Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Würth International AG
Aspermontstrasse 1
CH-7000 Chur
Switzerland
info@wuerth.com
© by Würth
www.wuerth.com
International AG
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CM/NET-OSW-06/21
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ELEKTROKABEL-
SICHERHEITSAUFROLLER
CABLE SAFETY REEL
EKA 17-S 3500W
Art. 0774 017 35X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth EKA 17-S 3500W

  • Página 1 ELEKTROKABEL- SICHERHEITSAUFROLLER CABLE SAFETY REEL EKA 17-S 3500W Würth International AG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Aspermontstrasse 1 WIAG_CM/NET-OSW-06/21 CH-7000 Chur Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen Switzerland können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen...
  • Página 2 ......5 … ......8 … 10 ......11 … 13 ......14 … 16 ......17 … 19 ......20 … 22 ......23 … 25 ......26 … 28 ......29 … 31 ......32 … 34 ......35 …...
  • Página 5 Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise die Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können schwere Verletzungen verur- Sicherheitshinweise vollständig sachen. lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
  • Página 6 Aufrollen Bedienungshinweise (siehe Bild C) Zum Lösen der Arretierung nach dem Gebrauch (1) das Kabel ein wenig herausziehen, bis das Klickge-  Die Sicherheitshinweise im Abschnitt „Zu räusch des Sperrmechanismus nicht mehr zu hören ist. Ihrer Sicherheit“ sind strikt zu beachten. Das Kabel loslassen (2).
  • Página 7 Wartung und Reinigung Entsorgung Das Kabel ist regelmäßig auf Beschädigungen zu kont- Gerät, Zubehör und Verpackungen sollen einer rollieren und mit Wasser oder anderen nicht-lösemittel- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer- haltigen Flüssigkeiten abzuwaschen. den. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Nur für EU-Länder:...
  • Página 8 For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this product all instructions. Failure to follow is possible only when the operat- the warnings and instructions may result in serious ing and safety information are injury. read completely and the instruc- tions contained therein are strictly Save all warnings and instructions for future followed.
  • Página 9 Reeling up Operating Instructions To loosen the lock after use (1), pull cable out some- (see figure C) what until the clicking noise of the locking mechanism is no longer heard.  The safety warnings in the Section “For Your Safety” are to be strictly observed. Release the cable (2).
  • Página 10 Maintenance and Cleaning Disposal The cable is to be checked regularly for damages, and The device, accessories and packaging should be to be wiped off with water or other solvent-free liquid. sorted for environmental-friendly recycling. If the device should fail, despite the care taken in man- Do not dispose of the device into household waste! ufacturing and testing procedures, repair should be Only for EC countries:...
  • Página 11 Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le indicazioni È possibile lavorare con la mac- di sicurezza e le istruzioni china senza incorrere in pericoli operative. La mancata osservanza delle indicazioni soltanto dopo aver letto comple- di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni gravi. tamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo avvertenze per la sicu- Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e...
  • Página 12 Avvolgimento Istruzioni per l’uso (vedi figura C) Per l’eliminazione del bloccaggio dopo l’impiego (1) estrarre un po’ il cavo fino a quando non è più percet-  Le segnalazioni di sicurezza riportate nel tibile il click del meccanismo di bloccaggio. paragrafo «Per la Vostra sicurezza»...
  • Página 13 Manutenzione e pulizia Smaltimento Il cavo deve essere controllato regolarmente in merito Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente a danneggiamenti e deve essere lavato con acqua o apparecchio, accessori ed imballaggi inutilizzabili. altri liquidi non contenenti solventi. Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici! Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione Solo per i Paesi della CE: e di controllo l’apparecchio dovesse guastarsi, la ripa-...
  • Página 14 Pour votre sécurité Lire tous les avertisse- Pour travailler sans risque avec ments de sécurité et tou- cet appareil, lire intégralement au tes les instructions. Le non-respect des préalable les instructions de ser- avertissements de sécurité et des instructions peut vice et les remarques concernant entraîner de graves blessures.
  • Página 15 Connecter la fiche de secteur 6 au réseau de courant encore une fois. Si le câble est complètement déroulé, électrique. ne plus tirer. Attention déchirure de câble ! Enrouler Instructions d’utilisation Pour desserrer le blocage après l’utilisation (1), retirer (voir figure C) le câble jusqu’à...
  • Página 16 Nettoyage et entretien Elimination des déchets Contrôler régulièrement le câble pour détecter des Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, dommages éventuels, et le rincer avec de l’eau ou doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage d’autres liquides sans solvants. appropriée.
  • Página 17 Para su seguridad Lea íntegramente las indi- Solamente puede trabajar sin caciones de seguridad e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las indica- gramente las instrucciones de ciones de seguridad e instrucciones, ello puede aca- manejo y las indicaciones de rrear lesiones graves.
  • Página 18 Enrollado Indicaciones para el manejo Para desbloquear el carrete (1) tirar un poco del cable (ver figura C) hasta que ya no sea audible el clic del mecanismo de trinquete.  Atenerse estrictamente a las instruccio- nes de seguridad indicadas en el apar- Soltar el cable (2).
  • Página 19 Mantenimiento y limpieza Eliminación Periódicamente, el cable deberá inspeccionarse en El aparato, accesorios y embalajes deberán someterse cuanto a daños y limpiarse con agua u otros líquidos a un proceso de recuperación que respete el medio que no contengan disolventes. ambiente.
  • Página 20 Para sua segurança Ler todas as indicações de Um trabalho seguro com o apare- segurança e as instruções. O lho só é possível após ter lido desrespeito das instruções de segurança apresenta- atentamente as instruções de ser- das a seguir podem causar graves lesões. viço e as indicações de segurança e após observar rigorosamente Guardar todas as indicações de segurança e...
  • Página 21 Enrolar Instruções de serviço Para liberar o bloqueio após o uso (1), puxe o cabo (veja figura C) um pouco para fora até que o som de clique do meca- nismo de travamento não seja mais audível.  As indicações de segurança na secção “Para a sua segurança”...
  • Página 22 Manutenção e limpeza Eliminação O cabo deve ser verificado, regularmente, quanto a O aparelho, os acessórios e as embalagens devem ser danos e lavado com água ou outros líquidos que não enviados a uma reciclagem ecológica de matéria contenham solventes. prima.
  • Página 23 Voor uw veiligheid Lees alle veiligheids- Veilig werken met de machine is voorschriften en aan- alleen mogelijk, indien u de wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzing en de veilig- aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit heidsvoorschriften volledig leest ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 24 Oprollen Bedieningsvoorschriften Voor het losmaken van de vergrendeling na gebruik (zie afbeelding C) (1) de kabel iets naar buiten trekken tot het klikgeluid van het blokkeermechanisme niet meer te horen is.  De veiligheidsvoorschriften in het gedeelte „Voor uw veiligheid” moeten De kabel loslaten (2).
  • Página 25 Onderhoud en reiniging Afvalverwijdering De kabel moet regelmatig op beschadigingen worden Gereedschap, toebehoren en verpakkingen moeten gecontroleerd en met water of andere niet-oplosmid- op een voor het milieu verantwoorde wijze worden delhoudende vloeistoffen worden afgewassen. gerecycled. Mocht het gereedschap ondanks zorgvuldige fabri- Gooi het gereedschap niet bij het huisvuil.
  • Página 26 For din egen sikkerheds skyld Læs alle sikkerhedsinstrukser Sikkert arbejde med maskinen er og anvisninger. I tilfælde af for- kun muligt, hvis du før brug læser sømmelser i forbindelse med overholdelse af sikker- brugsvejledningen og sikker- hedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for hedsforskrifterne helt igennem alvorlige kvæstelser.
  • Página 27 Oprulning Betjeningsforskrifter (se Figur C) Fastlåsningen løsnes efter brug (1) ved at trække kab- let en smule ud, til spærremekanismens klikkende lyd  Sikkerhedsforskrifterne i afsnittet „For ikke mere kan høres. din egen sikkerheds skyld“ skal overhol- des nøje. Slip kablet (2). Det trækkes langsomt tilbage i huset. Bremset indtrækning: Den nye sikkerhedsopruller Afrulning til kablet er udstyret med en robust bremse til...
  • Página 28 Vedligeholdelse og rengøring Bortskaffelse Kablet skal kontrolleres for skader med regelmæssige Værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en mellemrum og afvaskes med vand eller andre ikke- miljøvenlig måde. opløsningsmiddelholdige væsker. Smid ikke produktet ud sammen med det almindelige Skulle produktet svigte trods omhyggelig fabrikation husholdningsaffald! og kontrol, skal reparationen udføres af Würth master- Gælder kun i EU-lande:...
  • Página 29 For din egen sikkerhet Les alle sikkerhetsinformasjo- Farefritt arbeid med maskinen er ner og anvisninger. Feil ved kun mulig hvis du leser hele overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og anvis- bruksanvisningen og alle sikker- ningene kan forårsake alvorlige skader. hetshenvisningene og følger de oppgitte anvisningene nøye.
  • Página 30 Opprulling Bruksinformasjon (se bilde C) Trekk kabelen litt ut for å løsne låsingen etter bruk (1) til du ikke lenger hører at låsemekanismen lager klikk-  Sikkerhetsinstruksene i avsnittet «Til din lyder. sikkerhet» må følges strikt. Slipp kabelen (2). Den trekkes langsomt tilbake inn i Avrulling huset.
  • Página 31 Vedlikehold og rengjøring Deponering Kabelen skal regelmessig kontrolleres for skader og Apparat, tilbehør og emballasje skal leveres til miljø- vaskes av med vann eller andre væsker som ikke inne- vennlig gjenvinning. holder løsemidler. Ikke kast apparatet i vanlig søppel! Hvis apparatet skulle svikte en gang på tross av Kun for EU-land: omhyggelige produksjons- og kontrollprosedyrer, må...
  • Página 32 Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyt- on mahdollista ainoastaan, luet- töohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa tuasi huolellisesti käyttö- ja turva- vakavaan loukkaantumiseen. ohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huo- Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet mioon mukaan liitetyn vihkon myöhempää...
  • Página 33 Kelaus Työstöohjeita (katso kuva C) Avaa lukitus käytön jälkeen (1) vetämällä kaapelia vähän ulospäin, kunnes lukkomekanismin naksahdusta  Kappaleen Turvallisuutesi takia turvalli- ei enää kuulu. suusohjeet on noudatettava tarkasti. Päästä kaapeli vapaaksi (2). Se vetäytyy hitaasti takai- Aukirullaus sin rumpuun. Vedä...
  • Página 34 Huolto ja puhdistus Hävitys On säännöllisesti tarkistettava, että kaapelissa ei ole Laite, sen varusteet ja pakkaus on hävitettävä ympä- vaurioita ja pestävä se vedellä tai muulla ei liuottimia ristö huomioon ottaen mahdollisuuksien mukaan kier- sisältävällä nesteellä. rättäen. Jos laite tarkasta valmistus- ja laadunvarmistusproses- Älä...
  • Página 35 För din säkerhet Läs noga igenom alla säker- För att riskfritt kunna använda hetsanvisningar och instruktio- maskinen bör du noggrant läsa ner. Om innebörden i säkerhetsanvisningarna och igenom bruksanvisningen och instruktionerna ignoreras kan allvarlig kroppsskada exakt följa de instruktioner som orsakas.
  • Página 36 Upprullning Användningsinstruktioner Frikoppla låsningen efter användning (1) genom att (se bilden C) dra ut kabeln litet tills spärrmekanismens klickljud inte längre hörs.  Följ strikt säkerhetsanvisningarna i ”För din säkerhet”. Släpp kabeln fri (2). Den drags långsamt tillbaka in i vindan.
  • Página 37 Underhåll och rengöring Avfallshantering Kabeln ska regelbundet kontrolleras avseende skada Apparaten, tillbehören och förpackningen ska återvin- och tvättas med vatten eller vätskor utan lösningsme- nas på ett miljövänligt sätt. del. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet! Om apparaten trots noggrann tillverkning och test går Endast för EU-länder: sönder ska reparationen utföras av en auktoriserad Enligt europeiska direktivet...
  • Página 38 Για την ασφάλειά σας Διαβάστε όλες τις Η ακίνδυνη χρήση της συσκευής υποδείξεις ασφαλείας είναι μόνο τότε εφικτή, όταν και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των διαβάσετε ολόκληρες τις οδηγίες υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να χρήσης και τηρείτε αυστηρά τις προκαλέσουν...
  • Página 39 Η μπίλια αναστολής 2 επιτρέπεται να τραβηχτεί μέσα ασφαλίστε εκ νέου. Αν το καλώδιο ξετυλιχθεί εντελώς, μέχρι το στοπ. Δεν είναι απαραίτητο να ρυθμιστεί μην συνεχίσετε το τράβηγμα. Προσοχή κόψιμο δύναμη ελατηρίου. (εικόνα Β) καλωδίου! Συνδέστε το φις 6 στο δίκτυο ρεύματος. Τύλιγμα...
  • Página 40 Συντήρηση και καθαρισμός Απόσυρση Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται συχνά για τυχόν Η συσκευή, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει φθορές και να καθαρίζεται με νερό ή άλλα υγρά που να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. δεν περιέχουν διαλύτες. Μη...
  • Página 41 Güvenliğiniz için Bütün güvenlik talimatını ve Aletle tehlikesiz olarak çalışmak uyarıları okuyun. Güvenlik tali- ancak kullanım kılavuzunu ve matına ve uyarıları uyulmadığı takdirde ağır yaralan- güvenlik talimatını tam olarak malara neden olunabilir. okuyup içeriğine kesin biçimde uymakla mümkündür. Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları daha sonra başvurmak üzere saklayın.
  • Página 42 Sarma Çalışırken dikkat edilmesi gereken Kullanımdan sonra kilidi açmak için (1), kilit mekaniz- hususlar (Bakınız: Şekil C) masının klick sesi artık duyulmayıncaya kadar kabloyu biraz dışarı çekin.  Güvenliğiniz için bölümündeki güvenlik talimatına kesinlikle uyulmalıdır. Kabloyu bırakın (2). Kablo yavaşça gövde içine çekilir. Frenli içere çekme: Yeni emniyetli kablo maka- Açma rasının, kablo kasnağını...
  • Página 43 Bakım ve temizlik Tasfiye Kabloda hasar olup olmadığı düzenli aralıklarla kont- Alet, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tas- rol edilmeli ve kablo su veya çözücü madde içermeyen fiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine gönderilme- bir sıvı ile yıkanmalıdır. lidir. Dikkatli yürütülen üretim ve test işlemlerine rağmen alet Aleti evsel atıkların içine atmayın! arıza yapacak olursa, onarım bir Würth master-...
  • Página 44 Dla własnego bezpieczeństwa Należy przeczytać Bezpieczna praca przy użyciu wszystkie wskazówki niniejszego urządzenia możliwa bezpieczeństwa i zalecenia. Niestosowanie się jest tylko po uważnym do wskazówek bezpieczeństwa i wyszczególnionych zapoznaniu się z niniejszą wskazówek może spowodować poważne obrażenia. instrukcją eksploatacji oraz przy ścisłym przestrzeganiu wskazówek Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa pracy.
  • Página 45 Zwijanie Wskazówki dotyczące obsługi Aby zwolnić blokadę należy po zakończeniu (zob. rys. C) użytkowania (1) wyciągnąć kawałek przewodu, tak aby dźwięk mechanizmu blokującego przestał być  Należy ściśle przestrzegać wskazówek słyszalny. bezpieczeństwa, umieszczonych w rozdziale „Dla własnego Puścić przewód (2). Przewód będzie się powoli bezpieczeństwa“.
  • Página 46 Konserwacja i czyszczenie Usuwanie odpadów Przewód należy regularnie kontrolować pod kątem Urządzenie, osprzęt i opakowanie należy oddać do uszkodzeń mechanicznych, a także myć wodą lub powtórnego przetworzenia zgodnego z innym płynem nie zawierającym rozpuszczalników. obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Jeśli urządzenie, mimo starannych metod produkcji i kontroli, uległoby awarii, naprawę...
  • Página 47 Az Ön biztonságáért Olvassa el valamennyi A készülékkel csak akkor lehet biztonsági előírást és veszélytelenül dolgozni, ha a utasítást. A biztonsági előírások és utasítások készülék használata előtt végig betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. útmutatóját és a biztonsági előírásokat és szigorúan betartja az abban Őrizze meg a jövőbeli használatra is...
  • Página 48 Feltekerés Kezelési tájékoztató A használat (1) befejezése után a reteszelés (lásd a „C” ábrát) feloldásához húzza kissé ki a kábelt, amíg a reteszelő mechanizmus kattogását már nem lehet hallani.  Feltétlenül vegye figyelembe és tartsa be az „Az Ön biztonságáért” c. fejezet Engedje el a kábelt (2).
  • Página 49 Karbantartás és tisztítás Eltávolítás Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a A készüléket, a tartozékokat és csomagolóanyagokat kábel és vízzel, vagy más, oldószereket nem a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell tartalmazó folyadékkal mossa le. újrafelhasználásra leadni. Ha a készülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás Ne dobja ki az készüléket a háztartási szemétbe! ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a Csak az EU-tagországok számára:...
  • Página 50 Pro Vaši bezpečnost Čtěte všechna bezpečnostní Bezpečná práce se strojem je upozornění a pokyny. možná pouze tehdy, pokud si Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění zcela přečtete návod k obsluze a a pokynů mohou způsobit těžká poranění. bezpečnostní upozornění a v nich obsažené...
  • Página 51 Navíjení Pokyny k obsluze (viz obr. C) Pro uvolnění aretace po používání (1) kabel trochu povytáhněte, až už není slyšet přeskakování  Přísně dbejte bezpečnostních upozornění blokovacího mechanizmu. v odstavci „Pro Vaši bezpečnost“. Kabel pusťte (2). Bude pomalu vtažen zpátky do Odvíjení...
  • Página 52 Údržba a čištění Zpracování odpadů Pravidelně kontrolujte poškození kabelu a omyjte jej Zařízení, příslušenství a obaly mají být dodány k vodou nebo jinými kapalinami bez obsahu opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní rozpouštědel. prostředí. Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a zkoušky k poruše Neodhazujte zařízení...
  • Página 53 Pre Vašu bezpečnosť Prečítajte si všetky bezpečnostné Bezpečná práca s týmto upozornenia a pokyny. výrobkom je možná len vtedy, ak Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov si prečítate celý tento Návod na a upozornení môžu byť príčinou ťažkých poranení. používanie a Bezpečnostné pokyny prísne budete Uschovajte všetky Bezpečnostné...
  • Página 54 Navíjanie Návod na používanie Na uvoľnenie elektrickej šnúry po použití (1) šnúru (pozri obrázok C) trochu povytiahnite, až prestanete počuť klikanie blokovacieho mechanizmu.  Prísne dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v odseku „Pre Vašu Šnúru uvoľnite (2). Elektrická šnúra sa bude pomaly bezpečnosť“.
  • Página 55 Údržba a čistenie Likvidácia Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená elektrická Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šnúra a pravidelne ju umývajte vodou alebo inou rešpektujúcu ochranu životného prostredia. kvapalinou neobsahujúcou rozpúšťadlá. Neodhadzujte výrobok do komunálneho odpadu! Ak by výrobok napriek starostlivej výrobe a kontrole Len pre krajiny EÚ: predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať...
  • Página 56 Pentru siguranţa dumneavoastră Citiți toate instrucțiunile Lucrul în condiţii de siguranţă cu și indicațiile privind scula electrică este posibil numai siguranța. Nerespectarea instrucțiunilor și după ce citiţi în întregime indicațiilor privind siguranța poate cauza răniri grave. instrucţiunile de folosire şi cele privind siguranţa şi protecţia Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile muncii şi respectaţi cu stricteţe îndrumările...
  • Página 57 Rulare Instrucţiuni de utilizare Pentru deblocare, după folosire (1) trageți puțin afară (vezi figura C) cablul până când nu se mai aude zgomotul de clic la mecanismul de blocare.  A se respecta cu stricteţe instrucţiunile de siguranţă de la paragraful „Pentru Eliberați cablul (2).
  • Página 58 Întreţinere şi curăţare Eliminare Cablul trebuie verificat regulat cu privire la eventuale Dispozitivul, accesoriile şi ambalajele trebuie deteriorări și spălat cu apă sau alte lichide fără direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. solvenți. Nu aruncaţi dispozitivul în gunoiul menajer! Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control Numai pentru ţările UE: riguroase, dispozitivul dumneavoastră...
  • Página 59 Za vašo varnost Preberite vsa varnostna Z napravo lahko delate brez navodila in napotke. Napake nevarnosti le v primeru, če v celoti pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko preberete navodilo za uporabo in povzročijo težke poškodbe. varnostna navodila in ta navodila tudi strogo upoštevate.
  • Página 60 Navijanje Navodila za uporabo Za sprostitev zaskočitve morate po uporabi (1) kabel (glejte sliko C) nekoliko potegniti ven in sicer tako dolgo, da ne boste več slišali klikanja zapornega mehanizma.  Strogo upoštevajte varnostna navodila v poglavju „Za vašo varnost“. Izpustite kabel (2).
  • Página 61 Vzdrževanje in čiščenje Odstranitev med odpadke Kabel morate redno kontrolirati glede na poškodbe in Odpadno napravo, pribor in embalažo morate ga očistiti z vodo ali drugimi tekočinami, ki ne reciklirati v skladu z varstvom okolja. vsebujejo topil. Naprave ne vrzite med gospodinjske odpadke! Če naprava kljub skrbnim postopkom proizvodnje in Samo za države EU: preizkusov kdaj ne bi delovala, morate poskrbeti za to,...
  • Página 62 За Вашата сигурност Прочетете всички указания Безопасна работа с електро- за безопасност и за работа с инструмента е възможна само уреда. Пропуски при спазването на указанията ако прочетете напълно за безопасност и за работа с уреда могат да ръководството за експлоатация причинят...
  • Página 63 Ограничителят 2 може да бъде прибран до упор. отпуснете. Ако кабелът е развит напълно, не Не е необходимо настройване на силата на продължавайте да дърпате. Внимание, пружината. (фигура B) опасност от скъсване на кабела! Включете щепсела 6 в захранващата мрежа. Навиване...
  • Página 64 Поддържане и почистване Бракуване Периодично кабелът трябва да бъде проверяван за С оглед опазване на околната среда уредът, повреди и да бъде почистван с вода или други допълнителните приспособления и опаковките течности без разтворители. трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите...
  • Página 65 Tööohutus Lugege läbi kõik Ohutu ja turvaline töö seadmega ohutusnõuded ja juhised. on võimalik vaid juhul, kui olete Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua eelnevalt põhjalikult läbi lugenud raskeid kehavigastusi. kasutusjuhendi ja selles sisalduvad ohutusnõuded ning Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles, peate neist täpselt kinni.
  • Página 66 Pealekerimine Tööjuhised (vt joonis C) Lukustusest avamiseks pärast kasutust (1) tõmmake kaablit pisut välja, kuni lukustusmehhanismi klõpsatust  Punktis „Teie ohutuse tagamiseks“ enam ei kosta. esitatud nõudeid tuleb rangelt järgida. Laske kaabel lahti (2). Kaabel tõmmatakse aeglaselt Lahtikerimine tagasi korpusesse. Tõmmake kaabel soovitud pikkuses lahti ja laske Pidurdusega sissetõmme: Uuel kaabli turvalisel lukustumiseks pisut trumli peale tagasi kerida.
  • Página 67 Kasutuskõlbmatuks muutunud Hooldus ja puhastus seadmete käitlus Kaablit tuleb regulaarselt kontrollida kahjustuste suhtes ja puhastada vee või muu lahustivaba vedelikuga. Seade, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Seade on nõuetekohaselt toodetud ja testitud. Kui seadme töös peaks sellegipoolest esinema tõrkeid, Ärge käidelge seadet koos olmejäätmetega! tuleb seade lasta parandada Würth´i hooldekeskuses.
  • Página 68 Jūsų saugumui Perskaitykite visas saugos Su įrankiu nepavojingai dirbti nuorodas ir instrukcijas. galėsite tik tada, kai Nesilaikant saugos nuorodų ir instrukcijų galima perskaitysite visą naudojimo sunkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. instrukciją ir saugos nuorodas bei griežtai laikysitės pateiktų Išsaugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimų.
  • Página 69 Suvyniojimas Valdymo nuorodos (žr. pav. C) Norėdami po naudojimo laidą atblokuoti (1), ištraukite nedidelę atkarpą, kol nebesigirdės fiksavimo  Būtina griežtai laikytis skyrelyje „Jūsų mechanizmo spragsėjimo. saugumui“ pateiktų saugos nuorodų. Atleiskite laidą (2). Jis lėtai įtraukiamas į korpusą. Išvyniojimas Pristabdytas įtraukimas: Naujasis ilgiklis su Ištraukite laidą...
  • Página 70 Priežiūra ir valymas Šalinimas Reguliariai tikrinkite, ar nėra laido pažeidimų, valymui Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotės turi būti naudokite vandenį arba valymo skysčius, kurių ekologiškai utilizuojami. sudėtyje nėra tirpiklių. Nemeskite prietaiso į buitinių atliekų konteinerius! Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, Tik ES šalims: prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas Pagal Europos direktyvą...
  • Página 71 Jūsu drošībai Izlasiet visus drošības Drošs darbs ar instrumentu ir noteikumus un iespējams tikai tad, ja ir pilnībā norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu izlasīta lietošanas pamācība un neievērošanas dēļ var rasties smagi savainojumi. drošības noteikumi un tiek stingri ievēroti šajos dokumentos Uzglabājiet visus drošības noteikumus un sniegtie norādījumi.
  • Página 72 Ietīšana Norādījumi lietošanai (attēls C) Lai pēc ierīces lietošanas (1) atbrīvotu noturspoles fiksatoru, nedaudz pavelciet elektrokabeli ārā, līdz  Stingri ievērojiet drošības noteikumus, vairs nav dzirdami noturmehānisma fiksatora klikšķi. kas sniegti sadaļā „Jūsu drošībai“. Atlaidiet elektrokabeli (2). Tas lēni ietīsies atpakaļ Iztīšana ierīces korpusā, Izvelciet elektrokabeli vēlamajā...
  • Página 73 Atbrīvošanās no nolietotajiem Apkalpošana un tīrīšana izstrādājumiem Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelis nav bojāts, un nomazgājiet to ar ūdeni vai citu šķīdinātājus Nolietotā ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma nesaturošu šķidrumu. materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, ierīce tomēr Neizmetiet nolietoto ierīci sadzīves atkritumu tvertnē! sabojājas, tā...
  • Página 74 Для Вашей безопасности Прочитайте все Безопасная работа с указания по технике электроинструментом возможна безопасности и инструкции. Несоблюдение только в том случае, если Вы нижеприведенных указаний по технике полностью прочитали безопасности и инструкций могут привести к инструкцию по эксплуатации и серьезным травмам. указания...
  • Página 75 Сматывание Стопорный шарик 2 может затягиваться до упора. Настройка силы натяжения пружины не требуется. Чтобы отпустить фиксацию после использования (рис. B) (1), немного отмотайте кабель, пока не Подключите сетевую вилку 6 к электросети. прекратятся щелчки в стопорном механизме. Отпустите кабель (2). Он медленно затянется назад в...
  • Página 76 Техобслуживание и очистка Утилизация Кабель необходимо регулярно проверять на Устройство, принадлежности и упаковку нужно наличие повреждений и мыть водой или иной не сдавать на экологически чистую рекуперацию. содержащей растворителей жидкостью. Не выбрасывайте устройство в бытовой мусор! Если несмотря на тщательную процедуру Только...
  • Página 77 Za Vašu sigurnost Pročitajte sva sigurnosna Rad sa aparatom bez opasnosti je uputstva i savete. Propusti samo onda moguć, ako pri pridržavanja sigurnosnih uputstava i saveta mogu kompletno pročitate uputstvo za uticati na teške povrede. rad i sigurnosna uputstva i strogo se pridržavate saveta u njima.
  • Página 78 Namotavanje Uputstva za rad (pogl. sliku C) Za oslobadjanje pričvršćivanja posle upotrebe (1) kabl malo izvačiti sve dok se klik šum mehanizma za  Obratite tačno pažnju na sigurnosna blokadu više ne bude čuo. uputsva u odeljku „Za Vašu sigurnost“. Kabl pustiti (2).
  • Página 79 Održavanje i čišćenje Uklanjanje djubreta Kabl se mora redovno kontrolisati na oštećenja i Uredjaj, pribor i pakovanje treba odvoziti na neku prati.sa vodom ili drugim tečnostima koje nemaju reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove okoline. rastvarače u sebi. Ne bacajte uredjaj u kućno djubre! Ako bi uredjaj i pored brižljivog postupka proizvodnje Samo za EU- zemlje: i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti Würth...
  • Página 80 Za vašu sigurnost Pročitajte sve upute za Bezopasan rad s uređajem moguć UPOZORENJE sigurnost i upute za je samo ako ste u potpunosti uporabu. Propusti u pridržavanju uputa za sigurnost pročitali upute za rukovanje i i uputa za uporabu mogu rezultirati teškim ozljedama. upute za sigurnost i ako se strogo pridržavate u njima sadržanih Upute za sigurnost i upute za uporabu...
  • Página 81 Namatanje crijeva Upute za rukovanje Radi otpuštanja blokade nakon uporabe (1) malo (vidjeti sliku C) izvucite kabel dok ne bude čujno klikanje zapornog mehanizma.  Treba se strogo pridržavati uputa za sigurnost u odjeljku „Za vašu sigurnost“. Pustite kabel (2). On će se polako povući natrag u kućište.
  • Página 82 Održavanje i čišćenje Zbrinjavanje u otpad Redovito valja provjeravati postoje li oštećenja na Neuporabivi uređaj, pribor i ambalažu odvezite u kabelu i kabel valja prati vodom ili drugim tekućinama reciklažno dvorište na ekološki prihvatljivo koje ne sadržavaju otapala. zbrinjavanje. Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i Uređaj ne bacajte u kućni otpad! ispitivanja ipak prestao raditi, njegov popravak Samo za zemlje EU:...