Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

145*210mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Okoia HD11

  • Página 1 145*210mm...
  • Página 2 EN-1 WARNINGS ™ This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. ™ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Página 3 EN-2 ™ Non-rechargeable batteries are not to be recharged. ™ Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. ™ The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. ™ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
  • Página 4 EN-3 Battery handling and usage Only adults should handle batteries. The product is supplied with 2x rechargeable 600 mhA 2.4V Ni-MH batteries incorporated in the manicure hand held device which are not accessible and cannot be replaced. Therefore when the product reaches the end of its useful life it must be disposed of at a recycling centre.
  • Página 5 EN-4 B. Use the power adapter 1. Switch off the hand held device and connect it to the power adapter. 2. Plug the power adapter into the mains socket. The indicator light on the hand held device will illuminate to indicate that the hand held device is charging.
  • Página 6 EN-5 Shaping discs (1 to 4) Choose the shaping disc that most suits the thickness of your nail. For smaller, thinner nails, use the fine or medium shaping disc. For thick nails, use the coarse shaping disc. Lightly apply the disc to the edge of the nail, moving the unit along the side of the nail until the desired shape and smoothness is achieved.
  • Página 7 EN-6 2. Press down on the button to activate the fan. Hold still while air blows on nails. Remove hand when nails feel dry. 3. To turn the fan off, remove your hand away from the button. 4. Disconnect the travel case from the power adapter and unplug the power adapter from the mains socket after use.
  • Página 8 FR-7 ATTENTION ™ Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. ™ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de...
  • Página 9 FR-8 ™ La batterie doit être éliminée de façon sûre. ™ Ne pas recharger les piles non rechargeables à cause des risques d’explosion. ™ Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. ™ Les piles rechargeables doivent être chargées uniquement sous la surveillance/supervision d’un adulte.
  • Página 10 FR-9 MISES EN GARDE IMPORTANTES 1. N’utilisez pas des accessoires non recommandés par le fabricant. 2. Prenez soin des accessoires; certains comportent des parties très pointues. 3. Évitez d'appliquer une pression trop forte au cours du traitement. Éteignez toujours le porte-outil après utilisation et avant de monter ou de démonter Éteignez toujours l'appareil après utilisation et avant de monter ou de démonter les accessoires.
  • Página 11 FR-10 Bouton d'ouverture du couvercle Éteignez le porte-outil et placez-l Éteignez l'appareil et placez-l e dans la boîte de transport. Reliez le connecteur de charge à la prise de charge de l'appareill. Reliez le connecteur de charge à la prise de charge de l'appareil. B.
  • Página 12 FR-11 Montage et démontage des accessoires Choisissez l'un des accessoires (sauf le repousse-cuticules) correspondant à l'utilisation souhaitée et insérez-le dans l'appareil. Pour démonter l'accessoire, tirez-le hors de l'appareil. Utilisation des accessoires Avant de commencer le traitement, réglez le bouton sur la vitesse souhaitée (1 - lent, 2 - rapide).
  • Página 13 FR-12 Le grand cône convient parfaitement aux ongles épais. Appliquez délicatement le cône sur la zone à traiter, et arrêtez-vous fréquemment pour regarder le résultat. Coupe-cuticules (9) et repousse-cuticules (10) Le repousse-cuticules permet de repousser les bords des cuticules. REMARQUE : Pour un meilleur résultat, faites tremper vos cuticules dans l’eau chaude au préalable pour les ramollir.
  • Página 14 FR-13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Éteignez le porte-outil. Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez la boîte de Éteignez l'appareil. Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez la boîte de l'adaptateur secteur puis débranchez celui-ci. Nettoyez le porte-outil et la boîte de transport avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Nettoyez l'appareil et la boîte de transport avec un chiffon légèrement imbibé...
  • Página 15 NL-14 WAARSCHUWINGEN ™ Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. ™ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder...
  • Página 16 NL-15 ™ Batterijen moeten op een veilige manier worden weggeworpen. ™ Herlaad geen niet-herlaadbare batterijen vanwege ontploffingsgevaar. ™ Niet-herlaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. ™ Herlaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. ™ De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat het apparaat wordt afgedankt.
  • Página 17 NL-16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN 1. Gebruik geen opzetstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen. 2. Wees voorzichtig met de opzetstukken – sommige items hebben zeer scherpe uiteinden. 3. Oefen tijdens de behandeling geen te grote druk uit. 4. Schakel het handapparaat van het manicure set altijd uit wanneer het niet wordt gebruikt en voordat u opzetstukken bevestigt of verwijdert.
  • Página 18 NL-17 Ontgrendelknop van het deksel 3. Schakel het handapparaat uit en zet het in het reis-etui. 4. Stop de stekker van de lader in het laadcontact van het handapparaat. B. Met de stroomadapter 1. Schakel het handapparaat uit en sluit aan op de stroomadapter. 2.
  • Página 19 NL-18 Opzetstukken bevestigen en verwijderen Kies eender welk meegeleverd opzetstuk behalve het opzetstuk voor het wegduwen van de nagelriem en zet in het apparaat. Trek het opzetstuk uit het apparaat om het te verwijderen. Opzetstukken gebruiken Start de behandeling door de schakelaar op de gewenste snelheidsstand te zetten (1 - laag , 2 - hoog).
  • Página 20 NL-19 De grotere vijlkegel is perfect voor dikkere nagels. Breng de nagel voorzichtig tot tegen de plek die moet worden verzorgd en pauzeer regelmatig om uw voortgang na te kijken. Opzetstukken voor het verwijderen van nagelriemen (9) en wegduwen van nagelriemen (10) Hiermee kunt u de nagelriemen verwijderen of wegduwen.
  • Página 21 NL-20 REINIGEN EN ONDERHOUD Schakel het handapparaat van het manicure set uit. Haal de stekker van de stroomadapter uit het reis-etui en uit het stopcontact voordat u met het reinigen begint. Veeg het reis-etui en het handapparaat schoon met een lichtvochtige doek. Droog zorgvuldig.
  • Página 22 ES-21 ADVERTENCIAS ™ Este aparato está diseñado solo para uso doméstico y no deberá usarse para cualquier otro fin o en cualquier otra aplicación, tal como un uso no domestico o en un entorno comercial. ™ Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados...
  • Página 23 ES-22 ™ Las baterías recargables se deben recargar solo bajo la supervisión de un adulto. ™ Se debe retirar la batería del aparato antes de desecharla. ™ Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de baterías. No tire las baterías gastadas al cubo de la basura.
  • Página 24 ES-23 Manipulación y uso de baterías Solo los adultos pueden manipular las baterías. Se suministra el producto con 2 baterías recargables 600 mhA 2.4V Ni-MH incorporadas en el dispositivo manual de manicura, las cuales no están accesibles y no pueden ser sustituidas.
  • Página 25 ES-24 B. Usar el adaptador de corriente 1. Apague el dispositivo manual y conéctelo al adaptador de corriente. 2. Enchufe el adaptador de corriente en la toma de red. La luz indicadora del dispositivo manual se iluminará para indicar que el dispositivo manual se está...
  • Página 26 ES-25 Discos de forma (1 a 4) Seleccione el disco de forma que se adapte mejor al grosor de su uña. Para uñas más pequeñas y delgadas, use el disco de forma delgado o medio. Para uñas gruesas, use el disco grueso de forma. Aplique ligeramente el disco al borde de la uña, moviendo la unidad a lo largo del lateral de la uña hasta alcanzar la forma y suavidad deseadas.
  • Página 27 ES-26 Cepillo de uñas (11) Cuando las uñas estén limadas, use el cepillo de uñas para limpiar debajo de las mismas. Usar el ventilador integrado Asegúrese de que el estuche de viaje esté conectado con el adaptador de corriente y que éste esté...
  • Página 28 ES-27 Almacenamiento Coloque los accesorios y el dispositivo manual de manicure en sus compartimentos correctos dentro del estuche de viaje. Coloque el adaptador de corriente en el compartimento de la parte inferior del estuche de viaje. Guárdelo en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. Lamentamos cualquier inconveniente causado por inconsistencias menores en estas instrucciones, las cuales se pueden producir como resultado de las mejoras y evoluciones del producto.
  • Página 29 CZ-28 UPOZORN NÍ ™ Tento p ístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné ú ely a nesmí se tedy používat nap . mimo domácnosti nebo pro komer ní ú ely. ™ Tento p ístroj mohou používat d ti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostate nými zkušenostmi a v domostmi, pokud jsou pod...
  • Página 30 CZ-29 ™ P ed likvidací p ístroje z n j vyjm te baterii. ™ P i likvidaci baterií dbejte na životní prost edí. Použité baterie nevyhazujte do popelnice. Ohledn rad o ochran životního prost edí kontaktujte svého prodejce. ™ Baterie (nainstalované baterie) nevystavujte nadm rné...
  • Página 31 CZ-30 Nabíjení jednotky manikúry Tento ru ní p ístroj m že být použitý bezdrátov nebo s napájecím adaptérem. Pro bezdrátové použití nabíjejte jednotku p ed prvním použitím alespo po dobu 24 hodin, aby byla baterie pln nabitá. Jednotku manikúry m žete nabíjet dv ma zp soby. A.
  • Página 32 CZ-31 Provoz ru ního p ístroje napájeného napájecím adaptérem Pokud jsou baterie vybité, m žete p ístroj použít s napájecím adaptérem. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÝ JINÝ ADAPTÉR. P ístroj p ipojte k napájecímu adaptéru a napájecí adaptér zapojte do napájení. Montáž a demontáž p íslušenství Vyberte si jedno p íslušenství...
  • Página 33 CZ-32 Pilovací kužely (7 a 8) Tenké a špi até pilovací kužely odstra ují drsné okraje neht . Velký pilovací kužel je vhodný pro tlustší nehty. Kužel jemn p iložte na oblast nehtu, která pot ebuje ošet it. asto kontrolujte postup pilování.
  • Página 34 CZ-33 IST NÍ A ÚDRŽBA Ru ní p ístroj manikúry vypn te. P ed ist ním odpojte napájecí adaptér od cestovní brašny a z napájení. Cestovní brašnu a ru ní p ístroj ut ete jemnou vlhkou ut rkou. Ut ete suchou ut rkou. Nepoužívejte abrazivní...
  • Página 35 SK-34 VAROVANIA ™ Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmiete ho používa na žiadny iný ú el ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. ™ Toto zariadenie môžu používa deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 36 SK-35 ™ Nabíjate né batérie sa môžu nabíja iba pod dozorom dospelej osoby. ™ Pred likvidáciou je potrebné vybra zo zariadenia batériu. ™ Pri likvidácii batérie je potrebné dba na environmentálne aspekty. Nevyhadzujte použité batérie do koša na odpadky. Batérie odovzdajte predajcovi, aby ste chránili životné...
  • Página 37 SK-36 vymeni . Preto, po uplynutí životnosti tohto zariadenia sa musí tento výrobok zlikvidova v recykla nom stredisku. POUŽÍVANIE Pred použitím sa uistite, že je zariadenie na manikúru úplne nabité. Nabíjanie zariadenia na manikúru Zariadenie na ruky môžete používa bez použitia káblov alebo pomocou napájacieho adaptéra.
  • Página 38 SK-37 B. Používanie napájacieho adaptéra 1. Vypnite zariadenie a pripojte ho k napájaciemu adaptéru. 2. Pripojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. Indikátor na zariadení sa rozsvieti, ím indikuje, že sa zariadenie nabíja. Úplné nabitie štandardne trvá približne 6 hodín. Po úplnom nabití môže by zariadenie v prevádzke približne 2 hodiny.
  • Página 39 SK-38 Jemne použite disk na okraj nechtu, posúvaním zariadenia pozd ž nechtu, kým nedosiahnete požadovaný tvar a hladkos . Leštiaci disk (5) Po dokon ení pilovania, jemne vyleštite povrch nechtov pre vyhladenie hrán a pridanie lesku. Leštiace kužele (6) Leštiace kužele použite na odstránenie hrubej a suchej kože okolo nechtov. Jemne použite kuže na kožu pohybmi tam a spä...
  • Página 40 SK-39 2. Zatla ením tla idla aktivujte ventilátor. Držte ruku nehybne, kým vzduch fúka na nechty. Ruku vyberte, ke budete ma pocit, že sú nechty suché. 3. Ak chcete ventilátor vypnú , posu te ruky mimo tla idla. 4. Odpojte cestovné puzdro od napájacieho adaptéra a napájací adaptér odpojte od elektrickej zásuvky.