Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Bewegungsmelder mit Schaltaktor – außen
Motion detector with switch actuator – outdoor
HmIP-SMO230 | HmIP-SMO230-A
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-SMO230

  • Página 1 Bewegungsmelder mit Schaltaktor – außen Motion detector with switch actuator – outdoor HmIP-SMO230 | HmIP-SMO230-A Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Página 2 Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Erfassungsbereich ..................5 Montage ......................6 Allgemeine Montagehinweise ................6 Vermeidung von Fehlalarmen ................7 Sicherheitsrelevante Montagehinweise ............8 Montage ........................ 9 Inbetriebnahme ................... 11 Funktionstest ....................13 10 Fehlerbehebung ..................13 10.1 Befehl nicht bestätigt ..................
  • Página 3 Lieferumfang Lieferumfang Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- 1x Bewegungsmelder mit Schalt- habung oder Nichtbeachten der aktor – außen Gefahrenhinweise verursacht wer- 2x Schrauben den, übernehmen wir keine Haf- 2x Dübel tung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! 1x Bedienungsanleitung Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
  • Página 4 Funktion und Geräteübersicht 4 Funktion und Geräteübersicht: Geräteübersicht (A) Gehäuse (B) Bewegungssensor für Haupterfas- Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP sungsbereich Smart-Home-Systems und kommuni- (C) Systemtaste / Geräte-LED ziert über das Homematic IP Funkpro- (D) Bewegungssensor für Unterkriech- tokoll. Alle Geräte des Systems können schutz komfortabel und individuell per Smart- (E) Rastnasen zum Lösen der Montage-...
  • Página 5 Allgemeine Systeminformationen Montageplatte: 6 Erfassungsbereich © (F) WAGO -Klemmen Der Bewegungsmelder SMO230 ver- (G) Druckausgleichskanal fügt über eine Erfassungsreichweite (H) Montagelöcher von bis zu 20 Metern und einem Erfas- (I) Ausbrechöffnung zum Ablassen von sungswinkel von 180°. Durch die stu- Kondenswasser fenweise Neigung der Linse lässt sich (J) Kabeleinführungen...
  • Página 6 Montage Montage Die höchste Empfindlichkeit wird bei einer Bewegung quer durch den Erfassungsbereich, also am Allgemeine Bewegungsmelder vorbei, er- Montagehinweise reicht. Die geringste Empfindlich- Der Homematic IP Bewegungsmelder keit besteht bei direkter Bewe- mit Schaltaktor ist mit einer Wandhal- gung auf den Bewegungsmelder terung ausgestattet und für die Wand- zu oder von ihm weg.
  • Página 7 Montage 7.2 Vermeidung von Fehlalarmen Einflussgröße Positiver Effekt Negativer Effekt Erklärung Detektion Umgebungs- Großer Unter- Kleiner Unterschied Sensorik arbeitet schied zur Körper- zur Körpertempe- mit Temperaturun- temperatur temperatur ratur terschied von Kör- per zu Umgebung. Luftfeuchtigkeit Geringe Luftfeuch- Hohe Luftfeuchte Wasserdampf in der Luft absorbiert Infrarotstrahlung.
  • Página 8 Montage 7.3 Sicherheitsrelevante Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an das Gerät sind: Montagehinweise Starre Leitung Flexible Leitung mit und Der Stromkreis, an dem das Gerät [mm 2 ] ohne Aderendhülse [mm 2 ] und die Last angeschlossen wer- 0,75–2,50 0,75–2,50 den, muss mit einem Leitungs- schutzschalter gemäß...
  • Página 9 Montage • Art des Versorgungsnetzes (TN- System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschluss- bedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zu- satzmaßnahmen etc.). 7.4 Montage Gehen Sie wie folgt vor, um den Bewe- gungsmelder zu montieren: • Wählen Sie einen passenden Mon- tageort.
  • Página 10 Montage • Stecken Sie die Dübel ein (im Liefe- rumfang enthalten). • Führen Sie die Zuleitung(en) durch die Kabeleinführung der Montage- platte. Die Mantelisolierung sollte we- nigstens mit einer Länge von 5 mm im Gerät eingeführt sein, um die Dichtigkeit des Gerätes Abbildung 9 sicherzustellen.
  • Página 11 Inbetriebnahme • Schieben Sie abschließend den Be- • Durchstoßen Sie die Ausbrechöff- nung (I) am unteren Teil der Monta- wegungsmelder auf die Wandhal- terung, bis das Gerät einrastet. geplatte mit einem spitzen Gegen- stand (z. B. ein Schraubendreher). Achten Sie auf korrekten Sitz des Gerätes.
  • Página 12 Inbetriebnahme Sie können das Gerät an den Ac- cess Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informa- tionen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwender- handbuch (zu finden im Down- loadbereich unter www.homematic-ip.com). Damit der Bewegungsmelder in Ihr System integriert werden und mit an- deren Homematic IP Geräten kommu- nizieren kann, muss er zunächst an den Abbildung 14...
  • Página 13 Funktionstest schaft. Innerhalb dieser Zeit wer- Blockade etc.) oder den keine Bewegungen erkannt. • Empfänger defekt. Nachdem der Anlernvorgang abge- 10.2 Duty Cycle schlossen ist, beginnt der Funkti- Der Duty Cycle beschreibt eine ge- onstest des Bewegungsmelders setzlich geregelte Begrenzung der „9 Funktionstest“...
  • Página 14 Fehlerbehebung 10.3 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Schnelles oranges Blinken Konfigurationsdaten Warten Sie, bis die Übertra- werden übertragen gung beendet ist. 1x langes grünes Leuchten Vorgang bestä- Sie können mit der Bedie- tigt (Anlernen oder nung fortfahren. Werkseinstellungen) 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlgeschla- Versuchen Sie es erneut gen (Anlernen oder...
  • Página 15 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 12 Wartung und Reinigung Die Visualisierung der einzelnen Zonen überlagert sich und ist nicht Schalten Sie vor Arbeiten am Gerä- in Zeitschlitzen synchronisiert. teklemmenraum unbedingt die Durch die großen Erfassungsberei- Netzspannung frei (Sicherungsau- che und den dadurch entstehen- tomat abschalten)! Arbeiten am den zeitlichen Versatz kommt es 230 V-Netz dürfen nur von einer...
  • Página 16 Recycling und zu ger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, anderen Formen der Verwertung von dass der Funkanlagentyp Homematic IP Altgeräten. HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A der Wir machen ausdrücklich darauf auf- Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der merksam, dass Sie als Endnutzer ei- vollständige Text der EU-Konformitäts- genverantwortlich für die Löschung...
  • Página 17 Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme (max.): Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: 0,5 W Max. Schaltleistung: 1150 W Relais: Schließer, 1-polig, µ-Kontakt, bistabil Leitungsart und -querschnitt: starre und flexible Leitung, 0,75–2,50 mm² Schutzart: IP44 Umgebungstemperatur: -20 bis +55 °C...
  • Página 18 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................19 Information about this manual ..............19 Hazard information ..................19 Function and device overview ..............20 General system information ..............21 Detection range ..................21 Installation ....................22 General notes on installation ................. 22 Avoiding false alarms ..................23 Safety-relevant installation instructions ............
  • Página 19 Package contents Package contents We accept no liability for damage to property or personal injury 1x Motion detector with switching caused by improper use or the actuator – outdoor failure to observe the hazard 2x Screws warnings. In such cases, all war- 2x Plugs ranty claims are void.
  • Página 20 Function and device overview 4 Function and device Device overview: overview (A) Housing (B) Motion sensor for main detection This device is part of the Homematic IP range smart home system and works with (C) System button / device LED the Homematic IP radio protocol. All (D) Motion sensor for creep zone pro- devices of the system can be config- tection...
  • Página 21 General system information Mounting plate: 6 Detection range © (F) WAGO terminals The SMO230 motion detector has a (G) Pressure equalisation duct detection range of up to 20 metres (H) Mounting holes and a detection angle of 180°. The (I) Breakout opening for draining con- stepwise tilting of the lens allows the densation device to be optimally adapted to local...
  • Página 22 Installation Installation The detector responds best to movement across the detection range, i.e. past the motion sensor. General notes on installation The motion detector is least sen- The Homematic IP motion detector sitive to direct movement towards with switching actuator is equipped or away from it.
  • Página 23 Installation 7.2 Avoiding false alarms Influencing factors Positive effect Negative effect Explanation Detection Ambient Large difference to Small difference to The sensors work body temperature body temperature with the difference temperature between body temperature and ambient tempera- ture. Humidity Low humidity High humidity Water vapour in the air absorbs infrared...
  • Página 24 Installation 7.3 Safety-relevant installation Permitted cable cross sections for con- necting to the device are: instructions Rigid cable Flexible cable with/with- The circuit to which the device and [mm 2 ] out ferrule [mm 2 ] load are connected must be pro- 0.75–2.50 0.75–2.50 tected by a circuit breaker in ac-...
  • Página 25 Installation • Type of supply network (TN sys- tem, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional meas- ures etc.). 7.4 Installation To install the motion detector outdoor, proceed as follows: • Choose an appropriate installation location.
  • Página 26 Installation • Measure the distance between the mounting holes (H) and drill the holes. • Insert the dowels (included in the package contents). • Thread the power supply cable(s) through the cable inlet of the mounting plate. The sheath insulation should be Figure 9 inserted at least 5 mm into the device to ensure the water-tight-...
  • Página 27 Start-up • Pierce the breakout opening (I) • Finally, push the motion detector onto the wall bracket until the de- on the lower part of the mounting vice latches in place. plate using a pointed object (e.g. screwdriver). Ensure that the device is seated correctly.
  • Página 28 You can pair the device with either • Your device will automatically ap- the access point or the pear in the Homematic IP app. Homematic IP Central Control • To confirm, enter the last four dig- Unit CCU3. Further information its of the device number (SGTIN) in can be found in the Homematic IP...
  • Página 29 Function test 9 Function test 10.2 Duty cycle The duty cycle is a legally regulated The function test is only activated limit of the transmission time of de- if the motion detector has already vices in the 868 MHz range. The aim been added.
  • Página 30 Troubleshooting 10.3 Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Fast orange flashing Configuration data is Wait until the transmission transmitted is completed. 1x long green flash Operation confirmed You can continue opera- (pairing or restoring facto- tion. ry settings) 1x long red flash Operation failed (pairing Please try again (or see sec.
  • Página 31 Restoring factory settings 12 Maintenance and cleaning Visualisation of the individual zones overlaps and is not syn- Always switch off the mains volt- chronised in time slots. Due to the age before working on the device large detection ranges and result- terminal compartment (switch off ing time offset, the flashing se- the circuit breaker)! Only qualified...
  • Página 32 Leer, Germany hereby declares that the Instructions for disposal radio equipment type Homematic IP This symbol means that the device HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A is must not be disposed of as house- compliant with Directive 2014/53/EU. hold waste, general waste, or in a The full text of the EU declaration of yellow bin or a yellow bag.
  • Página 33 Technical specifications 15 Technical specifications Device short description: HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption (max.): Power consumption in standby: 0.5 W Max. switching capacity: 1150 W Relay: NO contact, 1-pole, µ contact, bistable Cable type and cross section: rigid and flexible cable, 0.75–2.50 mm²...
  • Página 34 Instructions d'installation et mode d'emploi Table des matières Contenu de la livraison ................35 Avis relatifs au mode d‘emploi ..............35 Mises en garde .....................35 Fonction et aperçu de l‘appareil ............. 36 Informations générales sur le système ...........37 Zone de détection ..................37 Montage .......................
  • Página 35 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dom- 1x Détecteur de mouvement avec mages matériels ou de dommages actionneur de commutation – corporels dus au maniement inap- extérieur proprié ou au non-respect des 2x Vis mises en garde.
  • Página 36 (B) Détecteur de mouvement pour la Cet appareil fait partie du système zone de détection principale Smart Home de Homematic IP et com- (C) Touche système/DEL de l'appareil munique par le biais du protocole ra- (D) Détecteur de mouvement pour la dio Homematic IP.
  • Página 37 Informations générales sur le système Plaque de montage : 6 Zone de détection © (F) Bornes WAGO Le détecteur de mouvement SMO230 (G) Canal de compensation de pression couvre une zone de détection pouvant (H) Trous de montage atteindre 20 mètres et un angle de dé- (I) Ouverture prédécoupée pour tection de 180°.
  • Página 38 Montage Montage La sensibilité maximale est at- teinte lors d'un mouvement à travers la zone de détection, c'est- Instructions de montage à-dire devant le détecteur de générales mouvement. La sensibilité mini- Le détecteur de mouvement male est donnée lors d'un mouve- Homematic IP avec actionneur de ment direct en direction du détec- commutation est équipé...
  • Página 39 Montage 7.2 Éviter les fausses alertes Grandeur d'in- Effet positif Effet négatif Déclaration fluence Détection Température Grand écart par Petit écart par rap- Le système de rapport à la tempé- port à la tempéra- détection utilise ambiante rature corporelle ture corporelle l'écart de tempéra- ture entre le corps et l'environnement...
  • Página 40 Montage 7.3 Instructions de montage en Sections de câble autorisées pour le raccordement à l'appareil : rapport avec la sécurité Câble rigide Câble flexible avec et sans Le circuit électrique auquel l'appa- [mm 2 ] embouts [mm 2 ] reil et la charge sont raccordés 0,75–2,50 0,75–2,50 doit être protégé...
  • Página 41 Montage • Choix du matériel d'installation électrique pour assurer les condi- tions de mise hors circuit ; • Classes de protection IP ; • Montage du matériel d'installation électrique ; • Type du réseau d'alimentation (sys- tèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement asso- ciées (mise au neutre classique, mise à...
  • Página 42 Montage • Introduisez les chevilles (contenues dans le volume de livraison). • Passez le(s) câble(s) d'alimentation dans le passe-câbles de la plaque de montage. Assurez-vous d'introduire au moins 5 mm de l'isolation de gaine dans l'appareil afin de ga- Figure 9 rantir l'étanchéité...
  • Página 43 Mise en service • Pour terminer, glissez le détecteur • Défoncez l'ouverture prédécou- pée (I) sur la partie inférieure de la de mouvement sur le support mu- ral jusqu'à ce qu'il s'encliquette. plaque de montage à l'aide d'un objet pointu (p. ex. un tournevis). Assurez-vous que l'appareil est bien en place.
  • Página 44 Mise en service d'emploi de l'Access Point. Vous pouvez programmer l'appa- reil sur l'Access Point ou sur la centrale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de l'utilisateur Homematic IP (disponible dans l'espace de téléchargement à l'adresse www.homematic-ip.com).
  • Página 45 Test de fonctionnement 9 Test de fonctionnement Après l'activation de la tension d'alimentation, l'appareil a besoin Le test de fonctionnement est d'environ 30 secondes pour être activé seulement après l'appren- opérationnel. Pendant ce laps de tissage du détecteur de mouve- temps, il ne détecte aucun mou- ment.
  • Página 46 Dépannage 10 Dépannage 10.2 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation ré- glementée par la loi du temps d'émis- 10.1 Commande non confirmée sion des appareils dans une plage de Si au moins un récepteur ne confirme fréquences de 868 MHz. L'objectif de pas une commande, la LED (C) s'allume cette règle est de garantir la fonction en rouge à...
  • Página 47 Dépannage 10.3 Codes d'erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Rapide clignotement Transmission en cours des Attendez que la transmis- orange données de configuration sion soit terminée. Un long allumage en vert Opération confirmée (ap- Vous pouvez poursuivre prentissage ou réglages avec l'utilisation.
  • Página 48 Restauration des réglages d'usine Bref clignotement en bleu Visualisation d'un mouvement détecté dans la (env. 1 s) zone 3 Bref clignotement en jaune Visualisation d'un mouvement détecté dans les (env. 1 s) zones 1 + 2 Bref clignotement Visualisation d'un mouvement détecté dans les zones 1 + 3 en magenta (env.
  • Página 49 Nous attirons expressément votre at- Homematic IP HmIP-SMO230, tention sur le fait qu'en qualité d'utili- HmIP-SMO230-A est conforme à la sateur final, vous êtes seul responsable directive 2014/53/UE. L’intégralité de la de la suppression des données à ca- déclaration de conformité...
  • Página 50 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l'appareil : HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Tension d'alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé (max.) : 5 A Puissance absorbée en mode veille : 0,5 W Puissance de commutation max. : 1 150 W Relais : Contact de travail, 1 pôle, µ-contact, bistable Type et section de câble : câble rigide et flexible,...
  • Página 51 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................52 Advertencias sobre estas instrucciones ..........52 Advertencias de peligro ................52 Funciones y esquema del dispositivo ............53 Información general del sistema ............54 Alcance ......................54 Montaje ......................55 Instrucciones generales de montaje ............. 55 Prevención de falsas alarmas ................
  • Página 52 Volumen de suministro Volumen de suministro Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate- 1x Detector de movimiento con riales causados por un uso indebi- actuador de conmutación para do o incumplimiento de las adver- exterior tencias de peligro. ¡En esos casos 2x Tornillos se anula el derecho a garantía! 2x Tacos...
  • Página 53 (A) Carcasa (B) Sensor de movimiento para la zona Este dispositivo forma parte del sis- de detección principal tema Homematic IP Smart Home y (C) Botón del sistema/led del dispositi- se comunica mediante el protocolo inalámbrico Homematic IP. Todos los (D) Sensor de movimiento para la pro- dispositivos del sistema se pueden tección contra intrusos...
  • Página 54 5 Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sis- 11 m 20 m 16 m 1,5 m tema Homematic IP Smart Home y 180° 20 m 16 m 11 m 1,5 m se comunica mediante el protocolo inalámbrico Homematic IP. Todos los dispositivos del sistema se pueden configurar de manera cómoda e indi-...
  • Página 55 Montaje Montaje La máxima sensibilidad se da cuando se produce un movimien- to transversal a través de la zona Instrucciones generales de de detección, es decir, pasando montaje por delante del detector de movi- El detector de movimiento miento. La sensibilidad más baja Homematic IP con actuador de con- se alcanza con el movimiento mutación está...
  • Página 56 Montaje 7.2 Prevención de falsas alarmas Magnitud Efecto positivo Efecto negativo Explicación Detección Temperatura Gran diferencia Poca diferencia La tecnología de con la temperatura con la temperatura sensores funciona ambiente corporal corporal con la diferencia de temperatura entre el cuerpo y el en- torno.
  • Página 57 Montaje 7.3 Instrucciones de montaje Cable rígido Conducto flexible con y [mm 2 ] sin puntera [mm 2 ] importantes para la 0,75–2,50 0,75–2,50 seguridad El circuito eléctrico al que se co- ¡Aviso! ¡La instalación solo puede necte el dispositivo y la carga tiene ser realizada por personas con la que estar protegido por un disyun- correspondiente cualificación y...
  • Página 58 Montaje electrónica • Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión corres- pondientes (ajuste a cero clásico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.) 7.4 Montaje Proceda del siguiente modo para mon- tar el detector de movimiento: Figura 5 •...
  • Página 59 Montaje • Mida los orificios de montaje (H) y taladre los orificios. • Inserte los tacos (incluidos en el volumen de suministro). • Pase el o los cables de alimenta- ción por la entrada de cables de la placa de montaje. El aislamiento de la camisa debe introducirse en el dispositivo con Figura 9...
  • Página 60 Puesta en servicio • Perfore la abertura (I) situada en la • Por último, deslice el detector de movimiento por el soporte de pa- parte inferior de la placa de monta- red hasta que el dispositivo encaje je con un objeto puntiagudo (p. ej., en su sitio.
  • Página 61 Puesta en servicio También puede conectar el dispo- sitivo a Access Point o a la central CCU3. Para obtener más informa- ción, consulte el manual de usua- rio de Homematic IP (disponible en el área de descargas de www.homematic-ip.com). Para integrar el detector de movi- miento en su sistema y que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP, es necesario conectarlo...
  • Página 62 Prueba de funcionamiento namiento (v. „13 Indicaciones generales Tras la conexión de la alimenta- sobre el modo inalámbrico“ en página ción de tensión, el dispositivo 65). Posibles causas de errores en la necesita unos 30 segundos para transmisión: estar operativo. En este intervalo •...
  • Página 63 Reparación de fallos 10.3 Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Luz naranja intermitente Transmisión de datos de Espere hasta que finalice la rápida configuración transmisión. 1 vez luz verde larga Proceso confirmado (co- Puede continuar con el nexión o configuración de manejo.
  • Página 64 Restablecimiento de la configuración de fábrica Luz magenta intermitente Visualización de un movimiento detectado en la zona 1 + 3 corta (1 s aprox.) Luz turquesa intermitente Visualización de un movimiento detectado en la corta (1 s aprox.) zona 2 + 3 Luz blanca intermitente corta Visualización de un movimiento detectado en la (1 s aprox.) zona 1, 2 + 3...
  • Página 65 Leer, Alemania, declara que el tipo de de recuperación de dispositivos usa- instalación inalámbrica Homematic IP dos. HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Le advertimos expresamente sobre cumple la Directiva 2014/53/UE. El el hecho de que usted, como usuario texto de la declaración de conformidad final, es responsable de eliminar los CE está...
  • Página 66 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Tensión de alimentación: 230 V/50 Hz Consumo de corriente (máx.): 5 A Potencia absorbida en reposo: 0,5 W Potencia de ruptura máx.: 1150 W Relé: Contacto de trabajo, 1 polo, contac- to µ, biestable Tipo y sección de cable: conducto rígido y flexible,...
  • Página 67 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 68 Indicazioni su queste istruzioni ............... 68 Indicazioni di pericolo................68 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema ............70 Campo di rilevamento ................70 Montaggio ....................71 Avvertenze generali di montaggio ..............71 Prevenzione di falsi allarmi ................
  • Página 68 Fornitura Fornitura L’azienda declina qualsiasi respon- sabilità per danni a cose o persone 1x Sensore di movimento con attua- causati da un utilizzo improprio o tore di commutazione – esterno dalla mancata osservanza delle 2x Viti indicazioni di pericolo. In casi 2x Tasselli simili decade il diritto alla garan- zia! Si declina qualsiasi responsa-...
  • Página 69 (A) Scatola esterna Questo apparecchio fa parte del si- (B) Sensore di movimento per il campo stema Homematic IP Smart-Home e di rilevamento principale comunica tramite il protocollo radio (C) Tasto di sistema / LED dell’apparec- Homematic IP. Tutti gli apparecchi...
  • Página 70 (F) Morsetti WAGO (G) Canale di compensazione della Questo apparecchio fa parte del si- pressione stema Homematic IP Smart-Home e (H) Fori di montaggio comunica tramite il protocollo radio (I) Foro di drenaggio per scaricare Homematic IP. Tutti gli apparecchi l’acqua di condensa...
  • Página 71 Montaggio ciclisti o automobili). Grazie alla suddi- Tutti i dati si riferiscono a un’altez- visione in più zone, il raggio di azione za di montaggio di ca. 2,5 m. delle altre zone rimane inalterato. L’obiettivo del sensore di movi- mento dispone di diversi livelli di rilevamento ciascuno con 12 seg- menti.
  • Página 72 Montaggio 7.2 Prevenzione di falsi allarmi Grandezza d’in- Effetto positivo Effetto negativo Spiegazione fluenza sul rilevamento Temperatura Differenza elevata Differenza conte- I sensori operano rispetto alla tem- nuta rispetto alla utilizzando la dif- ambiente peratura corporea temperatura cor- ferenza di tempe- porea ratura tra corpo e ambiente.
  • Página 73 Montaggio 7.3 Avvertenze di montaggio Misure ammesse per la sezione dei cavi di collegamento all’apparecchio: rilevanti per la sicurezza cavo rigido cavo flessibile con e senza Il circuito elettrico previsto per [mm 2 ] guaina fili [mm 2 ] l’allaccio dell’apparecchio e del 0,75–2,50 0,75–2,50 carico deve essere messo in sicu-...
  • Página 74 Montaggio lazione elettrica così da garantire le condizioni di disattivazione; • gradi di protezione IP; • montare il materiale per l’installa- zione elettrica; • tipo di rete di alimentazione (siste- ma TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari necessarie ecc.).
  • Página 75 Montaggio • Far passare il(i) cavo(i) di alimenta- zione attraverso il passacavi della piastra di montaggio. L’isolamento della guaina deve essere introdotto nell’apparecchio almeno per una lunghezza di 5 mm, per assicurare la tenuta dell’apparecchio. Figura 9 Mai aprire più passacavi senza inserirvi un cavo adatto.
  • Página 76 Messa in funzione • Forare il foro di drenaggio (I) sulla • Far scivolare poi il sensore di movi- mento sul supporto a parete, fin- parte inferiore della piastra di mon- ché l’apparecchio non s’innesta. taggio con un oggetto appuntito (ad es.
  • Página 77 Messa in funzione Questo dispositivo può essere inizializzato dall’Access Point o dalla centralina CCU3. Ulteriori informazioni a riguardo sono for- nite nel Manuale dell’utente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indirizzo www.homematic-ip.com). Per integrare il sensore di movimen- to nel sistema e consentirne la co- municazione con altri apparecchi Homematic IP, occorre prima inizializ- Figura 14...
  • Página 78 Test di funzionamento funzionamento via radio“ a pag. 81). Dopo l’attivazione dell’alimenta- La trasmissione difettosa può essere zione di tensione, l’apparecchio dovuta a: ha bisogno di ca. 30 secondi per • ricevitore non raggiungibile, essere operativo. In questo lasso • ricevitore che non può eseguire un di tempo non viene rilevato nes- comando (interruzione di carico, sun movimento.
  • Página 79 Risoluzione dei guasti 10.3 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di segnalazione Significato Soluzione Luce arancione che lam- Vengono trasmessi i dati di Attendere che la trasmis- peggia velocemente configurazione sione sia conclusa. Luce verde accesa a lun- Procedura confermata Si può...
  • Página 80 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce blu lampeggiante per Visualizzazione di un movimento rilevato nella breve tempo (ca. 1 s) zona 3 Luce gialla lampeggiante per Visualizzazione di un movimento rilevato nella breve tempo (ca. 1 s) zona 1+ 2 Luce magenta lampeggiante Visualizzazione di un movimento rilevato nella per breve tempo (ca.
  • Página 81 Str. 29, 26789 Leer, Germa- personali sugli apparecchi elettrici ed nia, dichiara che l’apparecchio radio elettronici da smaltire. Homematic IP modello HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A è conforme alla Di- rettiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo inter- net: www.homematic-ip.com...
  • Página 82 Dati Tecnici 15 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Tensione di alimentazione: 230 V/50 Hz Corrente assorbita (max.): Potenza assorbita nel funzionamento a riposo: 0,5 W Potenza di interruzione massima: 1150 W Relè: contatto NA, a 1 polo, contatto µ, bi-...
  • Página 83 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................84 Instructies bij deze handleiding .............. 84 Gevarenaanduidingen ................84 Werking en overzicht van het apparaat ..........85 Algemene systeeminformatie ..............86 Detectiebereik .................... 86 Montage ......................87 Algemene montagevoorschriften ..............87 Vermijden van valse alarmen ................88 Veiligheidsrelevante montagevoorschriften..........89 Montage ......................90 Inbedrijfstelling ...................
  • Página 84 Leveringsomvang Leveringsomvang Bij materiële schade of lichamelijk letsel veroorzaakt door een on- 1x Bewegingsmelder met juist gebruik of niet-naleving van schakelactuator – buiten de gevarenaanduidingen, kunnen 2x Schroef we niet aansprakelijk worden 2x Plug gesteld. In dergelijke gevallen vervalt ieder garantierecht! Wij 1x Bedieningshandleiding aanvaarden geen aansprakelijk- heid voor gevolgschade!
  • Página 85 Werking en overzicht van het apparaat 4 Werking en overzicht van het apparaat Overzicht apparaten: Dit apparaat is een onderdeel van het (A) Behuizing Homematic IP Smart Home Systeem en (B) Bewegingssensor voor hoofddetec- communiceert via het Homematic IP tiegebied zendprotocol. Alle apparaten van het (C) Systeemtoets/apparaatledje systeem kunnen gemakkelijk en af- (D) Bewegingssensor voor onderkruip-...
  • Página 86 Algemene systeeminformatie Montageplaat: 6 Detectiebereik © (F) WAGO -klemmen De SMO230-bewegingsmelder be- (G) Drukvereffeningskanaal schikt over een detectiebereik tot 20 (H) Montagegaten meter en een detectiehoek van 180°. (I) Uitbreekopening voor het aftappen Door het traploos kantelen van de van condenswater lens kan het apparaat optimaal aan de (J) Kabelinvoeren plaatselijke omstandigheden worden...
  • Página 87 Montage Montage De maximale gevoeligheid wordt bij een beweging dwars door het detectiebereik heen bereikt, dus Algemene voorbij de bewegingsmelder. De montagevoorschriften laagste gevoeligheid bestaat bij De Homematic IP-bewegingsmelder directe beweging naar de bewe- met schakelactuator is met een wand- gingsmelder toe of ervan weg. houder uitgerust en is voor wandmon- tage bestemd.
  • Página 88 Montage 7.2 Vermijden van valse alarmen Invloedgrootte Positief effect Negatief effect Uitleg Detectie Omgevings- Groot verschil met Klein verschil met Sensorsysteem lichaamstempera- lichaamstempera- werkt met tem- temperatuur tuur tuur peratuurverschil tussen lichaam en omgeving. Luchtvochtigheid Lage luchtvochtig- Hoge luchtvoch- Waterdamp in de heid tigheid lucht absorbeert...
  • Página 89 Montage 7.3 Veiligheidsrelevante Toegestane kabeldoorsneden voor de aansluiting op het apparaat zijn: montagevoorschriften Starre kabel Flexibele kabel met en De stroomkring waarop het appa- [mm 2 ] zonder draadeindhuls [mm 2 ] raat en de last worden aangeslo- 0,75–2,50 0,75–2,50 ten, moet met een installatie-auto- maat conform EN 60898-1 (uitschakelkarakteristiek B of C,...
  • Página 90 Montage tiemateriaal; • aard van het voedingsnet (TN-sys- teem, IT-systeem, TT-systeem) en de hieruit volgende aansluitvoor- waarden (klassieke nulleider, aar- ding, noodzakelijke extra maatre- gelen enz.). 7.4 Montage Ga als volgt te werk om de bewegings- melder te monteren: • Kies een geschikte montageplaats. Afbeelding 5 •...
  • Página 91 Montage • Steek de pluggen erin (meegele- verd). • Leid de toevoerleiding(en) door de kabelinvoer van de montageplaat. De mantelisolatie moet minstens met een lengte van 5 mm in het apparaat zijn ingebracht om de dichtheid van het apparaat te garanderen.
  • Página 92 Inbedrijfstelling • Steek de uitbreekopening (I) op het • Schuif tot slot de bewegingsmelder op de wandhouder tot het appa- onderste deel van de montageplaat raat vastklikt. er met een scherp voorwerp (bijv. een schroevendraaier) uit. Zorg voor een correcte plaatsing van het apparaat.
  • Página 93 Inbedrijfstelling U kunt het apparaat op het access point of op de centrale CCU3 inleren. Voor meer informatie hierover verwijzen wij naar de Homematic IP-gebruikershandlei- ding (u vindt deze in het down- loadgedeelte op www.homematic-ip.com). Om de bewegingsmelder in uw sys- teem te integreren en met andere Homematic IP-apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst...
  • Página 94 Functietest De mislukte overdracht kan de volgen- Het apparaat heeft na het inscha- de oorzaken hebben: kelen van de voedingsspanning • de ontvanger is niet bereikbaar, ca. 30 seconden nodig tot het • de ontvanger kan het commando bedrijfs-klaar is. Binnen deze tijd niet uitvoeren (lastuitval, mechani- worden geen bewegingen her- sche blokkering enz.) of...
  • Página 95 Storingen oplossen 10.3 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Snel oranje knipperen Configuratiegegevens Wacht tot de overdracht worden overgedragen beëindigd is. 1x lang groen oplichten Proces bevestigd (inleren U kunt met de bediening of fabrieksinstellingen) doorgaan. 1x lang rood oplichten Proces mislukt (inleren of Probeer het opnieuw (of fabrieksinstellingen) of du-...
  • Página 96 Herstellen van de fabrieksinstellingen 12 Onderhoud en reiniging De visualisatie van de verschillen- de zones overlapt elkaar en is niet Schakel vóór werkzaamheden aan in tijdslots gesynchroniseerd. de apparaatklemmen altijd de Door de grote detectiebereiken en netspanning vrij (installatieauto- de tijdverschuiving die hierdoor maat uitschakelen)! Werkzaamhe- ontstaat, worden de knipperreek- den aan het 230V-net mogen al-...
  • Página 97 Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het gebruik, de recycling en andere vor- draadloze apparaattype Homematic IP men van nuttige toepassing van oude HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A in apparaten. overeenstemming is met de richtlijn Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat u als 2014/53/EU.
  • Página 98 Technische gegevens 15 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-SMO230, HmIP-SMO230-A Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname (max.): Opgenomen vermogen bij stand-by: 0,5 W Max. schakelvermogen: 1150 W Relais: Maakcontact, 1-polig, µ-contact, bistabiel Kabeltype en -doorsnede: starre en flexibele kabel, 0,75–2,50 mm² Beschermingsgraad: IP44 Omgevingstemperatuur: -20 tot +55 °C...
  • Página 99 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Este manual también es adecuado para:

Hmip-smo230-a