THE SCREEN DOES NOT SHOW ANY
INFORMATION WHEN THE BATTERIES ARE SET
The batteries used are two new AA alkaline batteries.
The batteries have been installed with the poles in the correct
position
THE THREAD OF THE TIMER IS DRIPPING.
Check if:
The rubber gasket is in good conditions and placed correctly.
The tap thread is the European BSP standard style.
L'ÉCRAN N'AFFICHE PAS D'INFORMATIONS QUAND
LES PILES SONT DÉPOSÉES
Vérifiez que:
Les piles utilisées sont deux nouvelles piles alcalines AA
Les piles ont été installées avec les pôles dans la bonne position.
L'EAU NE SORT PAS À L'HEURE PROGRAMMÉE
Vérifiez que:
L'heure actuelle est exactement celle qui apparaît dans le programmateur.
L'heure d'arrosage a été réglée correctement..
Le délai de pluie est activé. Éteindre
Le programmeur est éteint. Activer.
Le robinet est fermé. Ouvrez-le.
I a hatterie est morte. Le remplacer.
PROBLEMAS - PROBLEMS - PROBLÈMES - PROBlEME- PROBLEMI
TROUBLESHOOTING
THE TIMER DOES NOT ALLOW TO MODIFY ITS DATA.
Check if:
The timer is under "AUTO" mode.
Turn the dial to setting status.
The timer is OFF
Turn the dial to setting status.
THE WATER DOS NOT COME OUT AT THE PRESET TIME
Check if:
The current time is exactly what appears in the timer
The watering time has been set correctly.
Rain delay is activated. Turn it off.
The programmer is off. Activate it.
The tap is closed. Open it.
The battery is dead. Replace it.
LE PROGRAMMEUR NE DOIT PAS MODIFIER LES DONNEES.
Vérifiez que:
Le programmateur est en position AUTO.
Tournez le bouton pour effectuer tout réglage.
Le programmateur est en position OFF.
Tournez le bouton pour effectuer tout réglage.
LE FILET DE LA MINUTERIE FAIRE EAU.
Vérifiez que:
Le joint en caoutchouc est en bon état et correctement réglé.
Le filetage du robinet est conforme à la norme européenne BSP.
EN
SOLUTION DE
FR
PROBLÈMES
13