Descargar Imprimir esta página

Ega Master 79000 Manual De Instrucciones

Ventilador axial

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 22
FRANÇAIS .......................... 43
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................... 63
VENTILADOR AXIAL
AXIAL FAN
VENTILATEUR
COD.79000
COD.79621
COD.79622

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ega Master 79000

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS VENTILADOR AXIAL AXIAL FAN VENTILATEUR COD.79000 COD.79621 COD.79622 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......22 FRANÇAIS ......43 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......63...
  • Página 2 ESPAÑOL DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y SÍMBOLOS Los términos y símbolos utilizados en la documentación técnica (instrucciones de seguridad, manual de funcionamiento…) significan lo siguiente: PELIGRO Indica un peligro inmediato que puede causar graves lesiones a una persona o incluso la muerte, si no se evita. ADVERTENCIA Indica un peligro mortal que puede causar graves heridas a cualquier persona o incluso la muerte, si no se evita.
  • Página 3 OBSERVACIÓN: En cada caso el símbolo no sustituye al manual de seguridad. Este texto debe ser siempre íntegramente leído. En algunos casos se usarán otros símbolos con palabras clave. ESPECIFICACIONES TECNICAS 79000 79621 79622 Diámetro nominal 400 mm 500 mm...
  • Página 4 USO INAPROPIADO Cualquier uso no descrito en el uso previsto es considerado un uso inapropiado del equipo. Trabajar sin el equipo de protección personal. Usar la máquina en una zona expuesta a riegos de explosión, algo que está prohibido para la misma.
  • Página 5 INSTALACIÓN Requisitos para el suministro de aire Preste atención a que la presión de funcionamiento de 4 bar. no la exceda. Para un máximo caudal volumétrico, deben cumplirse los valores que figuran en la tabla “Especificaciones técnicas”. El aire comprimido suministrado debe estar libre de: - Aceite - Impurezas.
  • Página 6 PUESTA EN MARCHA Este ventilador axial neumático debe funcionar solamente con 4 bares Max. Condiciones de función en un área de riesgo de explosión. Se deben cumplir los siguientes requisitos antes de operar el ventilador axial neumático en áreas sujetas a riesgos de explosión: .
  • Página 7 • Se realiza una valoración de los posibles riegos que puedan tener lugar como consecuencia de la operación de la máquina. • Se compruebe el correcto funcionamiento del equipo de seguridad. • Se han observado los símbolos de seguridad y las notas de seguridad de la máquina/ dispositivo y que las instrucciones de operación han sido leídas.
  • Página 8 Utilice protección para las manos- identifique convenientemente el requisito de seguridad de “utilizar protección para las mano” con la señal de guantes, representada por un símbolo con unos guantes. Utilice protección respiratoria- asegúrese de que el equipo de protección especificado está disponible y que esta se usan. Identifique con señales de obligatoriedad dónde y cuándo se requieren las máscaras respiratorias.
  • Página 9 PROHIBICIÓN-comer, beber y fumar son actividades prohibidas durante la operación de la máquina. ADVERTENCIA- ¡Riesgo de explosión! Opere la máquina de acuerdo con el uso apropiado de la misma. La máquina también ha sido diseñada para ser usada en áreas expuestas a riesgo de explosiones.
  • Página 10 Cuando conecte/desconecte la máquina a/del suministro neumático, por favor, tenga especial cuidado de no accionar la palanca de arranque durante en ese instante. Nunca retire una manguera neumática presurizada. Apague siempre la toma de corriente primero y luego despresurice la máquina presionando el pestillo de la válvula.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA PREVENCIÓN DE RIESGOS DE ENGANCHE ADVERTENCIA- la ropa holgada, joyas personales (por ejemplo ,collares), bufandas/corbatas, pelo largo o guantes pueden quedar atrapados en la herramienta de la máquina o en los accesorios y causar así graves heridas(falta de aire por ahorcamiento, abrasiones, daños en la piel y/o cortes y laceraciones) Utilice la indumentaria apta para el trabajo Lleve goma de pelo si tiene el pelo largo.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS CAUSADOS POR POLVO O HUMOS Utilice protección respiratoria. Utilice protección respiratoria siguiendo las instrucciones de su empleador y tal y como se exige en las normativas sobre salud y seguridad. El polvo y humos generados en el área de trabajo o derivados del uso de la máquina son causa potencial de problemas de salud (por ejemplo, cáncer, malformaciones en nacimientos, asma y / o dermatitis).
  • Página 13 ATENCIÓN- si la máquina está fijada a un equipo de suspensión asegúrese de que es seguro. Nunca sujete la máquina por la línea de suministro. Separe la máquina de cualquier suministro de energía externo antes de cambiar la máquina herramienta o algún accesorio. Evite el contacto directo con la máquina herramienta durante y después de su uso pues puede estar caliente o afilada.
  • Página 14 PROHIBICIÓN Comer, beber o fumar son actividades prohibidas durante las labores de mantenimiento y reparación. AVISO- Use solo las herramientas de servicio originales del fabricante para evitar daños. Compruebe que se siguen las especificaciones técnicas presentes en el manual de operación tras cada trabajo de mantenimiento. Utilice solo piezas de repuesto originales.
  • Página 15 DESMOTAJE Y MONTAJE Mantenimiento y reparación El desmontaje y montaje debe hacerse de acuerdo con las vistas de ensamble de la sección de los dibujos (vea las instrucciones de reparación). Todas las tareas relativas al montaje y desmontaje, tanto como al mantenimiento y reparación deben ejecutarse por el fabricante o personal cualificado.
  • Página 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de un mal funcionamiento compruebe si se han seguido las instrucciones de esta documentación técnica y realice los ajustes necesarios. La siguiente tabla muestra los posibles problemas y causas: Problema Causa Remedio No conectado a suministro Conexión y apertura de la La máquina no arranca neumático...
  • Página 17 Desmontaje del impulsor, conjunto Aflojar las tuercas hexagonales elemento 12 y quitar el tornillo hexagonal elemento 11. A continuación, retire la pieza de la carcasa de admisión 2 de la pieza de alojamiento de descarga 6. El conjunto impulsor, artículo 24 todavía está en el eje elemento 18. Ahora afloje el elemento de tornillo hexagonal 25 y retire la capucha superior del elemento 27.
  • Página 18 LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO VENTILADOR AXIAL NEUMÁTICO ART. CANT. DESCRIPCION NOTAS Ventilador axial neumático Ver lista extra Tipo 4 (79000) Perno ranurado con cabeza redonda 6 (79621-79622) Pegatina Signo CE Signo (puesta a tierra)
  • Página 19 LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO VENTILADOR AXIAL NEUMÁTICO ART. CANT. DESCRIPCION NOTAS Impulsor Ver lista extra Placa de la manguera 14 (79000-79621) Tornillo hexagonal 16 (79622) Tuerca hexagonal Arandela de seguridad dentada Arandela...
  • Página 20 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CONDUCTOR , CONJUNTO ART. CANT. DESCRIPCION Carcasa de entrada Carcasa de descarga 4 (79000-79621) Tornillo hexagonal 5 (79622) 4 (79000-79621) Tuerca hexagonal 5 (79622) 4 (79000-79621) Arandela de seguridad dentada 5 (79622) Arandela de seguridad dentada...
  • Página 22 ENGLISH SIGNAL WORD AND SYMBOL DEFINITION The signal words and symbols used in the technical documentation (safety instructions, operating booklet, etc.) have the following meaning: DANGER Indicates an immediate danger, which causes serious injuries to any person or even death, if not avoided. WARNING Indicates a threatening danger, which can cause serious injuries to any person or even death, if not avoided.
  • Página 23 REMARK: In each case the symbol used does not replace the safety text. The text must always be read fully. In some cases other symbols will be used with the signal words. TECHNICAL SPECIFICATION 79000 79621 79622 Nominal diameter 400 mm...
  • Página 24 NOTICE – ATEX Category II 2G c IIB T6 - This axial fan is designed for the application in a potentially explosive atmosphere, where a mixture of air and gas, vapors or mist occurs occasionally. - During the operation all effective regulations, specifications and directives have to be considered.
  • Página 25 IDENTIFICATION INSTALLATION Requirements to the air supply Pay attention that the operating pressure of 4 bar is not exceeded. For maximum volume flow, the values given in the table “Technical Specification“ have to be met. The supplied compressed air has to be free of: .
  • Página 26 Safety instructions for the mounting Consider the safety instructions and protective measures, as well as effective legal regulations. The pneumatic axial fan supplied by the manufacturer must not be modified in any way. Mounting Consider the following: . The pneumatic axial fan must not be deformed during installation, .
  • Página 27 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS Read operation instructions/safety instructions! Before working on or with the tool, read the safety instructions and follow the instructions during operation. Do not modify machine or machine tools and accessories after receipt. Permission from the manufacturer must be obtained before any modifications or alterations are done in compliance with all safety instructions.
  • Página 28 Safety-conscious working Additional to the safety instructions in this manual and the intended use, the following safety regulations have to be observed: • accident prevention instructions, safety and operation regulations • explosion protection directives • Safety regulations for the operation with hazardous material •...
  • Página 29 Use respiratory protection – Ensure that the specified protection equipment is available and that it is used. Identify by mandatory signs, where and when respiratory masks are required. Danger Zones Operational condition Normal function Malfunction Improper use Expected use ---------------- Life phase Transport of the...
  • Página 30 PROHIBITION – Eating, drinking and smoking are forbidden during operation. WARNING – Explosion hazard! Operate the machine according to the intended use only. The machine is designed for the use in areas exposed to explosion hazards as well. Consider the following: .
  • Página 31 SAFETY INSTRUCTIONS FOR PREVENTION OF OPERATING HAZARDS Do not use the machine if you have taken any medication or drugs, after drinking alcohol or with any other constraints on your vision, reaction or judgment. Additionally consider the following: Safety instructions The pneumatic axial fan may only be commissioned, operated and serviced in compliance with the following instructions: .
  • Página 32 SAFETY INSTRUCTIONS FOR PREVENTION OF ENTANGLEMENT HAZARDS Rotating shafts and impellers Clothes or hair can be entangled in rotating shafts or in impellers. CAUTION – Loose clothing, personal jewellery (e.g. necklace), scarves/ ties, long hair or gloves can get caught up in the machine tool or accessories and thus cause severe injuries (lack of breath by throttling, abrasions, skin injuries and/ or cuts and lacerations).
  • Página 33 SAFETY INSTRUCTIONS FOR PREVENTION OF PROJECTILE HAZARDS Wear impact-resistant safety goggles - This refers to the operator, as well as for the persons within the vicinity of the machine. Assess and determine the grade of protection required depending on the individual case. The risks to others should also be assessed at this time.
  • Página 34 ATTENTION – Separate the machine form any external energy source before transportation. Check that the machine is undamaged and in proper condition. Wear worker’s protective shoes! MAINTENANCE AND UPKEEP WARNING – Maintenance and repair work on pneumatic equipment. Compressed air can cause severe injury. Observe legal regulations. Take precautions for persons and environment.
  • Página 35 • The air purity • The lubrication conditions and maintenance • The regular control of the compressed air filter, as well as the regular checking of the machine with regards to external damages. Inspection and maintenance can be done by the operator. Disassembly and re-assembly of the machine have to be executed by qualified staff only.
  • Página 36 The manufacturer service is available for all maintenance, repair and assembly work, as well as for damages. STORAGE Unused machines and machine tools should be kept in a dry, closed room. Keep them free from damaging influences such as damp, frost or large temperature fluctuations as well as mechanical damage.
  • Página 37 WARRANTY AND LIABILITY Unless otherwise specified, our “General Sales Terms” apply. Warranty and liability claims in regards to persons or equipment damages are invalid, if one or several of the following causes apply: • Improper use of the machine. • Improper assembly, startup, operation or maintenance of the machine.
  • Página 38 Check bearings: Bearing clearance too large? Emerged lubricant on the bearing? Unusual noise? Re-assembly The re-assembly is basically done in the reverse order than the disassembly. Wear parts, e. g. bearings item 17 and 20, should be checked and replaced, if defective. After re-assembly the function and performance of the pneumatic axial fan have to be checked.
  • Página 39 SPARE PARTS LIST Pneumatic AXIAL FAN ITEM QTY. DESCRIPTION REMARKS Pneumatic axial fan see extra list Type sign 4 (79000) Round head grooved pin 6 (79621-79622) Sticker CE-Sign Sign (Earthing)
  • Página 40 SPARE PARTS LIST Pneumatic AXIAL FAN ITEM QTY. DESCRIPTION REMARKS Drive, assy. see extra list Hose plate 14 (79000-79621) Hexagonal screw 16 (79622) Hexagonal nut Toothed lock washer Washer...
  • Página 41 SPARE PARTS LIST Drive, assy ITEM QTY. DESCRIPTION Intake housing Discharge housing 4 (79000-79621) Hexagonal screw 5 (79622) 4 (79000-79621) Hexagonal nut 5 (79622) 4 (79000-79621) Toothed lock washer 5 (79622) Toothed lock washer Hexagonal screw End cover Self-aligning ball bearing...
  • Página 43 FRANÇAIS DÉFINITION DU MOT SIGNAL ET DU SYMBOLE Les mots-indicateurs et symboles utilisés dans la documentation technique (consignes de sécurité, manuel d’utilisation, etc.) ont la signification suivante: AVERTISSEMENT – Read the operation and maintenance manual Lire le manuel d’utilisation et d’entretien. Il est impératif de se familiariser avec ce manuel d’utilisation et d’entretien et ses consignes de sécurité...
  • Página 44 Dans chaque cas, le symbole utilisé ne remplace pas le texte de sécurité. Le texte doit toujours être lu intégralement. Dans certains cas, d’autres symboles seront utilisés avec les mots- indicateurs. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 79000 79621 79622 Diamètre nominal 400 mm...
  • Página 45 UTILISATION INCORRECTE Toute utilisation non décrite dans l’utilisation prévue est considérée comme une utilisation inappropriée de l’équipement. Travailler sans équipement de protection individuelle. Utiliser la machine dans une zone exposée à des risques d’explosion, ce qui lui est interdit. Utilisez la machine pour percer, mélanger ou broyer. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.
  • Página 46 INSTALLATION Exigences d’alimentation en air Faites attention que la pression de service de 4 bar. ne le dépassez pas. Pour un débit volumétrique maximum, les valeurs indiquées dans le tableau « Spécifications techniques » doivent être respectées. L’air comprimé fourni doit être exempt de : - Huile - Impuretés.
  • Página 47 MISE EN MARCHE Ce ventilateur axial pneumatique ne doit fonctionner qu’avec 4 bar Max. Conditions de fonctionnement dans une zone à risque d’explosion. Les exigences suivantes doivent être remplies avant d’utiliser le ventilateur axial pneumatique dans des zones à risque d’explosion : .
  • Página 48 • Les consignes de sécurité et le mode d’emploi sont entièrement disponibles et à portée de main, et sont également lisibles. Il incombe au propriétaire de n’autoriser que le personnel à travailler avec cette machine qui : • Familiarisez-vous avec les règles de base d’un environnement de travail sûr et les règles de prévention des accidents.
  • Página 49 Porter une protection pour les mains - identifier de manière pratique l'exigence de sécurité pour «utiliser une protection des mains» avec le signe du gant, représenté par un symbole de gant. Utiliser une protection respiratoire - Assurez-vous que l'équipement de protection spécifié...
  • Página 50 INTERDICTION - Manger, boire et fumer sont des activités interdites pendant le fonctionnement de la machine. AVERTISSEMENT - Risque d'explosion! Faites fonctionner la machine conformément à son utilisation correcte. La machine a également été conçue pour être utilisée dans des zones exposées à des risques d'explosion.
  • Página 51 INSTRUCTIONS POUR LA PRÉVENTION DES RISQUES DUS À L’AIR COMPRIMÉ ATTENTION - L'air comprimé peut provoquer des blessures graves. Avant de travailler avec les outils (par exemple, dans une installation, changement d'accessoires ou de machines-outils, avant un long arrêt, entretien, etc.) dépressuriser l'équipement pneumatique (fermer la vanne et dépressuriser le flexible pneumatique).
  • Página 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES RISQUES D’ENCHEVÊTREMENT AVERTISSEMENT - Les vêtements amples, les bijoux personnels (p. Ex. Collier), les écharpes, les cravates, les cheveux longs ou les gants peuvent se coincer dans la machine-outil ou les accessoires et provoquer ainsi des blessures graves (essoufflement dû...
  • Página 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES RISQUES DUS À LA POUSSIÈRE OU AUX FUMÉES Utiliser une protection respiratoire. Utilisez une protection respiratoire conformément aux instructions de votre employeur et conformément aux réglementations en matière de santé et de sécurité. La poussière et les fumées générées dans la zone de travail ou dérivées de l'utilisation de la machine sont une cause potentielle de problèmes de santé...
  • Página 54 ATTENTION - risque d'explosion. Lorsque vous utilisez une clé à chocs pneumatique dans des zones exposées à un risque d'explosion, n'utilisez que des accessoires et des dispositifs approuvés ATEX. Utilisez des accessoires à faible étincelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DES RISQUES DE TRANSPORT ATTENTION - Transport non conforme, danger de mort par chute de pièces! Dommages à...
  • Página 55 ATTENTION - N'utilisez que les outils d'entretien d'origine du fabricant pour éviter tout dommage. Vérifiez que les spécifications techniques du manuel d'utilisation sont respectées après chaque opération de maintenance. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Sinon, vous risquez la vie utile de la machine et multipliez les tâches de maintenance.
  • Página 56 Comme déjà mentionné, la maintenance de l’entraînement pneumatique doit être effectuée à l’aide d’une unité de maintenance lubrifiant la connexion d’air. De plus, il est obligatoire de vérifier si le mécanisme d’impact est suffisamment graissé et de faire l’appoint ou de changer l’huile si nécessaire.
  • Página 57 RÉGLEMENTATIONS ENVIRONEMENTALES Lorsque vous travaillez sur ou avec l'équipement, il est impératif de respecter toutes les exigences légales concernant l'élimination des déchets et le recyclage approprié. En particulier lors des travaux d'installation, de réparation et d'entretien, des agents nocifs pour l'eau, tels que •...
  • Página 58 LISTE DE RÉPARATION ET DE PIÈCES DE RECHANGE RÉPARATION Démontage Le démontage et le montage doivent être effectués selon la vue éclatée uniquement. Respecter les consignes de sécurité du manuel d’utilisation et d’entretien. Retrait de la plaque de tuyau Desserrez les écrous hexagonaux élément 4 et retirez la vis hexagonale élément 3. Retirez ensuite la partie 1 de la plaque de tuyau de la partie 2 du boîtier d’admission et de la partie 6 du boîtier de refoulement.
  • Página 59 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES VENTILATEUR AXIAL NEUMÁTICO ITEM QUAN. DESCRIPTION REMARQUES Voir la liste Ventilateur axial pneumatique supplémentaire Type 4 (79000) Boulon fendu à tête ronde 6 (79621-79622) Étiquette Signe CE Signe CE...
  • Página 60 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES VENTILATEUR AXIAL NEUMÁTICO ITEM QUAN. DESCRIPTION REMARQUES Voir la liste Conduite supplémentaire Plaque de tuyau 14 (79000-79621) Vis hexagonale 16 (79622) Éécrou hexagonal Rondelle de blocage dentée Rondelle...
  • Página 61 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES CHAUFFEUR, ENSEMBLE ITEM QUAN. DESCRIPTION carter d’entrée boîtier de décharge 4 (79000-79621) Vis hexagonale 5 (79622) 4 (79000-79621) écrou hexagonal 5 (79622) 4 (79000-79621) Rondelle de blocage dentée 5 (79622) Rondelle de blocage dentée Vis hexagonale Couvercle auto-aligneur à...

Este manual también es adecuado para:

7962179622