Descargar Imprimir esta página

Helvex Elegance MP-03 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento del Aireador / Aereator Maintenance
Desenrosque el aireador y límpielo a
16
chorro de agua con un cepillo suave. /
Unscrew the aerator and clean with
water jet and with a soft brush.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Probelma
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Arme nuevamente el aireador y
Arme nuevamente el aireador y
17
17
colóquelo en la salida.
colóquelo en la salida.
the aerator and place it in the faucet.
the aerator and place it in the faucet.
empaque
gasket
aireador
aerator
Causas
/ Causes
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
Angle valves are not fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ Reassemble
/ Reassemble
Apriete
Tightenin
Retire el aireador y límpielo.
/
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 Kg/cm²
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)
/ Fully open angle valves (page 3, step 14)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 9) instalación de
mangueras.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Cambio del Valvex
/ Valvex Replacement
Cierre el suministro de agua, retire el
18
tapón con o´ring, tornillo, palanca,
chapetón, o´ring, tuerca y o´ring,
finalmente desenrosque el valvex V.
Close the water supply before remove
the lip with o´ring, screw, handle,
escutcheon, o´ring, nut and o´ring, finally
unscrew the Valvex V.
o´ring
palanca
lever
escutcheon
o´ring
tuerca
o´ring
valvex V
level valvex V
Mod.Sh-1012
Solucións
/ Solutions
/ Remove the aereator and clean.
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
/ Thigten the connection (page 2, step 9) Install hoses.
/ Place gasket drain and firmly tighten.
/
tapón
lip
tornillo
screw
chapetón
nut
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Elegance mp03-1.9