Página 5
ENGLISH 1. POWER BUTTON 2. TYPE-C INPUT 3. CHARGING INDICATOR 4. MAGNET 5. CLIP 6. 1W FLEXIBLE LED LIGHT 7. COB LIGHT 8. TYPE-C CABLE...
Página 6
SPECIFICATION Light source unit: COB+LED Lumens: 260 Battery capacity: 1000mAh Input information: Type-C Operating hours: 2 Charging time: 1.5 hours Please read the following instructions carefully and follow them to ensure that the product serves you safely and to your full satisfaction.
Página 7
• Do not look directly into the light source, especially when it is at full intensity, as it may cause temporary visual impairment. • Keep out of reach of children and pets. The lamp contains small parts that may pose a choking hazard. •...
Página 10
SPECIFICATIE Lichtbron eenheid: COB+LED Lumen: 260 Batterijcapaciteit: 1000mAh Invoerinformatie: Type-C Bedrijfsuren: 2 Laadtijd: 1.5 uur Lees de volgende instructies zorgvuldig door en volg ze op om ervoor te zorgen dat het product veilig en naar volle tevredenheid wordt gebruikt. BEDIENING: De werklamp is een volledig oplaadbare USB-lamp, dus je hoeft geen batterijen te kopen.
Página 11
• Deze lamp is niet waterdicht. Vermijd blootstelling aan water of vocht. Gebruik het niet in natte of regenachtige omstandigheden. • Zorg voor voldoende ventilatie tijdens gebruik. Bedek of belemmer de ventilatieopeningen van de lamp niet, omdat dit kan leiden tot oververhitting. •...
Página 14
SPEZIFIKATIONEN Lichtquelleneinheit: COB+LED Lumen: 260 Batteriekapazität: 1000mAh Eingabeinformation: Typ-C Betriebsstunden: 2 Ladezeit: 1,5 Stunden Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. BETRIEB: Die Arbeitslampe ist eine vollständig wiederaufladbare USB- Lampe, daher müssen keine Batterien gekauft werden.
Página 15
• Lassen Sie die Lampe während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt, insbesondere in der Nähe von brennbaren Materialien. • Diese Lampe ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit. Verwenden Sie sie nicht bei nassen oder regnerischen Bedingungen. •...
Página 17
FRANÇAIS 1. BOUTON D’ALIMENTATION 2. ENTRÉE TYPE-C 3. INDICATEUR DE CHARGE 4. AIMANT 5. PINCE 6. LAMPE LED FLEXIBLE 1W 7. LUMIÈRE COB 8. CÂBLE TYPE-C...
Página 18
Spécifications Unité de source lumineuse : COB+LED Lumens : 260 Capacité de la batterie : 1000mAh Informations d’entrée : Type-C Heures d’exploitation : 2 Temps de charge : 1,5 heures Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et suivez-les pour vous assurer que le produit fonctionne en toute sécurité et à votre entière satisfaction.
Página 19
• Cette lampe n’est pas étanche. Évitez de l’exposer à l’eau ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas par temps humide ou pluvieux. rechargeable. • Assurez-vous d’une ventilation adéquate pendant le fonctionnement. Ne couvrez pas ou n’obstruez pas les évents de la lampe, car cela pourrait provoquer une surchauffe.
Página 21
ESPAÑOL 1. BOTÓN DE ENCENDIDO 2. ENTRADA TIPO C 3. INDICADOR DE CARGA 4. IMÁN 5. CLIP 6. LUZ LED FLEXIBLE DE 1W 7. LUZ COB 8 CABLE TIPO C...
Página 22
SPECIFICATION Unidad de fuente de luz: COB+LED Lúmenes: 260 Capacidad de la batería: 1000mAh Información de entrada: Tipo C Horas de funcionamiento: 2 Tiempo de carga: 1.5 horas Por favor, lea las siguientes instrucciones cuidadosamente y sígalas para asegurarse de que el producto le sirva de manera segura y satisfactoria.
Página 23
• Al transportar, asegúrese de que la lámpara esté apagada y guardada de forma segura para evitar activaciones accidentales. • Esta lámpara no es impermeable. Evite exponerla al agua o la humedad. No la use en condiciones húmedas o lluviosas. •...
Página 25
ITALIANO 1. PULSANTE DI ACCENSIONE 2. INGRESSO TYPE-C 3. INDICATORE DI CARICA 4. MAGNETE 5. CLIP 6. LUCE A LED FLESSIBILE DA 1W 7. LUCE COB 8. CAVO TYPE-C...
Página 26
SPECIFICHE Unità di sorgente luminosa: COB+LED Lumen: 260 Capacità della batteria: 1000mAh Informazioni di ingresso: Tipo-C Ore di funzionamento: 2 Tempo di ricarica: 1,5 ore Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per garantire che il prodotto funzioni in modo sicuro e a tua piena soddisfazione.
Página 27
• Assicura una corretta ventilazione durante il funzionamento. Non coprire o ostruire le aperture della lampada, poiché ciò potrebbe causare il surriscaldamento. • Usa la lampada solo per lo scopo previsto. Non modificarla, alterarla o riutilizzarla in alcun modo. • Non guardare direttamente nella fonte di luce, specialmente quando è...
Página 30
SPECIFIKATIONER Ljuskälla: COB+LED Lumen: 260 Batterikapacitet: 1000mAh Ingångsinformation: Typ-C Driftstid: 2 timmar Laddningstid: 1,5 timmar Läs följande instruktioner noggrant och följ dem för att säkerställa att produkten fungerar säkert och till din fulla belåtenhet. DRIFT Arbetslampan är en helt uppladdningsbar USB-lampa, så du behöver inte köpa några batterier.
Página 31
• Se till att det finns tillräcklig ventilation under drift. Täck inte eller blockera lamphusets ventilationsöppningar, eftersom detta kan leda till överhettning. • Använd lampan endast för dess avsedda ändamål. Modifiera, ändra inte eller använd om på annat sätt. • Titta inte direkt in i ljuskällan, särskilt inte när den är på full intensitet, eftersom det kan orsaka tillfällig synnedsättning.
Página 33
POLSKI 1. PRZYCISK ZASILANIA 2. WEJŚCIE TYPU C 3. WSKAŹNIK ŁADOWANIA 4. MAGNES 5. KLIPS 6. ELASTYCZNE ŚWIATŁO LED 1W 7. ŚWIATŁO COB 8. KABEL TYPU C...
Página 34
SPECYFIKACJA Jednostka źródła światła: COB+LED Lumeny: 260 Pojemność baterii: 1000mAh Informacje wejściowe: Typ C Godziny pracy: 2 Czas ładowania: 1,5 godziny Proszę przeczytać poniższe instrukcje uważnie i postępować zgodnie z nimi, aby zapewnić, że produkt będzie działał bezpiecznie i w pełni satysfakcjonująco. OBSŁUGA Lampa robocza to w pełni ładowalna lampa USB, więc nie musisz kupować...
Página 35
• Ta lampa nie jest wodoodporna. Unikaj ekspozycji na wodę lub wilgoć. Nie używaj jej w mokrych lub deszczowych warunkach. • Zapewnij odpowiednią wentylację podczas pracy. Nie przykrywaj ani nie zasłania otworów wentylacyjnych lampy, ponieważ może to spowodować przegrzewanie. • Używaj lampy tylko w celu przewidzianym. Nie modyfikuj, nie zmieniaj ani nie przeznaczaj jej do innych zastosowań.
Página 36
EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
Página 37
USB RECHARGEABLE HIGH PERFORMANCE WORK LIGHT WITH FLEXIBLE EXTENSION 260 LUMEN P513.162...