Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AP1195
Sillón "New Prelievi Vario"
Instrucciones de uso e instalación
ES
Traducción de las instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para givas New Prelievi Vario

  • Página 1 AP1195 Sillón “New Prelievi Vario” Instrucciones de uso e instalación Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 2 ¡Gracias por haber elegido un producto GIVAS SRL! GIVAS SRL siempre ha apostado por la mejora continua de sus productos y de su servicio para satisfacer completamente al Cliente. Nuestros Centros de Asistencia Técnica están a su disposición en caso de necesidad durante la instalación, uso y mantenimiento.
  • Página 3 Ìndice 1. CERTIFICACIONES ........................ 5 2. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE ............... 8 3. DISPOSICIONES GENERALES ................... 9 3.1 Presentacion del manual ........................9 3.2 Servicio de asistencia al cliente ......................9 3.3 Convenciones ............................9 4. SEGURIDAD ..........................10 4.1 Disposiciones de caracter general ....................10 5.
  • Página 4 8.5 Sentarse y levantarse en el sillón ......................21 8.6 Regulación de la altura ........................22 8.7 Regulación del respaldo ........................23 8.8 Regulación del reposapiernas ......................24 8.9 Regulación al mismo tiempo del respaldo y del reposapiernas ..........25 8.10 Regulación trendelenburg ........................26 8.11 Regulación reposapiés ........................27 8.12 Conexión equipotencial ........................28 8.13 Regulación reposacabezas (accesorio MZ1058 - MZ1059) ............28 8.14 Enganche bolsas de orina (solo con accesorio ZAP42997) ............28...
  • Página 5 CERTIFICACIONES La certificación válida está disponible en el área dedicada del sitio web www.givas.it ID08794 r. 0.2 del 05/09/2023...
  • Página 6 La certificación válida está disponible en el área dedicada del sitio web www.givas.it ID08794 r. 0.2 del 05/09/2023...
  • Página 7 Mutual Recognition Agreements Management Representative Blu Solutions s.r.l TUV AUSTRIA ITALIA – Via Enrico Fermi, 23 – 35136 Padova (PD) -T: 049-8725897 – info.pd@tuvaustriaitalia.com La certificación válida está disponible en el área dedicada del sitio web www.givas.it ID08794 r. 0.2 del 05/09/2023...
  • Página 8 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE El fabricante: Empresa: Givas S.r.l. Dirección: Viale Veneto, 2 Z.A. - 35020 Villatora di Saonara (PD) - Italia SRN: IT-MF-000025753 Declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad que el/los dispositivo/s Código Modelo ID BD/RDM UDI-DI Básico AP1195 Sillón “Prelievi New Vario”...
  • Página 9 Servicio de asistencia al cliente La asistencia al cliente y el soporte para los productos son un aspecto muy importante para GIVAS SRL. El Servicio de Asistencia al Cliente esta a disposición para posteriores informaciones sobre su uso, mantenimiento y asistencia de este producto.
  • Página 10 Realizar y seguir el mantenimiento del producto solo como indica el presente manual y use recambios y asistencia exclusivamente de GIVAS SRL. Conserve este manual para consultas como soporte y para aprendizaje del personal.
  • Página 11 Revestimiento de tejido ignífugo clase 1M, lavable. Normativas de referencia El artículo fue diseñado y construido por GIVAS S.R.L. de acuerdo con los requisitos generales de seguridad y rendimiento previstos por el Reglamento (UE) 2017/745 de 04/04/2017, en relación con los dispositivos médicos.
  • Página 12 Vida prevista Los sillones GIVAS han sido fabricados para funcionar sin que existan peligros o riesgos para cosas y personas, dentro de los límites y condiciones definidos en el presente manual durante un periodo de 10 años, transcurridos los cuales se aconseja sustituir los mismos. El funcionamiento correcto queda garantizado solo contactando con el Servicio de Atención al Cliente GIVAS S.r.l.
  • Página 13 Los mandos y dispositivos se identifican a través de etiquetas situadas cerca de los dispositivos o en los mismos. BLOQUEO DESBLOQUEO FRENOS Viale Veneto, 2 Saonara (PD) Italy www.givas.it Made in Italy health human comfort MOD - XXXXXX 123456 Kg = xxx PROD. - XXXXXXXXX...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN GENERAL Denominación de las piezas 1. Botonera de mandos; 9. Freno; 2. Respaldo; 10. Ruedas; 3. Asiento; 11. Palanca regulación Trendelenburg; 4. Reposapiernas; 12. Compartimiento para el cable de alimentación; 5. Manilla de empuje; 13. Reposapiés; 6. Reposabrazos; 14. Abrazaderas para barra portagotero...
  • Página 15 Botonera de mandos ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier movimiento consultar el párrafo relativo a la maniobra a efectuar. Los movimientos que pueden efectuarse mediante la botonera son los siguientes: 1a. Levantar el respaldo; 1b. Bajar el respaldo; 1c. Levantar el sillón; 1d.
  • Página 16 Datos eléctricos Tensión de alimentación 100 — 240 ± 10% Potencia máxima absorbida 250 — 600 Corriente máxima absorbida 50/60 Frecuencia Clase de protección eléctrica Fusible Tipo 2 X 4A 250V (5x20) no accesible Parte aplicada Tipo B Grado de protección eléctrica IPX6 Funcionamiento intermitente min/h...
  • Página 17 INSTALACIÓN Transporte ¡ATENCIÓN! Las operaciones de levantamiento y traslado deberán ser efectuadas por personal especializado y enseñado para este tipo de maniobras. El transporte puede ser realizado por diversas vías de comunicación: tierra, mar y aire. El peso del artículo se deduce por las características técnicas y por el embalaje. El movimiento de los artículos tiene que ser efectuado usando los medios adecuados para su movimiento tales como el toro elevador o un transpallet.
  • Página 18 ▪ efectuar la “Verifiación periódica” prevista en el capítulo Mantenimiento ; ▪ si el control da un resultado positivo, el artículo estará preparado para su normal puesta en servicio, de lo contrario, contactar inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica de GIVAS SRL. ID08794 r. 0.2 del 05/09/2023...
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO Y USO Advertencias sobre el uso Advertir al paciente cada vez que se efectúen regulaciónes del sillón. No usar nunca el sillón para finalidades distintas de aquellas para las que ha sido destinado y proyectado.. Antes de usar, higienizar siempre el sillón según las modalidades descritas en el capítulo HIGIENIZACIÓN.
  • Página 20 Ajuste del apoyabrazos Para regular las posiciones de los reposabrazos proceder del siguiente modo: Para bajar el reposabrazos: ▪ agarrar el reposabrazos con una mano sujetándolo por el perilla (16), y con la otra mano mantener presionado el botón (7). Empuje el reposabrazos hacia abajo hasta que se bloquee.
  • Página 21 Sentarse y levantarse en el sillón   ¡ADVERTENCIA! No sentarse en el respaldo. Peligro de daño. ¡ADVERTENCIA! Antes de sentarse bloquee las ruedas como se describe en el párrafo “Bloquear las ruedas”. ¡ADVERTENCIA! Las maniobras de subida y bajada deben efectuarse con la ayuda de un operador.
  • Página 22 Regulación de la altura La regulación de la altura del sillón se realiza mediante un accionador eléctrico dirigido por botonera. ¡ADVERTENCIA! El ajuste de la altura debe ocurrir bajo la estrecha supervisión del personal sanitario. Para ajustar la altura del sillón, proceda de la siguiente manera: ▪...
  • Página 23 Regulación del respaldo   La regulación del respaldo (2) del sillón se realiza mediante un accionador eléctrico dirigido por botonera. ¡ADVERTENCIA! No sentarse en el respaldo en posición horizontal. Para regular la posición del respaldo proceder del siguiente modo: ▪...
  • Página 24 Regulación del reposapiernas   La regulación del reposapiernas (4) del sillón se realiza mediante un accionador eléctrico dirigido por botonera. ¡ADVERTENCIA! No sentarse en el reposapiernas en posición horizontal. Para regular la posición del reposapiernas proceder del siguiente modo: ▪...
  • Página 25 Regulación al mismo tiempo del respaldo y del   reposapiernas La regulación al mismo tiempo del respaldo (2) y del reposapiernas (4) del sillón, se realiza mediante accionadores eléctricos dirigidos por botonera. ¡ADVERTENCIA! No sentarse en el respaldo en posición horizontal.
  • Página 26 8.10 Regulación trendelenburg La regulación de la posición de Trendelenburg se obtiene mediante un mango bilateral colocado debajo del asiento. NOTA: la posición de Trendelenburg es una posición de emergencia; no utilizarla para la comodidad del paciente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída durante el movimiento de Trendelenburg.
  • Página 27 8.11 Regulación reposapiés Los reposapiés especiales (13) permiten al paciente levantarse del sillón con seguridad y sin peligro de que el sillón relax se vuelque. Además, los reposapiés antivolteo están dotados de tarimas que pueden levantarse y bajarse. ¡ADVERTENCIA! Bloquear las ruedas y advertir al paciente antes de realizar cualquier modificación al sillón.
  • Página 28 El porta bolsas cuenta con soportes bilaterales universales para las bolsas de orina, que también se pueden utilizar con el accesorio “Soporte para bolsa de orina RA0070” de Givas (este accesorio se vende por separado). Enganche la bolsa al soporte de la manera que se considere más indicada en función del modelo de bolsa que se tenga (ver ejemplos...
  • Página 29 Carga de trabajo segura por gancho 3,5 kg. 9.2.2. Normativas de referencia El artículo fue diseñado y construido por GIVAS S.R.L. de acuerdo con los requisitos generales de seguridad y rendimiento previstos por el Reglamento (UE) 2017/745 de 04/04/2017, en relación con los dispositivos médicos.
  • Página 30 La barra portagotero deberá instalarse en los sillones “GIVAS” por medio de la abrazadera de fijación MZ5165 (derecha) o MZ5164 (izquierda) que deberá ser montada en el sillón por un técnico GIVAS. Para las abrazaderas dirigirse al Servicio de Asistencia al Cliente GIVAS S.R.L.
  • Página 31 9.2.11. Funcionamiento y uso ¡ADVERTENCIA! Comprobar siempre que la barra soporte gotero esté instalada correctamente antes de usar. ¡ADVERTENCIA! No superar la carga de trabajo segura de la barra soporte gotero. ¡ADVERTENCIA! Existe el riesgo residual de golpes contra la barra soporte gotero, ya que sobresale del perfil del sillón.
  • Página 32 ZAP42997) del sillón. 9.3.2. Normativas de referencia El artículo fue diseñado y construido por GIVAS S.R.L. de acuerdo con los requisitos generales de seguridad y rendimiento previstos por el Reglamento (UE) 2017/745 de 04/04/2017, en relación con los dispositivos médicos.
  • Página 33 “Funcionamiento y uso” del presente accesorio; ▪ si el control da un resultado positivo, significa que el artículo está listo para su regular puesta en servicio, de lo contrario, contactar inmediatamente el Servicio de Asistencia Técnica GIVAS SRL. 9.3.9. Funcionamiento y uso ¡ATENCIÓN! No utilizar el artículo para ninguna otra finalidad.
  • Página 34 Portarrollo de acero cromado dotado de barra portasábana. 9.4.2. Normativas de referencia El artículo fue diseñado y construido por GIVAS S.R.L. de acuerdo con los requisitos generales de seguridad y rendimiento previstos por el Reglamento (UE) 2017/745 de 04/04/2017, en relación con los dispositivos médicos.
  • Página 35 Carga de trabajo segura 9.4.8. Instalación El portarrollo MZ1048 deberá ser montado en los sillones por un técnico GIVAS. Para más información dirigirse al Servicio de Asistencia al Cliente GIVAS S.R.L. 9.4.9. Limpieza - Desinfección Limpiar regularmente con detergentes de acción bactericida, aclarar y secar.
  • Página 36 HIGIENIZACIÓN 10.1 Productos higienizantes ¡ATENCION! Los productos higienizantes son corrosivos. Aténgase durante el uso a las instrucciones del proveedor de los productos higienizantes para su especifíca aplicación. Es muy importante seguir las instrucciones que conciernen a la concentración, la temperatura y el tiempo de reacción. Cada modificación de estas características puede dañar el artículo.
  • Página 37 MANTENIMIENTO 11.1 Verificación periódica ¡ATENCIÓN! Si se detecta algún daño, poner inmediatamente fuera de servicio el producto hasta que se produzca su reparación o sustitución. ¡ATENCIÓN! Es aconsejable que el personal especializado efectúe las operaciones de regulación técnica o reparación del aparato, no indicadas en este capítulo. ¡ATENCIÓN! Las operaciones de limpieza y mantenimiento deberán ser efectuadas con el cable desenchufado de la red de alimentación eléctrica.
  • Página 38 DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN 12.1 Introducción Según la normativa vigente (Decreto Legislativo italiano n° 152/2006, art. 184), los residuos se dividen en tres categorías principales: ▪ RESIDUOS URBANOS: en esta categoría se encuentran los residuos generados como consecuencia de las actividades humanas, tales como papel, trapos, plástico, latas, botellas, etc. ▪...
  • Página 39 12.5 Demolición y puesta fuera de servicio El símbolo indicado a continuación, que aparece en el artículo, indica que este aparato eléctrico no podrá ser eliminado como un residuo cualquiera, sino que deberá ser objeto de recogida selectiva. Así es, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deberán someterse a un tratamiento especial, indispensable para evitar la dispersión de sustancias contaminantes contenidas en el interior de dichos aparatos, para proteger el medio ambiente y la salud del...
  • Página 40 CERTIFICADO DE GARANTÍA El presente certificado deberá conservarse hasta la fecha de vencimiento de la garantía. Éste deberá presentarse cada vez que sea necesaria una actuación técnica, junto a la factura, ticket, albarán de acompañamiento de bienes o cualquier otro documento justificante que incluya el nombre del distribuidor y la fecha en la que se efectuó...
  • Página 41 PLANO ELÉCTRICO ID08794 r. 0.2 del 05/09/2023...
  • Página 44 GIVAS S.r.l. Muebles para hospitales y comunidades V.le Veneto, 2 - 35020 - Saonara - Padova tel +39 049 8790199 - fax +39 049 8790711 info@givas.it - www.givas.it Certificada: Certificata - Certifications: Certificata - Certifications: ISO 9001 ISO 14001...

Este manual también es adecuado para:

Ap1195