Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

call smartwatch
MANUALE UTENTE - IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Techmade TM-GLOW

  • Página 1 call smartwatch MANUALE UTENTE - IT...
  • Página 2 TECHMADE è garantito Techmade S.r.l. per un periodo di due anni dalla data di acquisto secondo i termini e le condizioni della garanzia. Quale prova d’acquisto è richiesta la copia dello scontrino e il timbro del rivenditore autorizzato sul...
  • Página 3 (per maggiori informazioni scrivere all’indirizzo assistenza@techmade.eu). Per lavori di riparazione non coperti da questa garanzia, il centro di assistenza può effettuare i servizi richiesti a un costo che dipenderà...
  • Página 4 MANUTENZIONE E GARANZIA Tutti gli smartwatch TECHMADE sono costruiti con criteri tecnici altamente professionali, utilizzando materiali innovativi, testati qualitativamente. Gli smartwatch TECHMADE sono resistenti all’acqua dolce ma non sono adatti per immersioni e per sport acquatici, poichè potrebbe essere compromessa l’efficacia delle guarnizioni.
  • Página 5 TECHMADE Trademark: TECHMADE Codice Prodotto/Rif.: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Descrizione: Smartwatch Software.: TM-GLOW Tutte le serie di test essenziali sono state eseguite ed il summenzionato prodotto è...
  • Página 6 9. Tenere cura della presa/attacco per la carica della batteria. La batteria può essere ricaricata centinaia di volte prima che sia necessario sostituirla. 10. TECHMADE non è responsabilE per i problemi di prestazione causati dalle applicazioni di fornitori diversi da TECHMADE.
  • Página 7 operativo potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o delle applicazioni. 12. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Prodotto composto piccole parti. ingerite potrebbero provocare pericolo di soffocamento. 13. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato.
  • Página 8 Relative alla sicurezza RF output power: <=4.41dBm; Banda di frequenza: 2402-2480MHz Maneggiare il dispositivo con delicatezza. Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Ambientali (temperatura, umidità) Temperature di lavoro: -0°C~40°C/32°F~104°F Livello di pulizia Utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcool o altre soluzioni detergenti.
  • Página 9 Asciugatura Non tentare di asciugare il prodotto utilizzando un forno a micro onde, forno tradizionale, asciugacapelli o alte fonti di calore. Utilizzare un panno asciutto o un detergente leggero. Istruzioni RAEE La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma che vengano raccolti...
  • Página 10 ISTRUZIONI 1. Istruzioni per la ricarica Caricare il dispositivo prima dell’uso. Per ricaricare il dispositivo, inserire la porta USB in un caricabatterie (5V 1A) o PC e posizionare correttamente sulla base di ricarica lo smartwatch. Avviso: 1) Utilizzare il caricabatterie solo su una superficie piatta e stabile.
  • Página 11 8) Non tentare di rimuovere o sostituire la batteria. Le sostanze contenute in questo prodotto e la batteria possono causare danni all'ambiente o alla salute. Si prega di smaltirlo correttamente. 2. Scaricare l’app Eseguire una scansione del seguente QR code per scaricare l’app: 3.
  • Página 12 4. Azioni touch screen 3.Slot di ricarica 1.Power 2.Sensore (HOME) 1. Accensione/spegnimento: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo; premere brevemente per accendere/spegnere lo schermo. 2. Sensore (sul retro) 3. Slot ricarica (sul retro) Azioni: Scorrimento a sinistra/destra e su/giu per scorrere le diverse voci di menù...
  • Página 13 6. Menù Principale e Funzioni Queste funzioni non possono sostituire gli strumenti medicali. Questo prodotto non è un dispositivo medico. Non deve essere utilizzato per nessuna diagnosi né per altre applicazioni mediche. Funzione chiamata: utilizzare funzione chiamata, il registro chiamate, il tastierino numerico ed i contatti.
  • Página 14 Frequenza cardiaca: Misurazione battiti cardiaci. Pressione sanguigna: Misurazione della pressione sanguigna. Saturazione ossigeno: Misurazione della saturazione di ossigeno. Sport: Clicca sulla schermata per scegliere lo sport desiderato (più di 80 tipi di sport). Lo smartwatch mostrerà l’ultima misurazione. N.B.: premere il tasto laterale per Pausa/Stop. Meteo: Mostrerà...
  • Página 15 Remote camera: Dopo la connessione, è possibile scattare foto premendo pulsante sullo smartwatch. Remote Music player: Dopo connessione, è possibile ascoltare la tua musica preferita. Notifiche: Mostrerà le ultime notifiche ricevute da Twitter, Facebook, Whatsapp e messaggi. N.B.: È possibile attivare/disattivareques- ta funzione tramite app.
  • Página 16 3) Assicurarsi che lo smartphone non sia in modalità aereo. In modalità aereo, lo smartwatch non può essere collegato. 4) Assicurarsi che lo smartwatch non sia collegato ad un altro account o smartphone. Assicurarsi sistema operativo smartphone sia Android 4.4 o successivo o iOS 9.0 o successivo.
  • Página 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MODEL: TM-GLOW Descrizione: Smartwatch Noi, Techmade S.r.l. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce il presente documento è conforme alle seguenti norme: SICUREZZA EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3 EN 301489-17 V3.2.4...
  • Página 18 CEO Mario De Sena Data 10/02/2024 Made in China I prodotti TECHMADE sono garantiti per 2 anni per tutti i malfunzionamenti e difetti di fabbrica. Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore o di visitare il sito www.techmade.eu Prodotto importato da TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 -...
  • Página 19 call smartwatch USER MANUAL - EN...
  • Página 20 Service Center. The warranty will be void if the smartwatch is tampered with or repaired by people who are not part of the Techmade S.r.l. service network. in Italy. During the warranty period, for material and manufac-...
  • Página 21 (for more information write to the assistenza@techmade.eu). For repair work not covered by this warranty, the service center can carry out the requested services at a cost that will depend on the model of the smartwatch and the type of intervention required.
  • Página 22 MAINTENANCE AND WARRANTY All TECHMADE smartwatches are built with highly professional technical criteria, using innovative materials, quality tested. TECHMADE smartwatches are resistant to fresh water but are not suitable for diving and water sports, as the effectiveness of the seals could be compromised.
  • Página 23 TECHMADE Trademark: TECHMADE Product Code / Ref.: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Description: Smartwatch Software.: TM-GLOW All essential test series have been performed and the...
  • Página 24 10. TECHMADE is not responsible for performance problems caused by applications from suppliers other than TECHMADE. 11. Do not modify the product in any way. TECHMADE is not responsible for performance or incompatibility issues caused by changing registry settings or operating system software.
  • Página 25 children and pets. Product composed of small parts. If ingested they could cause a choking hazard. 13. Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. 14. Do not throw the battery into a fire or hot oven, or mechanically crush or cut a battery.
  • Página 26 Handle the device gently. Protect the device from bumps and falls. Environmental (temperature, humidity) Working temperatures: -0°C~40°C/32°F~104°F Cleanliness level Use a soft, dry cloth. Do not use alcohol or other cleaning solutions. Battery charging To charge the battery, use only the supplied cable. Do not try to clean the unit with chemical solvents, it could damage the finish.
  • Página 27 WEEE instructions The European directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) provides that these appliances must not be disposed of in the normal municipal solid waste stream, but must be collected separately to optimize the flow of recovery and recycling of the materials that make them up and prevent potential damage to health and the environment due to the presence of potentially dangerous substances.
  • Página 28 INSTRUCTION 1. Charging instructions Charge the device before use. To recharge the device, insert the USB port into a charger (5V 1A) or PC and place the smartwatch correctly on the charging base. I notify: 1) Use the charger only on a flat and stable surface.
  • Página 29 7) Do not twist or pinch the charging cable. 8) Do not attempt to remove or replace the battery. The substances contained in this product and the battery can cause harm to the environment or health. Please dispose of it properly. 2.
  • Página 30 4. Touch screen actions 3.Charging slot 1.Power 2.Sensor (HOME) 1. Power on/off: long press to power on/off the device; short press to turn on/off the screen. 2. Sensor (on the back) 3. Charging slot (on the back) Actions: Scroll left/right and up/down to scroll through the different ones menu items...
  • Página 31 6. Main Menu and Functions These functions cannot replace medical instruments. This product is not a medical device. It should not be used for any diagnosis or other medical applications. Call function: to use the call function, call log, numeric keypad and contacts. Voice assistant: allows you to interact with ASS.
  • Página 32 Heart rate: Measurement of heart beats. Blood pressure: Blood pressure measure- ment. Oxygen saturation: Measurement of oxygen saturation Sport: Click on the screen to choose the desired sport (plus 80 types of sport). The smartwatch will show the last measurement. N.B .: press the side button for Pause/Stop Weather: It will show today's and next day's...
  • Página 33 Remote camera: After the connection, it is possible take pictures pressing thebutton on the smartwatch. Remote Music player: After connecting, you can listen to your favorite music. Notifications: It will show the latest notifications received from Twitter, Facebook, Whatsapp and messages. N.B .: You can activate/deactivate this function via the app.
  • Página 34 are not too far apart. The connection must be made within 10 meters. 3) Make sure your smartphone is not in airplane mode. In airplane mode, the smartwatch cannot be connected. 4) Make sure that the smartwatch is not linked to another account or smartphone.
  • Página 35 DECLARATION OF CONFORMITY MODEL: TM-GLOW Description: Smartwatch We, Techmade S.r.l. We declare under our sole responsi- bility that the product to which this document refers complies with the following standards: SAFETY EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3 EN 301489-17 V3.2.4...
  • Página 36 For any information please contact your dealer or visit the website www.techmade.eu Product imported by TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Página 37 call smartwatch MANUAL DE USUARIO - ES...
  • Página 38 TECHMADE. Lea atentamente las instrucciones de este manual. Su reloj inteligente TECHMADE está garantizado por Techmade S.r.l. por un período de dos años a partir de la fecha de compra de acuerdo con los términos y condiciones de la garantía. Como comprobante de compra se requiere copia del recibo y el sello del distribuidor autorizado en el certificado de garantía en el...
  • Página 39 (para más información escriba a assistenza@techmade.eu). Para trabajos de reparación no cubiertos por esta garantía, el centro de servicio podrá realizar los servicios solicitados con un coste que dependerá...
  • Página 40 MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Todos los relojes inteligentes TECHMADE están construi- dos con criterios técnicos altamente profesionales, utilizando materiales innovadores y testados cualitativa- mente. Los relojes inteligentes TECHMADE son resistentes al agua dulce pero no son aptos para buceo y deportes acuáticos, ya que la eficacia de las juntas podría verse...
  • Página 41 TECHMADE Marca: TECHMADE Código de producto/referencia: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Descripción:Smartwatch Software: TM-GLOW Se han realizado todas las series de pruebas esenciales y el producto antes mencionado cumple con todos los requisitos legales.
  • Página 42 9. Cuide la toma/conexión de carga de la batería. La batería se puede recargar cientos de veces antes de que sea necesario reemplazarla. 10. TECHMADE no es responsable de los problemas de rendimiento causados por aplicaciones de proveedores distintos a TECHMADE.
  • Página 43 la configuración del registro o el software del sistema operativo. Intentar personalizar el sistema operativo puede provocar que el producto o las aplicaciones no funcionen correctamente. 12. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños y las mascotas. Producto compuesto por piezas pequeñas.
  • Página 44 Relacionado con la seguridad Potencia de salida RF: <=4.41dBm; Banda de frecuencia: 2402-2480MHz Manipule el dispositivo con cuidado. Proteja su dispositi- vo de golpes y caídas. Ambiental (temperatura, humedad) Temperaturas de trabajo: -0°C~40°C/32°F~104°F Nivel de limpieza Utilice un paño suave y seco. No utilice alcohol ni otras soluciones de limpieza.
  • Página 45 El secado No intente secar el producto utilizando un horno microondas, un horno tradicional, un secador de pelo o fuentes de calor elevado. Utilice un paño seco o un detergente ligero. Instrucciones RAEE Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) establece que estos aparatos no deben eliminarse en el flujo normal de residuos sólidos municipales, sino que deben...
  • Página 46 INSTRUCCIONES 1. Instrucciones de carga Cargue el dispositivo antes de usarlo. Para recargar el dispositivo, inserte el puerto USB en un cargador (5V 1A) o PC y coloque el reloj inteligente correctamente en la base de carga. Notifico: 1) Utilice el cargador únicamente sobre una superficie plana y estable.
  • Página 47 sustancias contenidas en este producto y la batería pueden causar daños al medio ambiente o a la salud. Deséchelo correctamente. 2. Descarga la aplicación Realizar un escaneo del siguiente código QR para descarga la aplicación: 3. Conexión Bluetooth Abre la aplicación, configura la tuya correctamente perfil y da tu consentimiento Vaya a la sección "Dispositivo"...
  • Página 48 4. Acciones de la pantalla táctil 3.Ranura de carga 1.Power 2.Sensor (HOME) Encendido/apagado: mantenga presionado para encender/apagar el dispositivo; presione brevemente para encender/apagar la pantalla. 2. Sensor (en la parte trasera) 3. Ranura de carga (en la parte posterior) Comportamiento: Desplazarse hacia la izquierda/derecha y arriba/abajo para desplazarse por los diferentes...
  • Página 49 6. Menú principal y funciones Estas funciones no pueden sustituir a los instrumentos médicos. Este producto no es un dispositivo médico. No debe utilizarse para ningún diagnóstico u otras aplicaciones médicas. Función de llamada: para utilizar la función de llamada, registro de llamadas, teclado numérico y contactos.
  • Página 50 Frecuencia cardíaca: Medición de los latidos del corazón. Presión arterial: Medición de la presión arterial. Saturación de Oxígeno: Medición de la saturación de oxígeno. Deportes: Haz clic en la pantalla para elegir el deporte deseado (más de 80 tipos de deportes). El reloj inteligente mostrará...
  • Página 51 Cámara remota: Después de conectarte, puedes tomar fotos presionando el botón en el reloj inteligente. Reproductor de música remoto: después de conectarse, puede escuchar su música favorita. Notificaciones: Mostrará últimas notificaciones recibidas Twitter, Facebook, Whatsapp y mensajes. N.B.: Puedes activar/desactivar esta función a través de la aplicación.
  • Página 52 3) Asegúrese de que su teléfono inteligente no esté en modo avión. En modo avión, el reloj inteligente no se puede conectar. 4) Asegúrese de que el reloj inteligente no esté vinculado a otra cuenta o teléfono inteligente. 5) Asegúrese de que el sistema operativo de su teléfono inteligente sea Android 4.4 o posterior o iOS 9.0 o posterior.
  • Página 53 DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO MODELO: TM-GLOW Descripción: Reloj inteligente Nosotros, Techmade S.r.l. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al que se refiere este documento cumple con las siguientes normas:...
  • Página 54 Para cualquier información póngase en contacto con su distribuidor o visite el sitio web www.techmade.eu Producto importado por TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 correo electrónico: info@techmade.eu...
  • Página 55 call smartwatch MANUAL DO USUÁRIO - PT...
  • Página 56 Centros de Assistência. A garantia será anulada se o smartwatch for adulterado ou reparado por pessoas que não façam parte da rede de assistência Techmade S.r.l.. Na Itália. Durante o período de garantia, por defeitos de material e fabricação, os únicos componentes cobertos pela...
  • Página 57 (para mais informações escreva para assistenza@techmade.eu). Para trabalhos de reparação não cobertos por esta garantia, o centro de assistência poderá realizar os serviços solicitados a um custo que dependerá...
  • Página 58 MANUTENÇÃO E GARANTIA Todos os smartwatches TECHMADE são construídos com critérios técnicos altamente profissionais, utilizando materiais inovadores e qualitativamente testados. Os smartwatches TECHMADE são resistentes à água doce, mas não são adequados para mergulho e desportos aquáticos, pois a eficácia das vedações pode ser comprometida.
  • Página 59 TECHMADE Trademark: TECHMADE Código do Produto/Ref.: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Descrição: Smartwatch Software.: TM-GLOW Todas as séries de testes essenciais foram realizadas e o produto acima mencionado cumpre todos os requisitos legais.
  • Página 60 9. Cuide da tomada/conexão de carregamento da bateria. A bateria pode ser recarregada centenas de vezes antes de precisar ser substituída. 10. A TECHMADE não se responsabiliza por problemas de desempenho causados por aplicações de outros fornecedores que não a TECHMADE.
  • Página 61 sistema operacional pode causar mau funcionamento do produto ou dos aplicativos. 12. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance de crianças e animais de estimação. Produto composto por pequenas peças. Se ingeridos, podem causar risco de asfixia. 13.
  • Página 62 Relacionado à segurança Potência de saída de RF:<=4.41dBm; Banda de frequência: 2402-2480MHz Manuseie o dispositivo com cuidado. Proteja seu dispositivo contra choques e quedas. Ambiental (temperatura, umidade) Temperaturas de trabalho: -0°C~40°C/32°F~104°F Nível de limpeza Use um pano macio e seco. Não use álcool ou outras soluções de limpeza.
  • Página 63 Secagem Não tente secar o produto em forno micro-ondas, forno tradicional, secador de cabelo ou fontes de calor elevado. Use um pano seco ou detergente leve. Instruções REEE Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletróni- cos (REEE) prevê que estes dispositivos não devem ser eliminados no fluxo normal de resíduos sólidos urbanos, mas devem ser recolhidos separadamente para otimizar o fluxo de...
  • Página 64 INSTRUÇÕES 1. Instruções de carregamento Carregue o dispositivo antes de usar. Para recarregar o aparelho, insira a porta USB em um carregador (5V 1A) ou PC e coloque o smartwatch corretamente na base de carregamento. Eu notifico: 1) Use o carregador apenas em uma superfície plana e estável.
  • Página 65 8) Não tente remover ou substituir a bateria. As substâncias contidas neste produto e na bateria podem causar danos ao meio ambiente ou à saúde. Por favor, descarte-o adequadamente. 2. Baixe o aplicativo Faça uma varredura do seguinte código QR para baixe o aplicativo: 3.
  • Página 66 4. Ações da tela de toque 3.Slot di ricarica 1.Power 2.Sensore (HOME) 1. Ligar/desligar: pressione e segure para ligar/desligar o dispositivo; pressione rapidamente para ligar/desligar a tela. 2. Sensor (na parte traseira) 3. Slot de carregamento (na parte traseira) Ações: Rolar para esquerda/direita e para cima/para baixo para percorrer os diferentes itens do menu...
  • Página 67 6. Menu Principal e Funções Estas funções não podem substituir instrumentos médicos. Este produto não é um dispositivo médico. Não deve ser usado para nenhum diagnóstico ou outras aplicações médicas. Função de chamada: para usar a função chamada, registro chamadas, teclado numérico e contatos.
  • Página 68 Frequência cardíaca: medição batimentos cardíacos. Pressão arterial: Medição da pressão arterial. Saturação Oxigênio: Medição saturação de oxigênio. Esportes: Clique na tela para escolher o esporte desejado (mais de 80 modalidades de esportes). O smartwatch mostrará a medição mais recente. N.B.: pressione o botão lateral para Pausar/Parar. Tempo: Mostrará...
  • Página 69 Câmera remota: Após conectar, você pode tirar fotos pressionando o botão no smartwatch. Leitor de música remoto: após conectar, você pode ouvir suas músicas favoritas. Notificações: Mostrará últimas notificações recebidas Twitter, Facebook, Whatsapp e mensagens. N.B.: Você pode ativar/desativar esta função através do aplicativo.
  • Página 70 3) Certifique-se de que seu smartphone não esteja no modo avião. No modo avião, o smartwatch não pode ser conectado. 4) Certifique-se de que o smartwatch não esteja vinculado a outra conta ou smartphone. 5) Certifique-se de que o sistema operacional do seu smartphone seja Android 4.4 ou posterior ou iOS 9.0 ou posterior.
  • Página 71 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE MODELO: TM-GLOW Descrição: Smartwatch Nós, Techmade S.r.l. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto a que se refere este documento cumpre as seguintes normas: SEGURANÇA EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3...
  • Página 72 Para qualquer informação contacte o seu revendedor ou visite o site www.techmade.eu Produto importado pela TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 PABX Fax +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Página 73 call smartwatch MANUEL DE L'UTILISATEUR - FR...
  • Página 74 Votre montre intelligente TECHMADE est garantie par Techmade S.r.l. pour une durée de deux ans à compter de la date d'achat selon les termes et conditions de la garantie. Comme preuve d'achat, une copie du reçu et le cachet du détaillant agréé...
  • Página 75 (pour plus d'informations, écrivez à assistenza@techmade.eu). Pour les travaux de réparation non couverts par cette garantie, le centre de service peut effectuer les prestations demandées à un coût qui dépendra du modèle de la smartwatch et du type d'intervention demandé. Ces frais sont susceptibles de changer. Ces frais seront communiqués et devront être acceptés avant...
  • Página 76 Les montres connectées TECHMADE résistent à l'eau douce mais ne sont pas adaptées à la plongée et aux sports nautiques, car l'efficacité des joints pourrait être compromise.
  • Página 77 TECHMADE Trademark: TECHMADE Code produit/réf.: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Description : Smartwatch Software.: TM-GLOW Toutes les séries de tests essentielles ont été réalisées et le produit susmentionné...
  • Página 78 être remplacée. 10. TECHMADE n'est pas responsable des problèmes de performances causés par les applications de fournisseurs autres que TECHMADE. 11. Ne modifiez en aucun cas le produit. TECHMADE n'est pas responsable des problèmes de performances -77-...
  • Página 79 ou d'incompatibilité causés par la modification des paramètres du registre ou du logiciel du système d'exploitation. Toute tentative de personnalisation du système d'exploitation peut entraîner un dysfonctionne- ment du produit ou des applications. 12. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Página 80 mois pour les opérateurs professionnels. Ouvrir ou tenter d'ouvrir le produit annule la garantie et peut constituer un risque pour la sécurité. Lié à la sécurité Puissance de sortie RF :<=4.41dBm; Bande de fréquence : 2402-2480 MHz Manipulez l'appareil avec précaution. Protégez votre appareil des chocs et des chutes.
  • Página 81 :IP6X- Résistant à la poussière. Il est complètement protégé de l’entrée de poussière. IPX7- Protection contre l'eau : Protection contre une immersion temporaire dans l'eau (entre 15 cm et 1 m de profondeur jusqu'à 30 minutes). Séchage N'essayez pas de sécher le produit à l'aide d'un four à micro-ondes, d'un four traditionnel, d'un sèche-cheveux ou de sources de chaleur élevée.
  • Página 82 pouvez contacter le service public compétent. Collection Boîte - Papier différencié PAP 22 Intérieur - Plastique Intérieur - Papier SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE VOTRE MUNICIPALITÉ EVA 7 PAP 22 INSTRUCTIONS 1. Instructions de chargement Chargez l'appareil avant utilisation. Pour charger l'appareil, insérez le port USB dans un chargeur (5V 1A) ou PC et placez correctement la smartwatch sur la...
  • Página 83 4) Ne pas utiliser si le chargeur est endommagé. 5) Débranchez le chargeur lors du nettoyage de la smartwatch, pendant un orage ou pendant une période prolongée de non-utilisation. 6) N'essayez pas de démonter ou de modifier la montre intelligente et le câble de chargement. 7) Ne tordez pas et ne pincez pas le câble de chargement.
  • Página 84 Choisissez le bon appareil 4. Actions sur l'écran tactile 3.Emplacement de chargement 1.Power 2.Capteur (HOME) Marche/arrêt appuyez longuement pour allumer/éteindre l'appareil ; appuyez brièvement pour allumer/éteindre l'écran. 2. Capteur (à l'arrière) 3. Emplacement de chargement (à l'arrière) Actions: Faire défiler vers la gauche/droite et haut/bas pour faire défiler les différents éléments de menu 5.
  • Página 85 la section choisie. Pour activer la fonction d'appel, connectez également la smartwatch au Bluetooth de votre smartphone en appuyant sur l'icône dans les paramètres 6. Menu principal et fonctions Ces fonctions ne peuvent pas remplacer les instruments médicaux. Ce produit n'est pas un dispositif médical.
  • Página 86 Fréquence cardiaque Mesure battements cardiaques. Tension artérielle : mesure de la pression artérielle. Saturation en oxygène : Mesure de la saturation en oxygène. Sports : Cliquez sur l'écran pour choisir le sport souhaité (plus de 80 types de sports). La montre intelligente affichera la dernière mesure.
  • Página 87 Caméra distante : Après la connexion, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le bouton de la smartwatch. Lecteur de musique à distance : après la connexion, vous pouvez écouter votre musique préférée. Notifications : il affichera les dernières notifications reçues de Twitter, Facebook, Whatsapp et les messages.
  • Página 88 sont pas trop éloignés l'un de l'autre. La connexion doit avoir lieu dans un rayon de 10 mètres. 3) Assurez-vous que votre smartphone n'est pas en mode avion. En mode avion, la smartwatch ne peut pas être connectée. 4) Assurez-vous que la smartwatch n'est pas liée à un autre compte ou smartphone.
  • Página 89 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODÈLE : TM-GLOW Description : Montre intelligente Nous, Techmade S.r.l. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel ce document fait référence est conforme aux normes suivantes : SÉCURITÉ...
  • Página 90 Pour toute information veuillez contacter votre revendeur ou visitez le site www.techmade.eu Produit importé par TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tél. +39 0823 609112 Télécopieur +39 0823 214667 e-mail : info@techmade.eu...
  • Página 91 call smartwatch BENUTZERHANDBUCH - DE...
  • Página 92 Smartwatch wird ersetzt, wenn unter normalen Nutzungsbedingungen Verarbeitungs- oder Materialfehler festgestellt werden. Falle eines Ersatzes übernimmt Techmade S.r.l. Wir können nicht garantieren, dass Sie eine Smartwatch des gleichen Modells erhalten. Sollte das gewünschte Modell nicht -91-...
  • Página 93 Sie bitte die Smartwatch, eine Kopie des Kaufbelegs des Händlers, das Garantiezertifikat und eine Beschreibung des Problems an das nächstgelegene autorisierte Servicecenter (für weitere Informationen schreiben Sie an assistenza@techmade.eu). Bei Reparaturarbeiten, die nicht unter diese Garantie fallen, kann Servicecenter angeforderten Dienstleistungen zu einem Preis durchführen, der vom...
  • Página 94 China hergestellt. Die Smartwatches werden aus hypoallergenen Material- ien in voller Übereinstimmung mit den geltenden italienischen internationalen Vorschriften hergestellt. WARTUNG UND GARANTIE Alle TECHMADE-Smartwatches werden nach hochprofes- sionellen technischen Kriterien unter Verwendung innovativer, qualitativ geprüfter Materialien hergestellt. TECHMADE-Smartwatches sind beständig gegen Süßwasser, eignen sich jedoch nicht zum Tauchen und...
  • Página 95 Gebrauch, Fahrlässigkeit, Stöße, Unfälle und normale Abnutzung entstehen. TECHMADE Trademark: TECHMADE Produkt-/Ref.-Code: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Beschreibung: Smartwatch Software.: TM-GLOW Alle wesentlichen Testreihen wurden durchgeführt und das oben genannte Produkt entspricht allen gesetzlichen Anforderungen. Dieses Gerät entspricht den grundlegen- den Anforderungen und anderen relevanten Bestimmun- gen der RED-Richtlinie 2014/53/EU.
  • Página 96 1. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an das nächstgelegene Vertriebszentrum oder autorisierte Servicecenter (für weitere Informationen schreiben Sie an die Adresse). (assistenza@techmade.eu). 2. Es wird empfohlen, sich von elektrischen Geräten fernzuhalten. 3. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Stößen oder Vibrationen aus.
  • Página 97 10. TECHMADE ist nicht verantwortlich für Leistung- sprobleme, durch Anwendungen anderen Anbietern als TECHMADE verursacht werden. 11. Modifizieren Sie das Produkt in keiner Weise. TECHMADE ist nicht verantwortlich für Leistungs- oder Inkompatibilitätsprobleme, die durch Änderungen der Registrierungseinstellungen oder der Betriebssystem-...
  • Página 98 Keine spezielle Schulung für den Einsatz. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. Produktgarantie 24 Monate Garantie für Endverbraucher und 12 Monate für professionelle Betreiber. Das Öffnen oder der Versuch, das Produkt zu öffnen, führt zum Erlöschen der Garantie und kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Sicherheitsbezogen HF-Ausgangsleistung: <=4.41dBm;...
  • Página 99 Wasserdicht Das Gerät ist wasserbeständig, d. h. es ist regen- und spritzwassergeschützt. Wenn ein Gerät die Schutzart IP67 hat, bedeutet das: IP6X – Staubbeständig. Es ist vollständig vor Staubein- tritt geschützt. IPX7-Wasserschutz: Schutz vor zeitweili- gem Eintauchen in Wasser (zwischen 15 cm und 1 m Tiefe für bis zu 30 Minuten).
  • Página 100 kostenlos an den Händler abgegeben werden. Für weitere Informationen ordnungsgemäßen Entsorgung dieser Geräte können Sie sich an die zuständige öffentliche Stelle wenden. Sammlung Box - Papier differenziert PAP 22 Innenraum - Kunststoff Innenraum – Papier FOLGE DEN RICHTUNGEN IHRER GEMEINDE EVA 7 PAP 22 ANWEISUNGEN...
  • Página 101 3) Trennen Sie die Smartwatch nach dem Aufladen vom Stromnetz (lassen Sie das Gerät nicht ganze Nächte lang aufladen). Um Schäden an Ihrem Gerät zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Kabel. 4) Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist.
  • Página 102 Gehen Sie zum Abschnitt „Gerät“ klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“ Wählen Sie das richtige Gerät Ende 4. Touchscreen-Aktionen 3.Slot di ricarica 1.Power 2.Sensore (HOME) 1. Ein-/Ausschalten: lange drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten; Kurz drücken, um den Bildschirm ein-/auszuschalten. 2. Sensor (auf der Rückseite) 3.
  • Página 103 5. Schnellmenü Scrollen Sie nach unten, um die verschiedenen Symbole anzuzeigen, auf die Sie klicken können, um schnell auf ausgewählten Abschnitt zuzugreifen. Anruffunktion aktivieren, verbinden Smartwatch zusätzlich Bluetooth Ihres Smartphones, indem Sie in den Einstellungen das Symbol drücken 6. Hauptmenü und Funktionen Diese Funktionen können...
  • Página 104 Aktivität: Entfernung, Schritte Kalorien messen. Die Statistiken werden am Ende des Tages zurückgesetzt. Schlafmonitor: Schlafmonitordaten anzeigen. Herzfrequenz: Messung der Herzschläge. Blutdruck: Blutdruckmessung. Sauerstoffsättigung: Messung Sauerstoffsättigung Sport: Klicken Sie auf den Bildschirm, um die gewünschte Sportart auszuwählen (mehr als 80 Sportarten). Die Smartwatch zeigt die letzte Messung Hinweis: Drücken Sie die Seitentaste für Pause/Stopp.
  • Página 105 Wetter: Es wird die Wettervorhersage für heute und den nächsten Tag angezeigt. werden automatisch aktualisiert, nachdem eine Verbindung hergestellt wurde. Remote-Kamera: Nach der Verbindung können Sie Fotos aufnehmen, indem Sie die Taste auf der Smartwatch drücken. Remote-Musikplayer: Nach Anschließen können Sie Ihre Liebling- smusik hören.
  • Página 106 7. Fehlerbehebung - Ich kann die Smartwatch nicht verbinden 1) Überprüfen Sie, ob GPS und Bluetooth Ihres Smartphones aktiv sind. 2) Stellen Sie sicher, dass Smartwatch und Smartphone nicht zu weit voneinander entfernt sind. Die Verbindung muss innerhalb von 10 Metern erfolgen. 3) Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smartphone nicht im Flugmodus befindet.
  • Página 107 Messung nicht, sitzen Sie und behalten Sie eine korrekte Position bei, einen genaueren Herzfrequenzwert zu erhalten. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MODELL: TM-GLOW Beschreibung: Smartwatch Wir, Techmade S.r.l. Wir erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass das Produkt, auf das sich dieses Dokument bezieht, den folgenden Standards entspricht: -106-...
  • Página 108 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.techmade.eu Produkt importiert von TECHMADE Srl – Via Libertà, 25 – 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 E-Mail: info@techmade.eu...
  • Página 109 call smartwatch INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL...
  • Página 110 Dziękujemy za preferencje udzielone nam poprzez wybranie produktu TECHMADE. Proszę uważnie przeczy- tać instrukcje zawarte w tej instrukcji. Twój smartwatch TECHMADE jest objęty gwarancją Techmade S.r.l. przez okres dwóch lat od daty zakupu zgodnie z warunkami gwarancji. Jako dowód zakupu wymagana jest...
  • Página 111 (w celu uzyskania dalszych informacji napisz na adres assistenza@techmade.eu). W przypadku prac naprawczych nieobjętych niniejszą gwarancją centrum serwisowe może wykonać żądane usługi, których koszt będzie...
  • Página 112 Wszystkie smartwatche TECHMADE są zbudowane według wysoce profesjonalnych kryteriów technicznych, przy użyciu innowacyjnych, sprawdzonych jakościowo materiałów. Inteligentne zegarki TECHMADE są odporne na słodką wodę, ale nie nadają się do nurkowania i uprawiania sportów wodnych, ponieważ może obniżyć skuteczność uszczelek. W przypadku wszystkich modeli zaleca się nie naciskać...
  • Página 113 TECHMADE Trademark: TECHMADE Kod produktu/ref.: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Opis: Smartwatch Software.: TM-GLOW Wszystkie niezbędne serie badań zostały przeprowad- zone i w/w produkt spełnia wszystkie wymagania prawne. To urządzenie jest zgodne z zasadniczymi...
  • Página 114 9. Zadbaj o gniazdo/złącze ładowania akumulatora. Akumulator można ładować setki razy, zanim będzie konieczna jego wymiana. TECHMADE ponosi odpowiedzialności problemy wydajnością spowodowane aplikacjami innych dostawców niż TECHMADE. 11. Nie modyfikuj produktu w żaden sposób. TECHMADE nie ponosi odpowiedzialności za problemy z wydajnością -113-...
  • Página 115 lub niekompatybilnością spowodowane zmianą ustawień rejestru lub oprogramowania systemu operacyjnego. Próba dostosowania systemu operacyjnego może spowodować nieprawidłowe działanie produktu aplikacji. 12. Ten produkt nie jest zabawką. Trzymaj go poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Produkt składają- cy się z małych części. W przypadku połknięcia mogą spowodować...
  • Página 116 24-miesięczna gwarancja dla odbiorców końcowych i 12 miesięcy dla podmiotów profesjonalnych. Otwarcie lub próba otwarcia produktu powoduje unieważnienie gwarancji i może stanowić zagrożenie dla bezpieczeńst- Związane z bezpieczeństwem Moc wyjściowa RF: <=4.41dBm; Pasmo częstotliwości: 2402-2480 MHz Obchodź się z urządzeniem delikatnie. Chroń swoje urządzenie przed uderzeniami i upadkami.
  • Página 117 posiada stopień odporności IP67 oznacza to, że: IP6X – Odporność na kurz. Jest całkowicie chroniony przed wnikaniem kurzu. IPX7 – Ochrona przed wodą: Ochrona przed chwilowym zanurzeniem w wodzie (od 15 cm do 1 m głębokości na maksymalnie 30 minut). Wysuszenie Nie należy suszyć...
  • Página 118 publicznymi. Kolekcja Pudełko - Papier zróżnicow ane PAP 22 Wnętrze - Plastik Wnętrze - Papier PODĄŻAJ ZA WSKAZÓWKAMI TWOJEJ GMINY EVA 7 PAP 22 INSTRUKCJE 1. Instrukcje ładowania Naładuj urządzenie przed użyciem. Aby naładować urządzenie, włóż port USB do ładowarki (5V 1A) lub komputera PC i prawidłowo umieść...
  • Página 119 podczas burzy lub podczas dłuższego okresu nieużywan- 6) Nie próbuj demontować ani modyfikować smartwat- cha i kabla ładującego. 7) Nie skręcaj ani nie ściskaj kabla ładującego. próbuj wyjmować wymieniać baterii. Substancje zawarte w tym produkcie i baterii mogą powodować szkody dla środowiska lub zdrowia. Proszę pozbyć...
  • Página 120 4. Działania na ekranie dotykowym 3.Gniazdo ładowania 1.Zasilanie 2.Czujnik (dom) 1. Włączanie/wyłączanie: długie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie urządzenia; krótkie naciśnięcie, aby włączyć/wyłączyć ekran. 2. Czujnik (z tyłu) 3. Gniazdo ładowania (z tyłu) Działania: Przewiń w lewo/w prawo i w górę/w dół, aby przewijać różne elementy menu 5.
  • Página 121 6. Menu główne i funkcje Funkcje te nie mogą zastąpić instrumentów medycznych. Ten produkt nie jest wyrobem medycznym. Nie należy go używać celów diagnostycznych innych zastosowań medycznych. Funkcja połączenia: korzystać funkcji połączenia, rejestru połączeń, klawiatury numerycznej i kontaktów. Voice Ass: umożliwia interakcję...
  • Página 122 Tętno: Pomiar uderzeń serca. Ciśnienie krwi: Pomiar ciśnienia krwi. Nasycenie tlenem: Pomiar nasycenia tlenem. Sporty: Kliknij na ekranie, aby wybrać żądany sport (ponad 80 rodzajów sportów). Smartwatch pokaże najnowszy pomiar. Uwaga: naciśnij przycisk boczny, aby włączyć pauzę/za- trzymanie. Pogoda: Pokazuje prognozę pogody na dziś...
  • Página 123 Zdalna kamera: Po podłączeniu możesz robić zdjęcia, naciskając przycisk smartwatchu. Zdalny odtwarzacz muzyki: Po podłącze- niu możesz słuchać ulubionej muzyki. Powiadomienia: pokaże najnowsze powiadomienia otrzymane Twittera, Facebooka, Whatsapp i wiadomości. Uwaga: tę funkcję można włączyć/wyłączyć pośrednictwem aplikacji. Inne funkcje: gry, stoper, stres, alarm i przypomnienie, minutnik, przypomnienie o siedzącym trybie, przypom- nienie o piciu, zmysł...
  • Página 124 zbyt daleko od siebie. Połączenie musi nastąpić w promieniu 10 metrów. 3) Upewnij się, że Twój smartfon nie jest w trybie samolotowym. trybie samolotowym można podłączyć smartwatcha. 4) Upewnij się, że smartwatch nie jest połączony z innym kontem lub smartfonem. 5) Upewnij się, że system operacyjny Twojego smartfona to Android 4.4 lub nowszy albo iOS 9.0 lub nowszy.
  • Página 125 Podczas pomiaru nie poruszaj się, usiądź i zachowuj prawidłową pozycję, aby uzyskać bardziej precyzyjny pomiar tętna. DEKLARACJA ZGODNOŚCI MODEL: TM-GLOW Opis: Smartwatch My, Techmade S.r.l. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt, do którego odnosi się niniejszy dokument, jest zgodny następującymi...
  • Página 126 W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.tech- made.eu Produkt importowany przez TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 Centrala Faks +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Página 127 call smartwatch РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - RU...
  • Página 128 Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции в данном руководстве. На ваши умные часы TECHMADE предоставляется гарантия Techmade S.r.l. сроком на два года с даты покупки в соответствии с условиями гарантии. В качестве доказательства покупки требуется копия чека и печать авторизованного продавца на...
  • Página 129 чека, гарантийный талон и описание проблемы в ближайший авторизованный сервисный центр (для получения дополнительной информации напишите по адресу assistenza@techmade.eu). Для ремонтных работ, не подпадающих под данную гарантию, сервисный центр может выполнить запрошенные услуги по цене, которая будет зависеть от модели...
  • Página 130 Все умные часы TECHMADE созданы с соблюдением высокопрофессиональных технических критериев с использованием инновационных, качественно протестированных материалов. Умные часы TECHMADE устойчивы к пресной воде, но не подходят для дайвинга и водных видов спорта, поскольку эффективность уплотнений может быть снижена. Для всех...
  • Página 131 ремешок, браслет, поломку дисплея и сенсорной панели, а также любые повреждения, вызванные неправильным использованием, небрежностью, ударами, несчастными случаями и естественным износом. TECHMADE Trademark: TECHMADE Код продукта/каталога: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Описание: Smartwatch Software.: TM-GLOW Были проведены все необходимые серии испытаний, и вышеупомянутый продукт соответствует...
  • Página 132 или прогнозируемое неправильное использование 1. Не разбирайте устройство. При необходимости ремонта обратитесь в ближайший центр продаж или авторизованный сервисный центр (для получения дополнительной информации пишите по адресу assistenza@techmade.eu). Рекомендуется держать подальше от электрооборудования. 3. Не подвергайте прибор ударам, ударам или...
  • Página 133 могут загореться из-за выделяющегося тепла. 9. Позаботьтесь о разъеме/разъеме для зарядки аккумулятора. Аккумулятор можно заряжать сотни раз, прежде чем его потребуется заменить. 10. TECHMADE не несет ответственности за проблемы с производительностью, вызванные приложениями других поставщиков, кроме TECHMADE. 11. Не модифицируйте продукт каким-либо образом.
  • Página 134 используйте в условиях низкого давления воздуха на большой высоте или при очень высоких или низких температурах. Определение характеристик персонала, который будет использовать машину (телосложение, компетентность) и уровня подготовки, необходимого для пользователей. Никакой специальной подготовки для использования. Прочитайте инструкцию. Гарантия на продукт Гарантия...
  • Página 135 спирт или другие чистящие растворы. Перезарядка аккумулятора Для зарядки аккумулятора используйте только прилагаемый кабель. Не пытайтесь чистить устройство химическими растворителями, вы можете повредить отделку. Протрите чистой сухой или слегка влажной тканью. Водонепроницаемый Устройство является водонепроницаемым, что означает, что оно защищено от дождя и брызг. Если устройство...
  • Página 136 бытовыми отходами, а следует собирать отдельно, чтобы оптимизировать процесс восстановления и переработки материалов, которые составить их и предотвратить потенциальный ущерб здоровью и окружающей среде из-за присутствия потенциально опасных веществ. Символ перечеркнутой корзины отображается на всех продуктах, чтобы напомнить вам об этом. Отходы можно сдать в соответствующие центры...
  • Página 137 Я уведомляю: Используйте зарядное устройство только на плоской и устойчивой поверхности. 2) Если между умными часами и зарядным кабелем имеется препятствие, умные часы могут заряжаться неправильно. 3) После зарядки умных часов отключите питание (не оставляйте устройство заряжаться на целую ночь). Во избежание...
  • Página 138 2. Загрузите приложение Выполните сканирование следующий QR-код для скачайте приложение: 3. Bluetooth-соединение Откройте приложение, настройте правильно профиль и дать свое согласие Перейдите в раздел «Устройство» и нажмите в разделе «Добавить устройство» Выберите правильное устройство конец 4. Действия на сенсорном экране 3.Слот...
  • Página 139 Включение/выключение питания: нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить устройство; короткое нажатие для включения/выключения экрана. 2. Датчик (сзади) 3. Разъем для зарядки (сзади). Действия: Прокрутка влево/вправо и вверх/вниз для прокрутки разных Пункты меню 5. Быстрое меню Прокрутите вниз, чтобы просмотреть различные значки, которые можно щелкнуть для быстрого доступа...
  • Página 140 вызова, журнала вызовов, цифровой клавиатуры и контактов. Voice Ass: позволяет взаимодействовать со смартфоном с помощью голосовых команд. * Настройте свой смартфон с помощью любимого голосового помощника Деятельность: Измерение расстояния, шагов и калорий. Статистика обнулится в конце дня. Монитор сна: просмотр данных...
  • Página 141 Артериальное давление: Измерение артериального давления. Насыщение кислородом: измерение насыщения кислородом. Спорт: Нажмите на экран, чтобы выбрать желаемый вид спорта (более 80 видов спорта). Умные часы покажут последние измерения. Примечание: нажмите боковую кнопку для паузы/остановки. Погода: покажет прогноз погоды на сегодня и на следующий день. Они обновятся...
  • Página 142 Удаленный музыкальный проигрыватель: после подключения вы можете слушать любимую музыку. Уведомления: отображаются последние уведомления, полученные от Twitter, Facebook, WhatsApp и сообщений. N.B.: Вы можете активировать/деактивировать эту функцию через приложение. Другие функции: игры, секундомер, стресс, будильник и напоминание, таймер, напоминание о сидячем...
  • Página 143 3) Убедитесь, что ваш смартфон не находится в режиме полета. В режиме полета умные часы подключить невозможно. 4) Убедитесь, что умные часы не привязаны к другой учетной записи или смартфону. 5) Убедитесь, что на вашем смартфоне установлена операционная система Android 4.4 или новее или iOS 9.0 или...
  • Página 144 надежно наденьте устройство. Не двигайтесь во время измерения, сидите и сохраняйте правильное положение, чтобы получить более точное значение частоты пульса. ДЕКЛАРАЦИЯ СОБЛЮДЕНИЯ МОДЕЛЬ: TM-GLOW Описание: Smartwatch Мы, Techmade S.r.l. Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что продукт, к которому относится этот документ, соответствует...
  • Página 145 года на все неисправности и производственные дефекты. Для получения любой информации свяжитесь с вашим дилером или посетите веб-сайт www.techmade.eu. Продукт импортируется компанией TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Тел.: +39 0823 609112 АТС Факс +39 0823 214667 электронная почта: info@techmade.eu...
  • Página 146 call smartwatch UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - CZ...
  • Página 147 TECHMADE. Přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu. Vaše chytré hodinky TECHMADE jsou garantovány společností Techmade S.r.l. po dobu dvou let od data nákupu dle podmínek záruky. Jako doklad o koupi je vyžadována kopie účtenky a razítko autorizovaného prodejce na záručním listě...
  • Página 148 P.R.C. Chytré hodinky jsou vyrobeny hypoalergenních materiálů plně v souladu s aktuálními italskými a mezinárodními předpisy. ÚDRŽBA A ZÁRUKA Všechny chytré hodinky TECHMADE jsou vyrobeny s -147-...
  • Página 149 Chytré hodinky TECHMADE jsou odolné vůči sladké vodě, ale nejsou vhodné pro potápění a vodní sporty, protože by mohla být ohrožena účinnost těsnění. U všech modelů se doporučuje nemačkat tlačítka / nevyjímat korunku v přímém kontaktu s vodou.
  • Página 150 TECHMADE Trademark: TECHMADE Kód produktu/ref.: TM-GLOW F.C.:ZL54CJ Popis: Smartwatch Software.: TM-GLOW Byly provedeny všechny nezbytné série testů a výše uvedený výrobek vyhovuje všem zákonným požadavkům. Toto zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice RED 2014/53/EU. Byly provedeny všechny nezbytné...
  • Página 151 10. TECHMADE nenese odpovědnost za výkonnostní problémy způsobené aplikacemi od jiných dodavatelů než TECHMADE. 11. Výrobek žádným způsobem neupravujte. Společnost TECHMADE není odpovědná za problémy s výkonem nebo nekompatibilitou způsobené změnou nastavení registru nebo softwaru operačního systému. Pokus o přizpůsobení...
  • Página 152 plynů. Nepoužívejte podmínkách nízkého atmosférického tlaku ve vysokých nadmořských výškách nebo při extrémně vysokých či nízkých teplotách. Identifikace charakteristik personálu, který bude stroj používat (fyzická postava, způsobilost) a úroveň školení požadované pro uživatele Žádné speciální školení pro použití. Přečtěte si návod k použití.
  • Página 153 Dobíjení baterie K nabíjení baterie používejte pouze dodaný kabel. Nepokoušejte se jednotku čistit chemickými rozpouštěd- ly, můžete poškodit povrchovou úpravu. Otřete čistým, suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. Voděodolný Zařízení je voděodolné, což znamená, že je odolné proti dešti a stříkající vodě. Pokud má zařízení stupeň odolnosti IP67, znamená...
  • Página 154 Pro připomenutí je na všech produktech zobrazen symbol přeškrtnuté popelnice. Odpad lze odvézt do příslušných sběrných středisek, nebo jej lze bezplatně předat distributorovi při nákupu nového ekvivalentního zařízení nebo bez povinnosti nákupu zařízení menšího než 25 cm. Pro další informace o správné likvidaci těchto zařízení...
  • Página 155 INSTRUKCE 1. Pokyny pro nabíjení Před použitím zařízení nabijte. Pro dobití zařízení vložte USB port do nabíječky 1A) nebo PC a umístěte chytré hodinky správně nabíjecí základnu. oznamuji: 1) Používejte nabíječku pouze na rovném a stabilním povrchu. 2) Pokud je mezi chytrými hodinka- mi a nabíjecím kabelem překážka, chytré...
  • Página 156 poškození životního prostředí nebo zdraví. Prosím, zlikvidujte jej správně. 2. Stáhněte si aplikaci Proveďte skenování následující QR kód pro stáhněte si aplikaci: 3. Bluetooth připojení Otevřete aplikaci, nastavte správně svůj profil a dejte souhlas Přejděte do sekce "Zařízení" a klikněte na "Přidat zařízení" Vyberte správné...
  • Página 157 4. Akce dotykové obrazovky 3.Slot di ricarica 1.Power 2.Sensore (HOME) 1. Zapnutí/vypnutí: dlouhým stisknutím zapnete/vy- pnete zařízení; krátkým stisknutím zapnete/vypnete obrazovku. 2. Senzor (na zadní straně) 3. Nabíjecí slot (na zadní straně) Akce: Rolujte doleva/doprava a nahoru/dolů pro procházení různými položky nabídky 5.
  • Página 158 6. Hlavní nabídka a funkce Tyto funkce nemohou nahradit lékařské nástroje. Tento výrobek není zdravotnický prostředek. Neměl by být používán pro žádnou diagnostiku nebo jiné lékařské aplikace. Funkce volání: k použití funkce volání, protokolu volání, numerické klávesnice a kontaktů. Voice Ass: umožňuje vám komunikovat se smartphonem pomocí...
  • Página 159 Tepová frekvence: Měření srdečních tepů. Krevní tlak: Měření krevního tlaku. Saturace kyslíkem: Měření saturace kyslíkem. Sporty: Kliknutím na obrazovku vyberte požadovaný sport (více než 80 druhů sportů). Chytré hodinky zobrazí nejnovější měření. POZN.: stiskněte boční tlačítko pozastavení/zastavení. Počasí: Zobrazí předpověď počasí na dnešní...
  • Página 160 Vzdálená kamera: Po připojení můžete pořizovat fotografie stisknutím tlačítka na chytrých hodinkách. Vzdálený hudební přehrávač: Po připojení můžete poslouchat svou oblíbenou hudbu. Upozornění: Zobrazí nejnovější upozornění přijatá z Twitteru, Facebooku, Whatsapp a zpráv. Pozn.: Tuto funkci můžete aktivovat/deak- tivovat prostřednictvím aplikace. Další...
  • Página 161 4) Ujistěte se, že chytré hodinky nejsou propojeny s jiným účtem nebo chytrým telefonem. 5) Ujistěte se, že operační systém vašeho smartphonu je Android 4.4 nebo novější nebo iOS 9.0 nebo novější. 6) Ujistěte se, že předchozí připojení již není aktivní; v případě...
  • Página 162 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MODEL: TM-GLOW Popis: Smartwatch Noi, Techmade S.r.l. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce il presente documento è conforme alle seguenti norme: BEZPEČNOST EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3 EN 301489-17 V3.2.4...
  • Página 163 CEO Mario De Sena Data 10/02/2024 Vyrobeno v Číně Na výrobky TECHMADE je poskytována záruka 2 roky na všechny nefunkčnosti a výrobní vady. Pro jakékoli informace kontaktujte svého prodejce nebo navštivte webové stránky www.techmade.eu Produkt dovezený společností TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA).