57 6.1.
  • Página 47 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 48 Veiligheidsklasse II CE-markering Elektrische apparaten Producten die zijn van veiligheidsklasse II gemarkeerd met dit zijn elektrische appara- symbool, voldoen aan ten die zijn voorzien van de eisen van de EU-richt- een dubbele en/of extra lijnen (zie het hoofdstuk sterke isolatie en geen ‘EU-conformiteitsinfor- aansluitmogelijkheden matie’).
  • Página 49 mits iemand toezicht op hen houdt of hun instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het appa- raat met zich meebrengt.  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ...
  • Página 50  Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.  Gebruik het apparaat niet buitenshuis  Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voor- werpen of oppervlakken.  Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of het netsnoer zichtbaar is beschadigd of het apparaat is gevallen.
  • Página 51 .. Productspecifi eke gevaren  De ventilator mag uitsluitend worden gebruikt als deze volle- dig is gemonteerd!  Steek geen vingers of andere voorwerpen door het be- schermrooster.  Let erop dat er in de directe omgeving van het apparaat geen stoffen, zoals gordijnen, hangen of liggen.
  • Página 52  Als u vermoedt dat er een batterij werd ingeslikt of ergens in het lichaam terecht is gekomen, moet u onmiddellijk medi- sche hulp inroepen.  Vermijd contact met batterijzuur. Spoel bij contact met de huid, de ogen of de slijmvliezen de betreffende lichaamsde- len met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Página 53  Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet compleet is. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: • Ventilator MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) • Voetje •...
  • Página 54 . Overzicht van het apparaat Afb. 1 - Overzicht Bedieningstoetsen 2. Controledisplay 3. Luchtuitlaat 4. Frontafdekking 5. Voetje 6. Afstandsbediening Netsnoer 8. Luchttoevoer 9. Opbergvak voor de afstandsbediening 10. Achterkantafdekking...
  • Página 55 Bedieningstoetsen torenventilator/afstandsbediening Ventilatorsnelheid verho- Modus instellen Ventilatorsnelheid verlagen Zwenkfunctie in-/uitscha- kelen Luchtzuiveringsfunctie in-/ Timerfunctie instellen (1-12 uitschakelen uur instelbaar) Verlichting in- en uitscha- Apparaat in-/uitschakelen kelen 11. Digitaal display (snelheid, timerduur) 12. Ventilator actief 13. Timerweergave actief 14. Bedrijfsmodus Natürlich actief 15.
  • Página 56 . Vóór het eerste gebruik LET OP! Mogelijke materiële schade! Als de standaard niet goed is vastgezet, kan de ventila- tor kantelen en omvallen.  De ventilator mag pas worden gebruikt en ingescha- keld nadat deze volledig is gemonteerd. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor snijwonden door roterende bladen.
  • Página 57  Plaats het apparaat op een minimale afstand van 30 cm van muren en voorwer- pen. .. Batterij in de afstandsbediening plaatsen Bij levering is de batterij al in de afstandsbediening geplaatst. De afstandsbediening werkt op een knoopcelbatterij van 3 V, type CR2032. ...
  • Página 58 . Bediening  Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.  Steek de netstekker in een geschikt stopcontact. Er klinken twee geluidssignalen. De toets brandt. U kunt het apparaat bedienen met de bedieningstoetsen op het appa- raat of met de bijbehorende afstandsbediening. De bedieningstoetsen op de afstandsbediening zijn gelijk aan de bedieningstoetsen op het ap- paraat.
  • Página 59 .. Zwenkfunctie in-/uitschakelen  Druk op de toets om de zwenkfunctie in te schakelen. Als de zwenkfunctie is ingeschakeld, brandt de controle-indicatie (16). De zwenkra- dius bedraagt ongeveer 80°.  Druk opnieuw op de toets om de zwenkfunctie uit te schakelen. Na het uitschakelen blijft de ventilator in de laatste positie.
  • Página 60 . Problemen oplossen Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het product zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is, contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Página 61 LET OP! Schade aan het apparaat! Door verkeerd gebruik van reinigingsmiddelen bij het reinigen van de ventilator kan het oppervlak bescha- digd raken.  Gebruik in geen geval bijtende, schurende of korre- lige reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die azijnzuur, soda of oplosmiddelen bevatten. Hierdoor kunnen de oppervlakken of bedrukking van het ap- paraat beschadigd raken.
  • Página 62 APPARAAT Afgedankte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de le- vensduur op een passende manier worden afgevoerd. Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gere- cycled, zodat belasting van het milieu en negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid worden voorkomen.
  • Página 63 . Technische gegevens Torenventilator Model MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Handelsregisternummer HRB 13274 Voedingsspanning 220-240 V 50 Hz Nominaal opgenomen vermogen 30 watt Veiligheidsklasse Afmetingen (b x d x h) 29 x 29 x 110 cm Gewicht ca.
  • Página 64 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 65 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 66 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......68 1.1. Explicación de los símbolos ................68 Uso conforme a lo previsto ............... 69 Indicaciones de seguridad ................ 69 3.1. Peligros específicos del producto ..............71 3.2. Emisiones de ruido ..................... 72 3.3.
  • Página 67 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de se- guridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 68 Marcado CE Los productos marca- dos con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Infor- mación de conformidad UE»). . Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para hacer circular el aire en espacios interio- res cerrados privados.
  • Página 69  La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños.  Los niños no son conscientes de los posibles peligros deriva- dos de la manipulación de aparatos eléctricos. Al utilizar el aparato, tenga especial cuidado si hay niños cerca. ...
  • Página 70  Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de ali- mentación.  Desenrolle el cable de alimentación por completo.  No doble ni aplaste el cable de alimentación. ...
  • Página 71  Procure que cerca del aparato no cuelguen/haya tejidos como cortinas o similares que puedan engancharse en el aparato.  No ponga en marcha el aparato sobre superficies irregulares ni cerca de escaleras. Evite que el aparato pueda volcar durante el funcionamiento (p. ej., debido a bordes en el suelo).
  • Página 72  Evite el contacto con el ácido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o las mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda de inme- diato al médico.  Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. ...
  • Página 73  Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: • ventilador MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) • • mando a distancia con pila CR2032 •...
  • Página 74 . Vista general del aparato Fig. 1 - Vista general Teclas de mando 2. Pantalla de control 3. Salida de aire 4. Cubierta frontal 5. Pie 6. Mando a distancia Cable de alimentación de red 8. Entrada de aire 9. Compartimento para el mando a distancia 10.
  • Página 75 Teclas de mando del ventilador de torre/mando a distancia Aumentar la velocidad del Seleccionar el modo de fun- ventilador cionamiento Reducir la velocidad del Activar/desactivar la fun- ventilador ción de giro Activar/desactivar la fun- Ajustar la función de tem- ción de purificación del aire porizador (1-12 horas ajus- tables) Encender/apagar la ilumi-...
  • Página 76 . Antes del primer uso ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Si el pie no está fijado, el ventilador puede volcar y caer.  El ventilador solo debe utilizarse o encenderse una vez esté completamente montado. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movi- miento.
  • Página 77  Coloque el aparato a una distancia mínima de 30 cm de paredes y objetos. .. Colocación de la pila en el mando a distancia En el estado de suministro, la pila ya está insertada en el mando a distancia. El man- do a distancia necesita una pila de botón de 3 V, CR2032.
  • Página 78 . Manejo  Coloque el aparato sobre una superficie plana.  Enchufe la clavija en una toma de corriente adecuada. Se emiten dos señales acústicas. La tecla se ilumina. Puede manejar el aparato mediante las teclas de mando del propio apa- rato o a través del mando a distancia suministrado.
  • Página 79 .. Activación/desactivación de la función de giro  Pulse la tecla para activar la función de giro. Cuando la función de giro está activada, se enciende la pantalla de control (16). El radio de giro es de 80° aprox..  Pulse de nuevo la tecla para desactivar la función de giro.
  • Página 80 . Solución Si se produce un fallo en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el pro- blema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico o cualquier otro taller especializado autorizado.
  • Página 81 ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! El uso inadecuado de productos de limpieza en el ven- tilador puede dañar las superficies.  No utilice en ningún caso detergentes que sean co- rrosivos, abrasivos o granulosos, o que contengan ácido acético, carbonato de sodio o disolventes. Es- tos pueden dañar las superficies o la rotulación del aparato.
  • Página 82 APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y evitar la contaminación del medioambien- te y los efectos negativos en la salud de las personas.
  • Página 83 . Datos técnicos Ventilador de torre Modelo MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) Distribuidor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil HRB 13274 Alimentación de tensión 220-240 V 50 Hz Potencia nominal de entrada 30 vatios Clase de protección Dimensiones (AnxPxAl) 29 ×...
  • Página 84 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 85 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 86 Indice dei contenuti Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso ......... 88 1.1. Spiegazione dei simboli ..................88 Utilizzo conforme ..................89 Indicazioni di sicurezza ................89 3.1. Pericoli specifici del prodotto ................91 3.2. Emissioni acustiche ....................92 3.3. Uso delle batterie ....................92 Contenuto della confezione ..............
  • Página 87 . Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di suo gra- dimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 88 Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo sod- disfano i requisiti delle direttive UE (vedere il ca- pitolo “Informazioni sulla conformità UE”). . Utilizzo conforme Questo apparecchio serve a far circolare l’aria all’interno di am- bienti chiusi privati. Attenzione, l’uso non conforme comporta il decadimento della garanzia: ...
  • Página 89  I bambini non riconoscono i pericoli associati all’utilizzo degli elettrodomestici. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l’apparecchio in presenza di bambini.  Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. ...
  • Página 90  Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e in segui- to dopo ogni uso, verificare che l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano danneggiati.  Srotolare completamente il cavo di alimentazione.  Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. ...
  • Página 91  Non infilare le dita o altri oggetti nelle aperture della griglia di protezione.  Assicurarsi che in prossimità dell’apparecchio non ci siano tessuti quali tende o simili che possano impigliarsi nell’appa- recchio.  Non utilizzare l’apparecchio su superfici irregolari o in prossi- mità...
  • Página 92  Evitare il contatto con l’acido delle batterie. In caso di contat- to con la pelle, gli occhi o le mucose, sciacquare i punti inte- ressati con abbondante acqua pulita e contattare immediata- mente un medico.  Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- ...
  • Página 93  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballag- gio.  Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Ventilatore MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) • Supporto • Telecomando, inclusa batteria CR2032 •...
  • Página 94 . Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 - Panoramica Tasti di comando 2. Indicatore 3. Apertura per la fuoriuscita dell’aria 4. Copertura frontale 5. Supporto 6. Telecomando Cavo di alimentazione 8. Apertura di afflusso aria 9. Vano per il telecomando 10. Copertura posteriore...
  • Página 95 Tasti di comando del ventilatore a colonna / telecomando Incremento della velocità Impostazione della modali- della ventola tà di funzionamento Riduzione della velocità del- Attivazione/disattivazione la ventola della funzione di rotazione Attivazione/disattivazione Impostazione della funzio- della funzione di purifica- ne timer (regolabile da 1 a zione dell’aria 12 ore) Accensione/spegnimento...
  • Página 96 . Prima dell’uso AVVISO! Possibili danni materiali! Se il supporto di appoggio non è fissato, il ventilatore può inclinarsi e cadere.  Il ventilatore può essere utilizzato o acceso solo se completamente montato. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni da taglio a causa della rotazione delle pale del rotore.
  • Página 97  Posizionare l’apparecchio a una distanza minima di 30 cm dalle pareti e dagli oggetti. .. Inserire la batteria nel telecomando Il telecomando è fornito con la batteria già inserita. Il telecomando necessita di una batteria a bottone da 3 V, tipo CR2032. ...
  • Página 98 . Funzionamento  Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.  Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica idonea. Vengono emessi due segnali acustici. Il tasto si accende. Per comandare l’apparecchio è possibile utilizzare i tasti di comando sull’apparecchio oppure il telecomando in dotazione. I tasti di comando del telecomando sono identici a quelli dell’apparecchio.
  • Página 99 .. Attivazione/disattivazione della funzione di rota- zione  Premere il tasto per attivare la funzione di rotazione. Quando la funzione di rotazione è attivata, si accende l’indicatore (16). Il raggio di rotazione è di circa 80°.  Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione di rotazione.
  • Página 100 .. Funzione di memoria Alla riaccensione, il ventilatore a colonna si avvia con l’ultima impostazione (ad ec- cezione del timer e della funzione notte). . Risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, verificare per prima cosa se è possi- bile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente.
  • Página 101 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni da taglio in caso di contatto con i bordi taglienti delle pale del rotore all’interno dell’invo- lucro dell’apparecchio.  Non smontare l’apparecchio per pulire le pale del rotore. AVVISO! Danni all’apparecchio! L’uso improprio di detergenti sul ventilatore può dan- neggiarne le superfici.
  • Página 102 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni do- vuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con abbreviazioni (a) e codici numerici (b): 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi (Solo per la Francia)
  • Página 103 . Dati tecnici Ventilatore a colonna Modello MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) Distributore MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero del registro di commercio HRB 13274 Alimentazione elettrica 220-240 V 50 Hz Potenza nominale assorbita 30 Watt Classe di protezione Dimensioni (LxPxA) 29 x 29 x 110 cm Peso ca.
  • Página 104 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Página 105 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 106 Contents Information about this user manual ............108 1.1. Explanation of symbols ................... 108 Proper use ....................109 Safety instructions ...................109 3.1. Product-specific hazards ..................111 3.2. Noise emissions ....................112 3.3. Handling batteries ..................... 112 Package contents ..................113 Appliance overview ...................114 Before using the appliance for the first time .......... 116 6.1.
  • Página 107 . Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this ap- pliance. Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual. Always keep the user manual close to hand.
  • Página 108 . Proper use This appliance is used to circulate air in closed, private indoor spaces. Please note that we shall not be liable in cases of improper use:  Do not modify the appliance without our prior consent. Use only auxiliary devices approved or supplied by us. ...
  • Página 109  The power socket must be easily accessible so that you can unplug the appliance from the mains quickly if necessary.  Unplug the appliance from the socket: – when you are cleaning the appliance – if you are no longer using the appliance –...
  • Página 110  Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: – high humidity or wet conditions – extremely high or low temperatures – direct sunlight – naked flames.  Do not operate the appliance in potentially explosive atmos- pheres.  Ensure the mains cable does not become a tripping hazard – do not use an extension cable.
  • Página 111 .. Noise emissions  The sound pressure level of the fan is less than 62,2 dB(A). .. Handling batteries WARNING! Risk of chemical burns! The remote control contains a button cell battery. If this battery is swallowed, it can cause serious internal chemical burns within 2 hours, which may prove fatal.
  • Página 112  Please check the package contents to ensure that all items are included. If any- thing is missing, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your product: • MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) fan • Base •...
  • Página 113 . Appliance overview Fig. 1 – Overview Operating buttons 2. Control display 3. Air outlet 4. Front cover 5. Base 6. Remote control Mains cable 8. Air inlet 9. Storage compartment for the remote control 10. Rear cover...
  • Página 114 Tower fan/remote operating buttons Increase fan speed Set mode Reduce fan speed Switch the swivel function on/off Switch the air cleaning Set timer function (can be function on/off set to 1-12 hours) Switch lighting on/off Switch the appliance on/off 11. Digital display (speed, timer duration) 12.
  • Página 115 . Before using the appliance for the fi rst time NOTICE! Possible material damage! Without a fixed base, the fan may tilt and fall over.  The fan may only be used or switched on after as- sembly is complete. WARNING! Risk of injury! Risk of cuts due to rotating rotor blades.
  • Página 116 .. Inserting the battery in the remote control On delivery the battery is already inserted in the remote control. The remote control requires a 3 V button cell battery, CR2032.  To activate it, pull out the insulating strip on the underside of the remote con- trol.
  • Página 117 . Operation  Place the appliance on a level surface.  Plug the mains plug into a suitable socket. Two acoustic signals will sound. The button lights up. You can operate the appliance by using the operating buttons on the appliance or by using the remote control provided.
  • Página 118 .. Switching the swivel function on/off  Press the button to switch on the swivel function. When the swivel function is switched on, the control display (16) lights up. The swiv- el radius is approx. 80°.  Press the button again to switch the swivel function off. After it is switched off, the fan remains in the last position.
  • Página 119 . Troubleshooting If the appliance stops working properly, please refer to the troubleshooting table shown below to see if you can resolve the problem yourself. Never attempt to repair the appliance yourself. If a repair is necessary, please con- tact our Service Centre or a suitable authorised repair workshop. Problem Possible cause Troubleshooting...
  • Página 120 NOTICE! Damage to the appliance! The improper use of cleaning agents on the fan may damage the surfaces.  Never use acidic, abrasive or granular, acetic-acid-, soda- or solvent-based cleaning agents. These may damage the appliance surfaces or the printing on it. ...
  • Página 121 As the end user, you are legally required to return used batteries. The crossed-out wheelie bin symbol means that the battery must not be disposed of with household rubbish. . Technical specifi cations Tower fan Model MEDION LIFE P20 TF (MD 11948) Distributor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany...
  • Página 122 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Página 123 These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
  • Página 126 Prodott o in Cina...

Este manual también es adecuado para:

Md 11948