Descargar Imprimir esta página

VARO POWERPLUS POWX1021 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Pistola de aire caliente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

POWX1021
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
EL
HR
·
SR
·
CS
·
SK
·
RO
·
PL
·
HU
RU
BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VARO POWERPLUS POWX1021

  • Página 1 POWX1021 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Página 3 POWX1021 Fig. A...
  • Página 4 POWX1021 Fig B...
  • Página 5 Bevestigen van het juiste hulpstuk ................ 7 Afkoelen........................7 REINIGING EN ONDERHOUD ............7 Reiniging ......................... 7 Smering ........................8 TECHNISCHE GEGEVENS ............. 8 GARANTIE ..................8 MILIEU ....................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 6 Klasse II - De machine is dubbel Lees voor gebruik de geïsoleerd een aardedraad is handleiding. daarom niet nodig. Conform de essentiële eisen Gevaar voor lichamelijk letsel of van de Europese richtlijn(en). materiële schade. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 7  Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het apparaat inschakelt. Gereedschap dat of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan tot verwondingen leiden. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 8 Het mondstuk en de hulpstukken van deze machine worden erg heet tijdens gebruik.  Laat deze delen afkoelen voordat u ze aanraakt.  Schakel de machine altijd uit voordat u deze neerlegt. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 9 Temperatuurregeling U kunt tijdens het werken het gewenste luchttemperatuurbereik van dit gereedschap instellen. Er zijn drie standen (I, II en III) op de AAN/UIT-schakelaar beschikbaar. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 10 Zet het snoer vast om te voorkomen dat de machine van de werkbank wordt getrokken.  Schakel de machine in. Zorg ervoor dat het mondstuk altijd van u en eventuele omstanders weg is gericht. Zorg ervoor dat niets in het mondstuk valt. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 11 Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik.  Hou de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil.  Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 12  Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV.  We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Página 13 Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 14 Utilisation en position fixe (Fig. B) ................. 6 Monter l'accessoire adapté ..................7 Refroidissement ...................... 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............7 Nettoyage ........................ 8 Lubrification ......................8 DONNÉES TECHNIQUES ............... 8 GARANTIE ..................8 ENVIRONNEMENT ................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 15 Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel et/ou sur l’outil : Machine de la classe II – Double Lisez le manuel avant isolation – vous n’avez pas besoin utilisation. d’une prise avec mise à terre. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 16 Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 17 à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES DÉCAPEURS THERMIQUES  Veillez à ne pas placer vos mains sur les orifices de ventilation pour ne pas les obturer. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 18 Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Tenez l’outil d'une seule main Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation avec  l'autre main Avant d’utiliser l’outil, montez l’accessoire adapté à l’application. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 19 Au besoin, débarrassez soigneusement le grattoir des débris de peinture à l'aide d'un couteau. Utilisation en position fixe (Fig. B) Cet outil peut être utilise en mode fixe.  Placez l’outil sur un banc de travail. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 20  Eteignez l’outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 21 Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut  être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 22 Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g e...
  • Página 23 Mounting the correct accessory ................6 Cooling down ......................7 MAINTENANCE AND CLEANING ........... 7 Cleaning........................7 Lubrication ......................7 TECHNICAL DATA ................7 WARRANTY ..................7 ENVIRONMENT ................8 Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 24 Read manual before use double insulated; Earthing wire is therefore not necessary In accordance with essential Denotes risk of personal injury requirements of the European or damage to the tool. directive(s) Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 25 ▪ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 26 ▪ Do not allow paint to adhere to the nozzle or scraper as it could ignite after some time Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 27 To reduce the cooling time after working ▪ Position II Drying paint and varnish ▪ Removing stickers ▪ Waxing and de-waxing ▪ Drying wet timber prior to filling ▪ Thawing frozen pipes Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 28 Spoon reflector nozzle Soldering pipes Reduction nozzle Welding, shrink sleeving (heat concentrated over small area) Spreader nozzle Drying, thawing (heat spread over wider area) Scraper Stripping paint and varnish Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 29 Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 30 Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com P a g e...
  • Página 31 Anbringen des richtigen Zubehörs ................ 7 Abkühlen ......................... 7 REINIGUNG UND WARTUNG ............8 Reinigung ........................ 8 Schmieren ....................... 8 TECHNISCHE DATEN ..............8 GARANTIE ..................8 UMWELT ..................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 32 In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Anweisungen vor dem Klasse II - Doppelisolierung - Es Gebrauch des Geräts genau wird kein geerdeter Stecker durchlesen. benötigt. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 33 Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.  Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 34 Personen ohne jegliche Erfahrung oder Kenntnis, außer wenn diesen Personen durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person die Anwendung oder die den Gebrauch dieses Geräts betreffenden Vorschriften vorher erklärt werden. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 35 Richtung arbeiten, arbeiten Sie nach unten, um zu verhindern, dass Farbe in das Gerät hineinfällt und dort verbrennt.  Entsorgen Sie alle Farbreste sicher, und sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich nach Beendigung der Arbeit gründlich gereinigt wird. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 36  Sobald die Farbe weich wird, schaben Sie die Farbe mit einem Handschaber ab Richten Sie das Gerät nicht zu lange auf eine Stelle, die Fläche kann sich sonst entzünden. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 37 Die Austrittsöffnung des Geräts und die Düse werden beim Gebrauch sehr heiß. Lassen Sie diese Teile abkühlen, bevor Sie das Gerät aufnehmen oder einlagern. Während der Abkühlphase oder bei Arbeitsunterbrechungen das Gerät immer senkrecht aufstellen. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 38 Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.  Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermäßiges Eindringen von Staub, wissentliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlässigkeit Copyright © 2017 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Página 39 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.  Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.  Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Página 40 Montaje correcto de los accesorios............... 7 Enfriamiento ......................7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............7 Limpieza ........................7 Lubricación ......................8 DATOS TÉCNICOS ................8 GARANTÍA ..................8 MEDIOAMBIENTE ................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 41 – No requiere enchufe utilizar el aparato. con conexión a tierra. De conformidad con las Indica riesgo de lesión corporal o normas fundamentales de las de daños materiales. directivas europeas. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 42  No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 43 En el caso de que el aparato no se utilizase con cuidado se podría originar un incendio.  Se puede transmite el calor a los materiales combustibles que no se ven a primera vista. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 44  Para apagar la herramienta, ponga el interruptor on/off en la posición “0”. Deje que la herramienta se enfríe antes de trasladarla o guardarla. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 45 Encienda la herramienta con precaución. Asegúrese de que la boquilla siempre apunta lejos de usted y de quienes le acompañen. Asegúrese de que no cae nada dentro de la boquilla. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 46 Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de cada uso.  Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.  Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 47  Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.  Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Página 48 Los desechos producidos por las máquinas eléctricas no se pueden tratar como desechos domésticos comunes. Hay que reciclarlos allí donde existan las instalaciones apropiadas. Consultar al organismo local o al revendedor para solicitar información acerca de su recogida y eliminación. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 49 Uso dell'apparecchio in posizione fissa (Fig. B) ........... 6 Montaggio dell'accessorio adeguato ..............7 Raffreddamento ...................... 7 PULIZIA E MANUTENZIONE ............7 Pulizia ........................7 Lubrificazione ......................8 INDICAZIONI TECNICHE ..............8 GARANZIA ..................8 AMBIENTE ..................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 50 Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria la manuale prima dell'uso. messa a terra. Conforme ai requisiti essenziali Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile. delle Direttive Europee. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 51 Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.  Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 52 I'apparecchio in ambienti umidi, dove possono essere presenti gas infiammabili, o vicino a materiali combustibili.  Fare raffreddare completamente I'apparecchio prima di conservarlo.  Accertarsi di ventilare bene l’ambiente per eliminare i fumi tossici prodotti. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 53 Posizione I: La temperatura è di 50 °C e ha lo scopo di ridurre il tempo di raffreddamento dopo l’uso.  Posizione II: La temperatura è di 380 °C.  Posizione III: La temperatura è di 580 °C. Regolazione della temperatura Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 54 Fissare il cavo per evitare di tirare I'apparecchio via dal tavolo di lavoro.  Accendere con cura I'apparecchio. Accertarsi che il beccuccio non sia rivolto verso se stessi o altre persone presenti. Assicurarsi di non far cadere alcun oggetto dentro al beccuccio. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 55 Pulire regolarmente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso.  Mantenere le aperture di ventilazione libere da polvere e sporcizia.  Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 56 Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.  L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 57 I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g .
  • Página 58 Montagem do acessório correto ................7 Arrefecimento ......................7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............7 Limpeza ........................8 Lubrificação......................8 DADOS TÉCNICOS ................. 8 GARANTIA ..................8 AMBIENTE..................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 59 – Não necessita de tomada eventuais danos na ferramenta. com terra. Em conformidade os requerimentos Atenção: risco de ferimentos ou essenciais aplicáveis da(s) eventuais danos na ferramenta. diretiva(s) europeia(s). Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 60 “OFF (0)” (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente elétrica com o interruptor ativado, podem resultar acidentes. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 61 Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PISTOLAS DE AR QUENTE  Não coloque a mão sobre as grades de ventilação nem bloqueie as mesmas. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 62 Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor ligar/desligar para cima, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição LOW/HIGH. É possível que o equipamento liberte um pouco de fumo depois de ligado, mas isso não é sinónimo de problemas. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 63 Uso estático (Fig. B) É possível utilizar a ferramenta em modo estático.  Coloque-a na bancada de trabalho conforme o mostrado.  Fixe o cabo para evitar arrancar a ferramenta da bancada. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 64 Desligue a ferramenta e deixe-a arrefecer durante ao menos 30 minutos. 9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, retire a ficha da tomada. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 65 Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao início de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho.  Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 66 O lixo produzido pelas máquinas elétricas não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Página 67 Stasjonær bruk (Fig. B) ................... 6 Montere riktig tilbehør .................... 6 Avkjøling ........................7 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........7 Rengjøring ....................... 7 Smøring ........................7 TEKNISKE DATA ................7 GARANTI ..................7 MILJØ ....................8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 68 Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Klasse II-maskin – dobbeltisolert Les manualen før bruk. – krever ikke jordet støpsel. I samsvar med vesentlige krav Indikerer risiko for personskader i EU-direktivet(ene). eller skader på verktøyet. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 69 Når det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forsikre deg om at disse er riktig tilkoblet og brukes riktig. Bruk av slike innretninger reduserer farene ved at de fanger opp støv. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 70 Ikke stikk noe inn i munnstykket. Dette kan forårsake elektrisk støt. Se heller ikke inn i munnstykket når pistolen er på, på grunn av den høye temperaturen.  Ikke la maling feste seg på munnstykket eller skraperen. Dette kan ta fyr etter en viss tid. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 71 For å redusere nedkjølingstiden etter arbeidet  Posisjon II Tørking av maling og lakk  Fjerning av klistremerker  Voksing og fjerning av voks  Tørking av vatt treverk før sparkling  Tining av frosne rør Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 72 Glassbeskyttelse Beskytter vinduer ved fjerning av maling/lakk på innfatninger Sponreflektordyse Lodding av rør Reduksjonsmunnstykke Sveising, krymping (varme konsentrert på et lite område) Spredermunnstykke Tørking, tining (varme spredt på et større område) Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 73 Garantien dekker heller ikke kostnader ved forsendelse.  Skader og/eller defekter som skyldes ukorrekt bruk dekkes heller ikke av garantien.  Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 74 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes.  Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV.  Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Página 75 Stationær brug (Fig. B) ................... 6 Monter det korrekte tilbehør ................... 6 Afkøling ........................7 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE......... 7 Rengøring ........................ 7 Smøring ........................7 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ............7 GARANTI ..................7 MILJØ ....................8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 76 Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen Læs vejledningen før brug. jordforbindelsesstik. I overensstemmelse med de Symboliserer risiko for personskader obligatoriske krav i EU- eller skader på værktøjet. direktiverne. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 77 Løst siddende tøj, smykker eller langt hår kan gribes af bevægelige dele.  Hvis der monteres støvudsugnings- og opsamlingsanordninger, skal man kontrollere, at disse er tilsluttet og anvendes korrekt. Anvendelse af disse anordninger reducerer farer, der skyldes støv. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 78 Anbring ikke mundstykket mod noget, mens apparatet er i brug eller lige efter brugen.  Anbring ikke noget i mundstykket, da dette kan give elektrisk stød. Se ikke ned i mundstykket, mens enheden arbejder, da der dannes høje temperaturer. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 79 Træk stikket ud af stikkontakten inden samling og justering. Lufttemperaturen kan justeres, så den passer til forskellige former for anvendelse. I tabellen nedenfor er der foreslået indstillinger til forskellig anvendelse. Indstilling Anvendelser  Position I Reduceret afkølingstid efter arbejdet Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 80 Beskytter vinduerne, mens man fjerner maling Glasbeskyttelse fra rammerne Skeformet Lodde rør og mundstykke Svejse, krympe slanger (varmen koncentreres Reduktionsmundstykke omkring et lille område) Tørre, optø (varmen spredes over et større Spredermundstykke område) Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 81 ændring eller transportomkostninger.  Beskadigelse og/eller defekter som følge af misbrug er heller ikke omfattet af nærværende garanti. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d e...
  • Página 82 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes.  Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom.  Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Página 83 Stillastående användning (Fig. B) ................6 Montera rätt tillbehör ....................6 Svalna ........................7 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ........... 7 Rengöring ........................ 7 Smörjning ........................ 7 TEKNISK DATA ................7 GARANTI ..................7 MILJÖ ....................8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 84 Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Maskin klass II – dubbel isolering, Studera bruksanvisningen före användning. jordad kontakt behövs ej. Uppfyller kraven i tillämpliga Anger risk för person- eller europeiska direktiv. maskinskada. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 85  Sträck dig inte för långt. Stå alltid säkert och med god balans i alla situationer. Detta medger bättre kontroll av det elektriska verktyget i oförutsedda situationer. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 86  Låt verktyget svalna innan det läggs undan.  Se till att det finns fullgod ventilation eftersom giftiga gaser kan uppstå vid användning.  Använd inte som hårtork. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 87 Läge III: Temperatur 580 °C. Inställning av arbetstemperatur Låt varmluftpistolen vara på några minuter för att uppnå inställd temperatur innan arbetet påbörjas. Koppla alltid ur verktyget innan du börjar med montering och inställning. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 88 Vissa av dessa tillbehör medföljer inte verktyget, men kan aznskaffas i en butik för specialverktyg. Ikon Beskrivning Ändamål Skyddar fönsterglas när du tar bort färg Glasskyddsmunstycke på fönsterkarmar Reflektor Löda rör Svetsning, krympa omhölje (värmen Reducermunstycke koncentreras över ett litet område) Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 89 Garantin täcker alla material- och tillverkningsfel med undantag för batterier och laddare. Den omfattar inte heller: defekter uppkomna på normala förslitningsdelar såsom kullager, borstar, kablar, stickkontakter eller tillbehör som borrar, bits, sågklingor etc.; vidare skador Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i d a...
  • Página 90  Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom.  Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Página 91 Oikean lisävarusteen asentaminen ................ 6 Jäähtyminen ......................7 PUHDISTUS JA HUOLTO ............... 7 Puhdistus ........................ 7 Voitelu ........................7 TEKNISET TIEDOT ................7 TAKUU ..................... 7 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ......... 8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 92 Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Luokan II kone – kaksoiseristetty – Lue ohjekirja ennen käyttöä. maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Voimassa olevien EU- direktiivi(e)n vaatimusten Henkilö- sekä laitevahinkovaara. mukainen. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 93  Jos laitteeseen voidaan liittää pölynimuri ja keruulaite, varmista, että ne on kiinnitetty hyvin ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö pienentää pölyn aiheuttamia vaaratilanteita. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 94 Älä aseta suutinta kosketuksiin minkään materiaalin kanssa työkalun käytön aikana tai välittömästi sen jälkeen.  Älä työnnä suuttimeen mitään, ettet saisi sähköiskua. Älä katso suuttimen sisään, kun työkalu on käytössä: suuttimen puhaltama ilma on erittäin kuumaa. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 95 Asento I Lyhentää jäähtymisaikaa työskentelyn jälkeen  Asento II Maalin ja lakan kuivaaminen  Matala Tarrojen irrottaminen  Vahaaminen ja vahan poisto  Märän puun kuivaaminen ennen täyttöä  Jäätyneiden putkien sulattaminen Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 96 Lasia suojaava suutin ikkunanpuitteista Heijastava kourusuutin Putkien juottaminen Kartiomainen hitsaussuutin Hitsaaminen, letkuliitosten kutistaminen (supistussuutin) (lämpö keskitetään pienelle alueelle) Kuivaaminen, sulattaminen (lämpö Leveä pintasuutin leviää laajalle alueelle) Kaavin Maalin ja lakan irrottaminen Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 97  Väärästä käytöstä johtuvat viat ja/tai vauriot eivät myöskään kuulu takuun piiriin. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S i v u...
  • Página 98  Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta.  Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Página 99 Συναρμολόγηση του σωστού αξεσουάρ ..............7 Κρύωμα ........................7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ............ 8 Καθαρισμός ......................8 Λίπανση ........................8 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............8 ΕΓΓΥΗΣΗ..................8 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ .................. 9 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 100 Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διπλή μόνωση. Δεν χρειάζεται από τη χρήση. επομένως καλώδιο γείωσης. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 101 απροσεξίας, κατά τη διάρκεια χρήσης του εργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.  Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφάλειας. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση εξοπλισμού ασφάλειας, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος ή ωτασπίδες όποτε χρειάζεται, ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμού. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 102 γνώση, εκτός αν έχουν λάβει οδηγίες από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έναν επόπτη, ή αν μελετήσουν τις οδηγίες που αφορούν τη χρήση αυτού του μηχανήματος. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 103 εργάζεστε σε κάθετη θέση, να εργάζεστε με κατεύθυνση προς τα κάτω για να μην πέσει μπογιά μέσα στο εργαλείο και καεί.  {Απορρίψτε όλα τα υπολείμματα μπογιάς με ασφάλεια και αφού τελειώσετε την εργασία σας φροντίστε να καθαριστεί πολύ προσεκτικά ο χώρος εργασίας Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 104 Κατευθύνετε το θερμό αέρα στη μπογιά που θέλετε να αφαιρέσετε.  Όταν μαλακώσει η μπογιά, ξύστε την με ξέστρο χειρός. Μην κρατάτε το εργαλείο στραμμένο προς ένα σημείο για πολλή ώρα για να μην καεί η επιφάνεια. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 105 Το ακροφύσιο και τα αξεσουάρ θερμαίνονται πάρα πολύ κατά τη χρήση. Αφήστε τα να κρυώσουν πριν μετακινήσετε ή φυλάξετε το εργαλείο. Το πιστόλι θερμού αέρα πρέπει να είναι τοποθετημένο κάθετα κατά τη διάρκεια της ψύξης ή της προσωρινής παύσης της λειτουργίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 106 εισχώρηση υγρού, διείσδυση υπερβολικής ποσότητας σκόνης, εσκεμμένη ζημιά (σκόπιμα ή από μεγάλη απερισκεψία), ακατάλληλη χρήση (χρήση για σκοπούς για τους οποίους η συσκευή δεν είναι κατάλληλη), αδέξια χρήση (π.χ. αμέλεια τήρησης των οδηγιών που Σ ε λ ί δ α Copyright © 2017 VARO www.varo.com...
  • Página 107 συσκευής.  Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV. Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η  επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Página 108 Postavljanje ispravnih nastavaka ................6 Hlađenje ........................7 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ............7 Čišćenje ........................7 Podmazivanje ......................7 TEHNIČKI PODACI: ................. 7 JAMSTVO ..................7 OKOLIŠ .................... 8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 109 Pažljivo pročitajte priručnik izolacija – Nije potreban utikač s prije uporabe stroja. uzemljenjem. Označava opasnost od tjelesne U skladu s bitnim zahtjevima ozljede ili oštećenja alata. europskih direktiva. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 110 Zatezni ili ključ za podešavanje koji ostane priključen s rotirajućim dijelom alata može dovesti do ozljeda.  Ne naginjite se previše. Tijekom stajanja uvijek održavajte stabilan stav. Na taj ćete način zadržati bolju kontrolu nad alatom u nepredviđenim situacijama. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 111 Ne koristite ga kao sušilo za kosu.  Ne zaklanjajte ulazne i izlazne otvore jer to može dovesti do prekomjernog nakupljanja topline i do uništenja alata.  Ne usmjeravajte vrući zrak prema ljudima. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 112 Prije sklapanja i podešavanja uvijek isključite uređaj iz utičnice. Temperatura zraka se može podesiti tako da odgovara veliko broju primjena. U donjoj tablici se nalaze prijedlozi postavki za razne primjene. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 113 Mlaznica za zaštitu stakla Štiti prozorska stakla pri skidanju boje s okvira Mlaznica s reflektirajućom Lemljenje cijevi lopaticom Zavarivanje, navlačenje termogenih Konusna mlaznica navlaka (toplina koncentrirana na maloj površini) Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 114 četkica, kabela i utikača ili pribora kao što su svrdla, nastavci za svrdla, listova pile, i sl.; Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 115 Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Página 116 Montaža pravilnog pribora..................6 Hlađenje ........................7 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............7 Čišćenje ........................7 Podmazivanje ......................7 TEHNIČKI PODACI ................7 GARANCIJA ..................8 ŽIVOTNA SREDINA ................. 8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 117 Klasa II – Ova mašina je dvostruko Pročitajte uputstvo pre izolovana; stoga nije potrebno upotrebe. uzemljenje. U skladu sa osnovnim Označava rizik od povređivanja osoba ili zahtevima direktiva oštećenja alata. Evropske komisije. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 118 Pre uključivanja električnog alata, uklonite sve alatke za podešavanje uređaja i ključeve za  odvijanje. Ako je ključ ili komad alata pričvršćen za rotirajući deo električnog alata, može doći do telesnih povreda. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 119 Toplota se može provesti do zapaljivih materijala koji su van vidokruga.  Nemojte koristiti u vlažnoj sredini, tamo gde mogu da budu prisutni zapaljivi gasovi ili u blizini zapaljivih materijala. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 120 Pozicija II: Temperatura je 380 °C.  Pozicija III: Temperatura je 580 °C. Podešavanje temperature Sačekajte da ovaj pištolj za vreo vazduh radi nekoliko minuta da bi dostigao izabranu temperaturu pre početka rada. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 121 Neki od ovih nastavaka se ne isporučuju sa alatom. Oni se mogu se naći u prodavnicama specijalizovanim za alat. Ikona Opis Namena Mlaznica sa zaštitom za staklo Zaštita prozora prilikom skidanja boje sa prozorskih okvira Mlaznica –refleksiona kašika Za lemljenje cevi Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 122 Ovi rastvarači mogu da oštete plastične delove. Podmazivanje Ova mašina ne zahteva nikakvo dodatno podmazivanje. 10 TEHNIČKI PODACI 230-240 V – 50 Hz Napon Snaga 2000 W Temperatura vazduha 50-580 °C Struja vazduha 300-500 l/min Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 123  Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV.  Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju,...
  • Página 124 Použití v zafixovaném stavu (obr. B) ..............6 Připevnění správného příslušenství ..............6 Vychladnutí ......................7 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ................ 7 Čištění ........................7 Mazání ........................7 TECHNICKÉ ÚDAJE ................ 7 ZÁRUKA ................... 8 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............8 Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 125 Jestliže některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka. 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou návod k použití. zástrčku. Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 126 Vyhýbejte se nahodilému spuštění. Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ubezpečte, že je vypínač v poloze vypnuto. Nošení nástrojů s prstem na vypínači a připojování nástrojů k síti s vypínačem v poloze zapnuto zvyšuje riziko nehody. Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 127 Tryska i příslušenství mají během používání nářadí velmi vysokou teplotu. Před dotykem nechte tyto části vychladnout.  Dříve než nářadí odložíte z ruky, vypněte je.  Nenechávejte nářadí bez dozoru, pokud je zapnuto.  Při neopatrném používání hrozí nebezpeční požáru. Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 128 Poloha I: Teplota je 50 °C, jejím účelem je zkrátit dobu vychládání po práci.  Poloha II: Teplota je 380 °C.  Poloha III: Teplota je 580 °C. Nastavování teploty Před použitím nechte horkovzdušnou pistoli několik minut v chodu, aby dosáhla teplotu nastavení. Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 129 Připevnění správného příslušenství Některá z těchto příslušenství se s nástrojem nedodávají. Jsou k dispozici v prodejně specializované na nástroje. Účel Obrázek Popis Ochrana oken při odstraňování Ochranná tryska barvy z rámů Zrcadlová tryska Pájení rour Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 130 Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, jakými je benzín, alkohol, čpavková voda atd. Tato rozpouštědla mohou poškodit plastové díly. Mazání Výrobek nepotřebuje žádné mazání. 10 TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 230-240 V – 50 Hz Výkon 2000 W Teplota vzduchu 50°-580 °C Proud vzduchu 300-500 l/min Copyright © 2017 VARO Stránka www.varo.com...
  • Página 131  Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV.   Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Página 132 Montáž správneho príslušenstva ................6 Chladenie ......................... 7 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............7 Čistenie ........................7 Mazanie ........................7 TECHNICKÉ ÚDAJE ................ 8 ZÁRUKA ................... 8 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............8 Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 133 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Pred použitím si prečítajte Stroj II. triedy – dvojitá izolácia – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku. návod. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 134 Zabráňte náhodnému uvedeniu do činnosti. Pred pripojením do siete sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypínači alebo pripojovanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom zvyšuje riziko úrazov. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 135 Predtým, než sa týchto častí dotknete, nechajte ich vychladnúť.  Nástroj pred položením vypnite.  Nástroj nenechávajte v zapnutom stave bez dozoru.  Ak sa zariadenie nebude používať s opatrnosťou, môže vzniknúť požiar. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 136  Poloha I: Teplota je 50 °C, jej účelom je znížená doba chladnutia po činnosti.  Poloha II: Teplota je 380 °C.  Poloha III: Teplota je 580 °C. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 137 Ubezpečte sa, že násadec vždy smeruje smerom od vás a okolostojacich. Zabezpečte, aby do násadca nič nepadlo. Montáž správneho príslušenstva S týmto nástrojom nie je dodané niektoré príslušenstvo. Je k dispozícii na zakúpenie v špecializovaných predajniach s náradím. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 138 Ak nečistoty neschádzajú, použite mäkkú handričku namočenú vo vode so saponátom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, napr. benzín, alkohol, čpavok atď. Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely. Mazanie Váš elektrický nástroj si nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie. Copyright © 2017 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Página 139  Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV.  Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Página 140 Montarea accesoriilor adecvate ................7 Răcirea ........................7 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ........... 7 Curățarea ......................... 7 Lubrifierea ....................... 8 DATE TEHNICE ................8 GARANȚIA ..................8 MEDIU ....................9 Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 141 În acest manual și sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Clasa II - Aparatul este dublu izolat; Citiți manualul înainte de Firele de împământare nu sunt prin utilizare. urmare necesare. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 142 înainte de a conecta aparatul la priză. Transportul aparatelor electrice având degetul pe întrerupător sau alimentarea de la sursă a aparatelor electrice care au întrerupătorul în poziția de pornire favorizează accidentele. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 143 Așteptați răcirea pieselor înainte de a le atinge.  Opriți întotdeauna aparatul înainte de a-l lăsa din mână.  Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.  Utilizarea neglijentă a aparatului prezintă pericol de incendiu. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 144 Poziția I: Temperatura este de 50 °C; scopul său este de a reduce durata răcirii după lucru.  Poziția II: Temperatura este de 380 °C.  Poziția III: Temperatura este de 580 °C. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 145 Fixați cablul pentru a evita tragerea aparatului de pe bancul de lucru.  Porniți cu atenție aparatul. Nu orientați niciodată duza către dvs. sau către alte persoane. Evitați căderea oricăror obiecte în interiorul duzei. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 146 Fantele de ventilație trebuie să fie în permanență curate și lipsite de praf.  Dacă murdăria nu poate fi îndepărtată, folosiți o cârpă moale umezită cu apă și săpun. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 147 începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat.  Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo  Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenție pentru care cumpărarea nu poate fi verificată...
  • Página 148 Deșeurile produse de părți ale mașinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul menajer. Reciclați atunci când există această posibilitate, Pentru recomandări privind reciclarea, consultați autoritățile locale sau magazinul de achiziție. Copyright © 2017 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Página 149 Używanie stacjonarne (ryc. B) ................6 Zakładanie odpowiedniej przystawki ..............7 Stygnięcie ........................ 7 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ..........7 Czyszczenie ......................7 Smarowanie ......................8 DANE TECHNICZNE................ 8 GWARANCJA .................. 8 ŚRODOWISKO ................. 9 Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 150 W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Klasa II - urządzenie z podwójną Przed użyciem przeczytać izolacją; nie ma potrzeby podręcznik. stosowania przewodu uziemienia. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 151 Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu upewnij się, czy przełącznik jest w położeniu "OFF" (wyłączone). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na przełączniku, a także wkładanie do gniazdka wtyczki elektronarzędzia z przełącznikiem w położeniu „ON” (włączone) może doprowadzić do wypadku. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 152 Nie wolno umieszczać ręki nad szczelinami wentylacyjnymi ani blokować ich w jakikolwiek sposób.  Dysza i akcesoria tego elektronarzędzia nagrzewają się w trakcie pracy do bardzo wysokiej temperatury. Przed dotknięciem należy zaczekać na ich ostygnięcie.  Przed odłożeniem narzędzia należy je wyłączyć. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 153  Aby wyłączyć urządzenie, należy zmienić położenie przełącznika na „0” (wyłączone). Przed rozpoczęciem przemieszczania lub przechowywania urządzenia należy zaczekać na jego ochłodzenie. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 154 Używanie stacjonarne (ryc. B) Narzędzie może być również używane w trybie stacjonarnym.  Ustawić narzędzie na stole.  Zabezpieczyć kabel, aby uniknąć ściągnięcia narzędzia ze stołu.  Ostrożnie włączyć narzędzie. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 155 Wyłączyć narzędzie i odczekać co najmniej 30 minut na jego ostygnięcie. 9 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie Otwory wentylacyjne urządzenia należy utrzymywać w czystości, aby zapobiec  przegrzewaniu się silnika. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 156 Urządzenia lub części, które zostaną wymienione w ramach gwarancji, pozostają zatem własnością Varo NV.  Zastrzegamy sobie prawo do odrzucenia roszczenia, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 157 Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com Strona...
  • Página 158 A helyes tartozék felszerelése ................7 Lehűlés ........................7 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ........... 7 Tisztítás ........................7 Olajozás ........................8 MŰSZAKI ADATOK ................. 8 JÓTÁLLÁS ..................8 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............9 Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 159 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: II. osztályú gép – Dupla Használat előtt olvassa el a szigetelés – Nincs szükség kezelési utasítást! földelt dugó alkalmazására. Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 160 “OFF (0)” (KI) helyzetben áll-e. Balesetet okozhat, ha a készülék szállítása közben a kapcsolóra helyezi a kezét, vagy olyan módon csatlakoztatja a tápellátáshoz, hogy a kapcsoló eközben az „ON” (BE) helyzetben áll. Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 161 Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 A HŐLÉGFÚVÓRA VONATKOZÓ KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Általánosan  Ne helyezze kezét a légrések elé, és semmilyen módon ne zárja el a légréseket. Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 162 LOW/HIGH. állásba. Bekapcsolás után a gép füstöt bocsáthat ki; ez nem jelent meghibásodást.  A gép kikapcsolásához állítsa a be/ki kapcsolót a „0” állásba. Szállítás vagy tárolás előtt hagyja a gépet lehűlni. Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 163 Rögzítse a kábelt, hogy megakadályozza a gép munkapadról való lerántását.  Kapcsolja be a gépet. Győződjön meg róla, hogy a fúvóka nem irányul Ön felé, illetve más ott tartózkodó felé. Figyeljen, hogy semmi ne essen a fúvókába. Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 164 A motor túlmelegedésének megelőzése érdekében tartsa a készülék szellőzőnyílásait tisztán.  Rendszeresen tisztítsa meg a készülék burkolatát puha ruhával, lehetőleg minden használat után.  Tartsa a szellőzőnyílásokat portól és szennyeződéstől mentesen. Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 165  Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik.  Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,)
  • Página 166 Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy gondoskodjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre lehetősége van. Az újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön a forgalmazónál vagy a helyi köztisztasági szerveknél! Copyright © 2017 VARO o l d a l www.varo.be...
  • Página 167 Монтаж необходимой насадки ................7 Охлаждение ......................9 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............9 Чистка ........................9 Смазка ........................9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............. 9 ГАРАНТИЯ ..................9 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............. 10 С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 168 позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! 1 термофен 1 расширяющееся сопло 1 сужающееся сопло 1 руководство по эксплуатации Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 169 кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током.  Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током. С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 170 режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче управляются.  Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 171 При удалении краски убедитесь, что закрыта рабочая зона. Желательно надеть противопылевой респиратор. Не сжигайте краску. Воспользуйтесь предусмотренным скребком и держите сопло на  расстоянии не менее 25 мм от окрашенной поверхности. При работе в вертикальном С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 172 Позиция III  Гибка пластиковых труб и листов High (высокая  Отвинчивание заржавевших или туго затянутых гаек и температура) болтов  Удаление краски и лака. Удаление краски  Включите инструмент. С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 173 концентрируется на небольшой площади) расширяющееся сопло Сушка, размораживание (нагрев распространяется по большей площади) Скребок Снятие краски и лака Убедитесь, что инструмент выключен и сопло остыло. Установите на сопло необходимую насадку. С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 174 POWX1021 С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 175 Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации, также не подпадают под гарантийные обязательства.  Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 176 С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. С т р . Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com...
  • Página 177 Поставяне на подходяща принадлежност ............7 Охлаждане ......................8 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ............ 8 Почистване ......................8 Смазване ........................ 8 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............8 ГАРАНЦИЯ ..................8 ОКОЛНА СРЕДА ................9 Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 178 В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Клас II – Машината е с двойна Преди да използвате изолация; поради това машината, прочетете заземителен проводник не е ръководството. необходим. Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 179 Моментното невнимание при работа с електроинструменти може да доведе до сериозна телесна повреда.  Използвайте предпазно оборудване. Винаги използвайте предпазни средства за очите. Предпазното оборудване, например, маска за прах, неплъзгащи се защитни Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 180 преди това инструкции относно използването на това устройство. Сервизно обслужване  Осигурете сервизно обслужване на вашия електроинструмент само от квалифициран техник, който използва само стандартни резервни части. Това ще гарантира поддържането на задължителните стандарти за безопасност. Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 181 работете отгоре надолу, за да не позволите върху пистолета да падне боя и да се запали.  Унищожавайте остатъците от боя по безопасен начин и щателно почиствайте работното място след завършване на работата. Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 182 Сваляне на боя и лак Сваляне на боя  Включете пистолета.  Насочете струята топъл въздух върху боята, която ще отстранявате.  Когато боята се размекне я остържете с помощта на ръчната стъргалка. Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 183 Изсушаване, размразяване (топлината се Разпределителна дюза разпространява върху голяма площ Стъргалка Сваляне на боя и лак Уверете се, че пистолетът е изключен и дюзата е напълно изстинала. Поставете необходимата принадлежност (накрайник) върху дюзата. Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 184 Повреди и/или дефекти произтичащи от неправилно употреба не се обхващат от тези гаранционни условия.  Освен това не носим никаква отговорност за телесни наранявания произтичащи от неправилната употреба на инструмента. Авторско право © 2017 VARO С т р . www.varo.com...
  • Página 185 на устройство.  Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV.  Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Página 186 Stacionāra lietošana (B att.) ................... 6 Pareizā aprīkojuma montēšana ................6 Atdzišana ......................... 7 TĪRĪŠANA UN KOPŠANA ..............7 Tīrīšana ........................7 Eļļošana ........................7 TEHNISKIE DATI ................7 GARANTIJA ..................7 VIDE ....................8 Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 187 Šajā rokasgrāmatā un/vai uz ierīces ir redzami šādi apzīmējumi: „II klase” – ierīcei ir divkārša Pirms lietošanas izlasīt izolācija, tādēļ iezemēšanas rokasgrāmatu. vads nav nepieciešams. Saskaņā ar Eiropas Norāda uz savainošanās vai direktīvas/-u pamatprasībām. darbarīka sabojāšanas risku. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 188 Uzvelciet piemērotu darba apģērbu. Nevalkājiet brīvu apģērbu vai rotaslietas. Uzmanieties, lai mati, apģērbs un cimdi būtu drošā attālumā no kustīgajām detaļām. Brīvs apģērbs, rotaslietas vai gari mati var ieķerties kustīgajās detaļās. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 189  Lietošanas laikā nepieskarieties metāla sprauslai, jo tā stipri uzkarst un saglabā karstumu līdz pat 30 minūtes pēc lietošanas.  Nepieskarieties nekam ar sprauslu lietošanas laikā vai uzreiz pēc lietošanas. Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 190 Vienmēr atvienojiet instrumentu no tīkla pirms montāžas un regulēšanas Gaisa temperatūra var tikt regulēta, lai atbilstu plašam pielietojumu klāstam. Sekojošajā tabulā ieteikti iestatījumi dažādiem pielietojuma veidiem. Iestatījums Pielietojumi I pozīcija  Lai samazinātu atdzišanas laiku pēc darba Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 191 Daži no šiem piederumiem nav komplektā ar ierīci. Tie ir pieejami specializētā ierīču veikalā. Nolūks Ikona Apraksts Uzgalis stikla aizsargāšanai Logu aizsargāšana, noņemot krāsu no rāmjiem Uzgalis lodēšanai ar reflektoru Cauruļu lodēšana Atlaišanas sprausla Lodēšana, saspiešana (karstuma koncentrēšana mazā laukumā) Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 192 Garantija attiecas uz visiem ierīces materiālu bojājumiem vai ražošanas laikā pieļautajiem defektiem, izņemot: baterijas, lādētājus, detaļas, kas ierīces lietošanas laikā nodilst un nolietojas, piemēram, gultņus, sukas, vadus, vadu spraudņus, un papildu piederumus, Copyright © 2017 VARO NV www.varo.com l a p a...
  • Página 193 Garantijas prasības pieņemšana nekad nepagarina garantijas periodu un arī neuzsāk jaunu garantijas periodu ierīces apmaiņas gadījumā.  Garantijas ietvaros nomainītās ierīces vai detaļas paliek Varo NV īpašumā. Mēs paturam tiesības noraidīt jebkuru prasību, kurai nav iespējams pārbaudīt ierīces  pirkuma faktu vai kad ir skaidri zināms, ka bojājumu cēlonis ir nepareiza ierīces kopšana.
  • Página 194 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...