Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Cassia
0 M - 6 M
Max. 9 kg
www.youtube.com/c/maxicosi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maxi-Cosi Cassia

  • Página 1 Cassia 0 M - 6 M Max. 9 kg www.youtube.com/c/maxicosi...
  • Página 2 ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. DE – WICHTIG – BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL – BELANGRIJK – LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 3 PT – IMPORTANTE – LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS. SV – VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. DA – VIGTIGT – LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 4 VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ EL – ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. TR – ÖNEMLİ – DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. PL – WAŻNE – NALEŻY UWAŻNIE Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 5 ВАЖНО – ВНИМАТЕЛЬНО RU – ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ UK – УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ЗВЕРНЕННЯ У МАЙБУТНЬОМУ. HR – VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 6 ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ BG – ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. HU – FONTOS – ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. SL – POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 7 CS – DŮLEŽITÉ – POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. IMPORTANT – CITIŢI CU RO – ATENŢIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. ‫חשוב‬ .‫קראו בעיון רב ושמרו לעיון בעתיד‬ ‫هام‬ .‫اقرأ بتمعن واحفظه لمراجعته مستقبال‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 8 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / GARANŢIE BRUKSANVISNING / GARANTI ‫אחריות / הוראות שימוש‬ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ ‫نامض / لامعتسإلا تاميلعت‬ KULLANIM TALIMATLARI / GARANTİ Cassia 0 M / Max 9 kg Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Maxi-Cosi...
  • Página 9 Фотографії, які не тягнуть договірних зобов’язань Neobvezujuće fotografije Skutočný Извъндоговорни снимки výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť Tájékoztató jellegű fotók În funcţie de model Nepogodbene fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie ‫الصور غير التعاقدية‬ ‫תמונות לא חוזיות‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 10 в комплекта HU Az akkumulátor nem tartozék SL Baterija ni priložena ET Akut ei ole kaasas CS Baterie nejsou současti dodavky RO Bateria nu este furnizată HE ‫קפוסמ אל הללוס‬ ‫ةدوزم ريغ ةيراطبلا‬ Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 11 Assembling Montaż Сборка Montage Монтаж Montage Montage Sastavljanje Montaje Montáž Монтиране Montaggio Montagem Szerelés Montering Montaža Montering Komplekteerimine Asennus Montáž Asamblar Montering Συναρμολόγηση ‫הרכבה‬ ‫التجميع‬ Montaj maxi-cosi.com Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 12 Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 13 Clip! Click! Click! Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 14 Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 15 Użytkowanie Использование Usage Використання Verwendung Gebruik Uporaba Použitie Употреба Utilizzo Utilização Használat Användning Uporaba Brug Kasutamine Käyttö Použití Folosire Bruk Χρήση ‫שימוש‬ Kullanım ‫االستخدام‬ maxi-cosi.com Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 16 0m - 6m / max. 9kg Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 17 Push! Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 18 Motion Detection Speed lndicator Mode Timer Indicator 5 speeds 3 Timers 12 Melodies and 5 Nature Sounds Volume Mute (press and Power On / Off hold for 2 seconds) Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 19 Batteries Baterie Батареи Piles Батареї Batterien Batterijen Baterije Pilas Batérie Батерии Batterie Pilhas Elemek Batterier Baterije Batterier Patareid Paristot Baterie Baterii Batterier Μπαταρίες ‫סוללות‬ ‫بطاريات‬ Piller maxi-cosi.com Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 20 ‫ةدوزم ريغ ةيراطبلا‬ IT Batterie non incluse Bateria nie jest dołączona HU Az akkumulátor nem RU Аккумулятор не PT Pilhas nao incluidas tartozék поставляется SV Batteri medfoljer inte SL Baterija ni priložena Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 21 Монтиран продукт за деца Instalação da criança Placera barnet Gyermek behelyezése Barneinstallation Namestitev otroka Lapsen asettaminen Lapse paigutamine Plassering av barnet Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Introducerea copilului Çocuğun yerleştirilmesi ‫הושבת הילד‬ ‫تثبيت الطفل‬ maxi-cosi.com Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 22 0m - 6m / max. 9kg Slide Press! Click! Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 23 Click! Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 24 Washing Czyszczenie Чистка Lavage Прання Reinigung Reinigen Pranje Lavado Pranie Почистване Lavaggio Lavagem Mosás Tvättråd Pranje Vask Pesemine Pesu Praní Spălare Rengjøring Πλύσιμο ‫כביסה‬ ‫غسل‬ Yıkama maxi-cosi.com Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 25 Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 26 Never use the toy bar to carry • 8. To facilitate reassembly, be sure to make a the reclined cradle. note of how the different parts fit together Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 27 Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 28 To request repairs or spare parts under our warranty for defects in materials and workmanship you must present your proof of purchase, made Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 29 No warranty must present your proof of purchase, made applies to these products since the authenticity of these within the 24 months preceding the service products cannot be ascertained. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 30 • 4. Ne pas laisser l’enfant trop longtemps retenue. dans son transat : 1h30 maxi. Ne pas déplacer et ne pas • 5. Pour éviter le basculement, ne pas Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 31 élément susceptible f) Ne court-circuitez pas les bornes de la de blesser l’enfant ainsi que d’accrocher ou batterie ; coincer ses vêtements (cordon, sucettes, Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 32 à la notice pour une période de 24 mois à compter de la date de l’achat initial par le premier client utilisateur. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 33 Que faire en cas de défauts : Un consommateur a des droits légaux, Si des problèmes ou des défauts en vertu de la législation applicable à la surviennent, le meilleur choix pour consommation, qui peuvent varier d’un Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 34 Les produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 35 • wenn es keine Mahlzeit einnimmt. benutzen. 4. Lassen Sie Ihr Kind nicht zu lange in Dieses Produkt nicht bewegen • der Wippe: Maximale Nutzungsdauer 1,5 oder anheben, wenn sich das Stunden. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 36 Transformator muss regelmäßig auf Verletzungssrisiko Schäden an Kabel, Stecker und auszuschließen. Gehäuse und andere Teile, und im Falle 12. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer, ob einer solchen Beschädigung dürfen sie Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 37 Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder wurde, die auf dieses Produkt Anwendung sonstige externe Ursachen, Schaden finden und dass dieses Produkt zum infolge der Nichtbefolgung des Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- Benutzerhandbuches, Schaden durch Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 38 Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 39 5. Om schokken te voorkomen, raden wij af Gebruik altijd het harnas, sluit • het wipstoeltje met 2 personen te dragen. het in elke omstandigheid. 6. Om optimaal van uw product te kunnen Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 40 De transformator die bij het product zich met de kleding zou kunnen klemmen wordt gebruikt, moet regelmatig worden (touwtjes, fopspenen,fopspeenkettingen gecontroleerd op schade aan het snoer, de enz…). stekker, Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 41 Europese veiligheidsvoorschriften en externe oorzaken, schade die het gevolg kwaliteitsnormen die op dit product is van het niet naleven van de handleiding, Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 42 Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 43 No utilizar nunca el arco de 7. Antes de lavarlo, consultar la etiqueta de • composición textil cosida a la vestidura dónde juegos para transportar la seencuentran las instrucciones y los símbolos hamaca. para lavarlo correctamente. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 44 El producto debe ser utilizado únicamente 13. Utilizar únicamente accesorios o piezas con el transformador recomendado. de recambio vendidos o aprobados por el fabricante. La utilización de otros accesorios puede ser peligrosa. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 45 La presente garantía será otro producto, daños producidos por las aplicable, de acuerdo con las condiciones reparaciones realizadas por otros servicios aquí establecidas, en aquellos países en los Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 46 Si se llevan a cabo todos Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 47 4. Non lasciare il bambino troppo a lungo nella sdraietta: 1h30 max. ritenuta. 5. Per evitare dondolii, non trasportare la Non utilizzare mai l’arco ludico • sdraietta in 2 persone. 6. Per ottimizzare l’utilizzo del Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 48 12. Prima dell’utilizzo, verifi care che non devono essere utilizzati; i meccanismi di fi ssaggio siano ben h) Il prodotto deve essere utilizzato solo agganciati e sistemati correttamente. con il trasformatore consigliato. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 49 Alle condizioni numero identificativo. Esempi di normale qui menzionate, il cliente può ricorrere usura includono parti quali: ruote e tessuti alla presente garanzia nei Paesi in cui il Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 50 I danni e/o difetti non coperti dalla nostra garanzia nè dai diritti legali dei consumatori e/o i danni e/o difetti in relazione a prodotti non coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 51 4. Não deixar a criança na espreguiçadeira Não utilizar o arco de • durante muito tempo: 1h30 máximo. 5. Para evitar balanços, a espreguiçadeira Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 52 (cordões, chupetas, fi os, danos no cabo, plugue, etc.), uma vez que pode provocar riscos de invólucro e outras partes e, no caso de tais estrangulamento. danos, não devem ser utilizados; Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 53 Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 54 Pagaremos os custos do envio e de devolução se todas as instruções forem cumpridas. Os danos que não são cobertos pela garantia poderão Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 55 1,5 bakåtvända babyskyddet på timma. upphöjda ytor, t.ex. ett bord. 5. För att förhindra risken för att Använd alltid bältessystemet. • babyskyddet tippar framåt eller bakåt ska Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 56 (band, napp, halsband osv.) skador på sladden, kontakten, och därmed orsaka strypning. kapsling och andra delar, och i händelse av 12. Kontrollera att låsanordningarna är sådan skada får de inte användas; Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 57 Under de omständigheter som service utförts av personer som inte är Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 58 återlämnar produkten till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produkten till oss enligt våra anvisningar. Vi betalar för transport och returfrakt om alla Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 59 8. For at lette gensamling bør man notere, Løft eller flyt aldrig dette • hvorledes de forskellige dele passer produkt med barnet i. sammen, inden produktet skilles ad. Må ikke Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 60 Brug af andet produkt i egnede affaldsdeponeringsanlæg i tilbehør kan være farlig. overensstemmelse med lokal lovgivning. 14. For at undgå risiko for kvælning skal plastposer og –emballage holdes uden for Spørgsmål (små) børns rækkevidde. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 61 Vores 24 måneders garanti dækker af længere tid og brug. alle fabrikationsfejl i materialer og forarbejdning, når de anvendes under normale forhold og i overensstemmelse Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 62 Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 63 4. Älä jätä lasta vauvakeinuun liian pitkäksi • aikaa: maksimiaika 1,5 tuntia. lelukaaresta. 5. Kippaamisen välttämiseksi vauvakeinua Älä koskaan anna lapsen • ei saa koskaan kuljettaa yhdessä toisen nukkua tässä tuotteessa. Tämä henkilön kanssa. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 64 Ympäristönsuojelun kannalta on tärkeää, rikkinäisiä tai puuttuvia osia. että kun et enää käytä tätä tuotetta, 13. Tarkista, että lukitusmekanismit on hävität sen asianmukaisesti paikallisten kytketty ja säädetty oikein, ennen kuin määräysten mukaisesti. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 65 Myöntämämme 24 kuukauden takuu muuttamisesta aiheutuneita vaurioita. kattaa kaikki materiaali ja valmistusvirheet, Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 66 Maksamme lähetys- ja palautuskustannukset, mikäli kaikkia sääntöjä noudatetaan. Vauriot ja/tai viat, jotka eivät ole takuun alaisia voidaan korjata kohtuullista maksua vastaan. Kuluttajan oikeudet: Kuluttajalla on kuluttajasuojalaissa Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 67 6. Rengjør babystolen regelmessig. bære vippestolen. 7. For å vaske stoffet, se instruksjonene på Du må ikke flytte eller løfte • etiketten. 8. For å gjøre gjenmontering enklere, sørg dette produktet når barnet sitter Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 68 Produktet skal kun brukes med anbefalt 13. Ikke bruk tilbehør eller utskiftningsdeler transformator. bortsett fra de som er godkjent av produsenten. Bruk av annet tilbehør kan være farlig. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 69 Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 70 Vi vil betale for frakt og returfrakt hvis alle instruksjoner er fulgt. Skader og/eller defekter som ikke dekkes av vår garanti, og heller ikke av kundens juridiske rettigheter og/eller skade og/eller Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 71 βάσει των οδηγιών : όρθια κατά επιφάνεια, π.χ. σε ένα τη διάρκεια του γεύματος, ημι- τραπέζι. ανακλινόμενη όταν το παιδί είναι Μην μετακινείτε ή • ξύπνιο και σε πλήρη ανάκλιση ανυψώνετε αυτό το όταν ξεκουράζεται. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 72 προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν και προσεκτικής χρήσης για να παιδικής φροντίδας σας. παράσχουν μέγιστη ικανοποίηση 13. Μην χρησιμοποιείτε και να κρατήσουν μεγαλύτερο εξαρτήματα ή ανταλλακτικά εκτός χρονικό διάστημα. εκείνων που έχουν εγκριθεί από Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 73 - Ηλικία (ύψος) και βάρος του πρέπει να αφαιρεθούν από το παιδιού σας. προϊόν. Εγγύηση στ) Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας. Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος ζ) Ο μετασχηματιστής που μας συμβολίζει την εμπιστοσύνη Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 74 μηνών από την ημερομηνία της Παραδείγματα φυσιολογικής αρχικής αγοράς λιανικής από φθοράς περιλαμβάνουν τη φθορά τον πρώτο χρήστη-πελάτη. Σε των τροχών και του υφάσματος περίπτωση που στο πλαίσιο της λόγω κανονικής χρήσης και τη Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 75 καταστήματα λιανικής επίσης δεν θεωρούνται να ζητήσουμε επιστροφή του εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η διαπίστωση της προϊόντος σε εξουσιοδοτημένο γνησιότητάς τους. αντιπρόσωπο ή αναγνωρισμένο Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 76 Ana kucağını taşımak için asla 7. Bebek sandalyesini düzenli olarak • temizleyin. oyun çubuğunu kullanmayın. 8. Kumaşı yıkarken, lütfen talimat etiketine Bebek içindeyken bu ürünü • bakın. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 77 14. Boğulma riskini önlemek için tüm yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır naylon poşet ve ambalajları bebek ve küçük tutun: çocuklardan uzak tutunuz. - Seri numarası Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 78 çıkarılması veya değiştirilmesi durumlarını koşullar altında, bu garanti bu ürünün Dorel kapsamamaktadır. Normal yıpranma Grup şirketlerinden biri, yetkili ithalatçısı ve aşınma ile, düzenli kullanım sonucu veya onların anlaşmalı bayisi tarafından aşınan tekerlekler ve kumaşları, ürünün Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 79 ürünler de onaysız olarak değerlendirilir. Bu ürünlerin 24 ay içinde ürünü satın aldığınızı gösteren orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir. belgeyi ve yetkili ithalatçı garanti belgesini ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için [marka] ithalatçı servisimizden ön onay almanız Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 80 Należy zawsze używać • zabawy, gdy między posiłkami siedzi w systemu zapięć dla dziecka. foteliku dziecięcym. Nigdy nie używać drążka 4. Nie zostawiać dziecka w foteliku • Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 81 Produkt powinien być używany wyłącznie dziecka lub zaczepieniem ubranka z zalecanym transformatorem. (sznurówek, smoczka, itp.) są dokręcone, ponieważ może to grozić uduszeniem. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 82 Na mocy postanowień zawartych w produktu przez osobę, która nie została niniejszym dokumencie, gwarancja może przez nas upoważniona lub przypadków być wykorzystywana przez konsumentów Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 83 Działu serwisowego naszej firmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ w Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 84 когда ребенок начнет пытаться сесть. Дополнительные Всегда используйте • рекомендации систему пассивной 1. Как только ваш ребенок сможет безопасности. сидеть без посторонней помощи, Не перемещайте и не • мы рекомендуем вам использовать Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 85 сборку, запомните, как различные запасные части, не одобренные детали соединяются друг с производителем. Использование другом, прежде чем разбирать таких аксессуаров может быть изделие. Не гладьте части из ткани. опасным. Помните, что все механические Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 86 свидетельствует о нашей изделием, необходимо регулярно уверенности в высоком качестве проверять на наличие повреждений конструкции и исполнения шнура, вилки, наших изделий, а также в их корпус и другие части, а в случае Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 87 нормальной эксплуатации изделия износа включают истирание колес в соответствии с руководством и ткани вследствие регулярного пользователя на срок 24 месяца с использования, естественное даты первоначальной розничной обесцвечивание, выход из строя покупки первым конечным Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 88 отправить его нам в соответствии с нашими инструкциями. Мы обязуемся оплатить транспортировку к нам и обратно, если будут выполнены все наши инструкции. Мы можем устранить повреждения и/или дефекты, которые не охватываются нашей гарантией и юридическими Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 89 їжі, напівлежачи – коли дитина не Завжди використовуйте • спить і лежачи – для відпочинку. систему пасивної безпеки. 3. Для розвитку моторики не Не рухайте та не забувайте давати дитині маленьку • Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 90 14. Для запобігання ризику спати в цьому виробі. Даний товар задушення, зберігайте пластикові не замінює ліжечко чи ліжечко. пакети та частини пакування подалі Якщо дитина засне, її потрібно від дитини. покласти у відповідне ліжечко або Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 91 виготовлений у відповідності такого пошкодження їх не можна з чинними вимогами ЄС щодо використовувати; безпеки і стандартами якості, h) Виріб слід використовувати застосовними до даної продукції. лише з рекомендованим Також ми гарантуємо відсутність трансформатором. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 92 Порядок дій у разі виявлення дефекту: нам документ, що підтверджує покупку виробу, що була зроблена При виявленні проблем або не раніше ніж за 24 місяця до дефектів необхідно негайно звернення. звернутися до офіційного дилера Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 93 Ми зобов’язуємося оплатити оскільки неможливо підтвердити їх транспортування до нас і назад, достовірність. якщо будуть виконані всі наші інструкції. Ми можемо усунути пошкодження або відремонтувати вироби, які не охоплюються нашої гарантією, за розумну оплату. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 94 4. Ne ostavljajte dijete u stolici za bebe Nikada nemojte upotrebljavati predugo, najviše 1,5 sat. • 5. Kako biste spriječili opasnost od prečku za igračke za nošenje prevrtanja, stolicu za bebe nikada ne smiju kolijevke. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 95 Nemojte kratko spajati terminale baterije; ogrlica itd.), i time uzrokovati gušenje. g) Transformator koji se koristi s proizvodom 12. Provjerite jesu li mehanizmi za treba redovito pregledavati zbog oštećenja zaključavanje ispravno aktivirani i podešeni kabela, utikača, Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 96 Jamčimo da je ovaj proizvod tekućinama ili zbog drugih vanjskih utjecaja, proizveden u skladu s važećim europskim ili nepoštivanjem uputa za uporabu, Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 97 Ako je Vaš zahtjev osnovan prema ovom jamstvu, možemo od Vas zahtijevati da vratite proizvod ovlaštenom distributeru ili prodavaču koji je priznat s naše strane ili da proizvod pošaljete u skladu s našim Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 98 1,5 hodiny. systém. 5. Aby sa predišlo riziku prevrátenia, detskú Sklápaciu kolísku nikdy • stoličku by nikdy nemali prenášať dve osoby. neprenášajte pomocou tyče na 6. Detskú stoličku pravidelne čistite. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 99 12. Pred použitím tohto výrobku skontrolujte, poškodenia sa nesmú používať; či sú zaisťovacie mechanizmy správne h) Výrobok sa smie používať iba s zapojené a nastavené. odporúčaným transformátorom. 13. Používajte iba doplnky alebo náhradné Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 100 číslo z výrobku. Príklady sa spotrebitelia môžu dovolávať tejto záruky bežného opotrebenia sú kolesá a textílie v krajinách, kde bol tento výrobok predávaný Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 101 Práva spotrebiteľa: Spotrebiteľ má zákonné právo v súlade s platnými právnymi predpismi pre Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 102 повърхност, например Допълнителен съвет върху маса. 1. Когато детето ви може да седи Винаги използвайте • без чужда помощ, препоръчваме системата за да използвате висок стол за безопасността и удобството на обезопасяване. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 103 13. Използвайте само аксесоарите изпиране. и резервните части, одобрени от 9. За да улесните повторното производителя. Употребата на сглобяване, преди да разглобите неодобрени аксесоари може да изделието, моля, отбележете си как бъде опасна. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 104 на такава повреда не се използват; е произведен в съответствие с з) Продуктът трябва да се настоящите европейски изисквания използва само с препоръчания за безопасност и стандартите за трансформатор. качество,приложими към продукта Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 105 за закупуване, издаден в рамките необходимо да предприемете на 24 месеца преди подаването на следните действия: заявката. При появата на проблем или дефект, най-бързо обслужване ще получите Нашата 24-месечна гаранция не ако посетите упълномощен Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 106 нито от нашата гаранция, нито от законните права на потребителя и/или повреди и/или дефекти по отношение на продуктите, които не се покриват от нашата гаранция, могат да бъдат поправени на разумна цена. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 107 4. Ne hagyja a gyermeket a babaszékben rögzítőrendszert. hosszabb ideig: legfeljebb 1,5 óra. Soha ne használja a játéktartó • 5. A kibillenés elkerülése érdekében a babaszéket soha nem szabad egyszerre két rudat a döntött bölcső Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 108 A termékhez használt transzformátort (szalagok, cumi, nyaklánc stb.) és ezzel rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem fulladást okozhatna. sérült-e a kábel, a csatlakozó, 12. Ellenőrizze, hogy a záró mechanizmus burkolat és egyéb részek, és ilyen sérülés Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 109 és érvényét veszti abban az esetben is, ha gyártási hibától. Az itt említett feltételek a terméket általunk nem engedélyezett Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 110 A szállítás vagy a térti fuvar költségeit vállaljuk, amennyiben betartja az összes utasítást. Azokat a károkat és/vagy hibákat, melyeket nem fed sem az általunk biztosított Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 111 5. Da bi se izognili nevarnosti prevrnitve, na privezovanje otroka. otroški stol nikoli ne posedajte dveh oseb. 6. Redno čistite ostroški stol. Nikoli ne nosite zibelke s • 7. Za pranje tkanine glejte navodila na Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 112 Izdelek se uporablja samo s priporočenim 13. Uporabljajte samo dodatke in transformatorjem. nadomestne dele, ki jih je odobril Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 113 če je bil izdelek ukraden sklicujejo na to garancijo v državah, kjer ali če je bila z izdelka odstranjena ali je bil izdelek prodan pri hčerinski družbi spremenjena katerakoli nalepka ali Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 114 Škodo in/ali napake, ki jih ne pokriva niti naša garancija niti zakonske pravice potrošnika in/ali škodo in/ali napake v zvezi z izdelki, ki jih naša garancija ne pokriva, lahko odpravimo po razumnem plačilu. Pravice potrošnika: Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 115 1,5 tundi. 5. Kallutamisohu vältimiseks ei tohi Kasutage alati turvasüsteemi. • lapsetooli kunagi korraga kanda kaks Ärge kunagi kandke kaldus hälli • inimest. mänguasjahoidjast kinni hoides. 6. Puhastage lapsetooli korrapäraselt. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 116 (paelad, lutt, kaelakee jne) või h) Toodet tohib kasutada ainult soovitatud teda kägistama hakata. trafoga. 12. Enne lapsehooldusvahendi kasutamist kontrollige, et lukustusmehhanismid oleksid töökorras ja õigesti reguleeritud. 13. Ärge kasutage lisatarvikuid ega Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 117 Kooskõlas siin nimetatud tingimustega kasutamisest tekkinud kahjustused, kes võivad kliendid seda garantiid kasutada ei ole meie poolt volitatud, või toote Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 118 Meie tasume toote transpordi- ja tagastamiskulud, kui olete juhiseid järginud. Kahjustused ja/ või defektid, millele meie garantii ega kliendi seaduslikud õigused ei laiene, ja/ või toodete kahjustused ja/või defektid, Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 119 Vždy používejte upevňovací 3. Abyste dítěti pomohli rozvíjet jeho • motoriku, nezapomínejte mu při jeho systém. pobytu na polohovacím lehátku dávat mezi Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 120 11. Ujistěte se, že na tomto výrobku pro g) Transformátor používaný s výrobkem péči o dítě nejsou žádné uvolněné šroubky je třeba pravidelně kontrolovat, zda není ani jakékoliv jiné součásti, které by dítě poškozen kabel, zástrčka, Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 121 žádné v uživatelské příručce, poškozením vady materiálu ani provedení. Tato záruka způsobeným použitím s jiným výrobkem, může být uplatněna zákazníkem za zde poškozením způsobeným opravou, kterou Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 122 Při splnění všech podmínek uhradíme náklady na přepravu. Škody anebo závady, na které se nevztahuje záruka ani Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 123 5. Pentru a preveni riscul de basculare, de siguranţă. scaunul pentru copii nu trebuie să fie transportat niciodată de două persoane. • Nu mutați și nu ridicați acest 6. Curăţaţi scaunul pentru copii în mod Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 124 12. Asiguraţi-vă că dispozitivele de blocare h) Produsul trebuie utilizat numai cu sunt cuplate şi reglate corespunzător transformatorul recomandat. înainte de folosirea articolului pentru copii. Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 125 în momentul achiziţiei. În cazul furtului sau dacă etichetele sau virtutea condiţiilor menţionate aici, numărul de identificare aflate pe produs această garanţie poate fi invocată de au fost îndepărtate sau schimbate. Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 126 şi de returnare. Daunele şi/sau defectele care nu fac obiectul garanţiei noastre sau al legilor pentru protecţia consumatorilor, respectiv daunele şi/sau defectele produsului care nu fac obiectul garanţiei Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 127 ‫בסלקל השכיבה‬ ‫אינ ו מהוו ה תחלי ף‬ ‫ע ל משטח‬ . ‫לער י ס ה או מיטה‬ ‫מוגבה,כגון שול חן‬ ‫א ם הילד זקוק‬ ‫לשינה, יש להעבירו‬ ‫לעריסה או מיט ה‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 128 ‫על משטח קשי ח‬ ‫כ י סלקל השכיב ה‬ ‫וממוק ם במרחק בטו ח‬ ‫אינ ו כול ל ברגי ם‬ ‫מ כל מכשיר העלול‬ ‫רופפי ם או חל ק‬ ‫אח ר כ לשהו שעלול‬ Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 129 ‫אם הדבר אפשרי, יש לשנות אתז ווית משענת הג ב‬ ,‫בהתאם לצרכים: מצב ישיבה כשהתינו ק אוכ ל‬ ‫באביזרים או בחלקי‬ ‫הטיה למחצה כשהתינוק ער ושכיבה מלא ה‬ .‫כשהתינוק נ ח‬ ‫חילוף שלא אושרו‬ . ‫ע ל ידי היצרן‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 130 ,‫הבטיחות האירופאיותעל . פי התנאים שצוינו כאן‬ ‫לקוחות במדינות שבהן נמכר מוצר זה על ידי חברת‬ ‫ בת של קבוצת‬Dorel ‫או על ידי ספק או קמעונאי‬ .‫מורשה יכולים לבקש סעד לפי אחריות זאת‬ Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 131 ‫בהתאם להוראות שלנו. אנו נשלם בגין המשלוח‬ ‫הלוך וחזור, אם כל ההוראות ימולאו. בתמורה‬ ‫לתשלום סביר, נוכל לטפל בנזק ו/או בפגמים‬ ‫שאינם מכוסים על ידי האחריות שלנו ולא על ידי‬ ‫הזכויות החוקיות של הצרכן, וכן בנזק ו/או בפגמים‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 132 ‫واستخدامها بحذر حتى توفر اإلرضاء الكامل‬ ‫هذا المنتج، نطلب منك التخ ل ّ ص من المنتج لدى‬ .‫وتدوم ألطول وقت‬ ‫المنشآت الخاصة بالقمامات المماثلة بالتوافق مع‬ ‫01. الساقين والرباط مضبوطان بشكل صحيح‬ Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 133 ‫يصير طفلك قادرا على الجلوس‬ .‫مناسبين‬ .‫دون مساعدة‬ ‫• ال تستعمل السرير الطويل إذا‬ ‫توقف عن استخدام المنتج‬ • ‫كانت أيّ من مكوناته مكسورة أو‬ ‫عندما يبدأ الطفل في محاولة‬ .‫مفقودة‬ ‫الجلوس‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 134 ‫غير مص ر ّح بها أي ض ًا. وال تسري أي ضمانة على هذه‬ ‫ح) يجب استخدام المنتج فقط مع المحول الموصى‬ .‫المنتجات بما أن موثوقية هذه المنتجات ال يمكن تأكيدها‬ .‫به‬ Cassia 0 M / Max 9 kg Maxi-Cosi...
  • Página 135 ‫من قبلنا. إذا ما ق د ّ متم دعوى شرعية تحت هذه‬ ‫لمدة 42 شهرا بدءا من تاريخ الشراء األصلي‬ ‫الضمانة، فمن الممكن أن نطلب منكم إرجاع‬ .‫بالتجزئة من قبل أوّ ل عميل مستخدم نهائي‬ Maxi-Cosi Cassia 0 M / Max 9 kg...
  • Página 136 Cassia 0 M - 6 M / Max. 9 kg DOREL U.K. LTD DOREL ITALIA S.P.A. DOREL PORTUGAL Imperial Place, Maxwell a Socio Unico - Via Verdi, 14 Rua Pedro Dias, 25 Road, 24060 Telgate (Bergamo) Parque Industrial da Gândara...