Resumen de contenidos para Carl Stahl Kromer CGSMHT
Página 1
Traducción del manual de instrucciones original Manual de instrucciones Pinza de elevación para chapas 25301010015065 – CGSMHT Carl Stahl Süd GmbH Múnich Christa-McAuliffe-Str. 3 85521 Ottobrunn Teléfono: + 49 (0) 89/939445-0 Fax: +49 (0) 89/939445-45 Correo electrónico: muenchen@carlstahl.com Internet: www.carlstahl.com...
Página 2
1 Índice 1 INTRODUCCIÓN ........................3 1.1 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ .................. 3 1.2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ....................3 1.3 FABRICANTE/SERVICIO ......................4 1.4 CONDICIONES GENERALES ....................4 1.5 HISTORIAL DE VERSIONES ..................... 4 1.6 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ..................5 2 PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN ..................
Página 3
6.2 TRANSPORTE ........................17 6.3 ALMACENAMIENTO ......................18 7 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ..................19 7.1 I ......................... 19 LUSTRACIÓN 7.2 L ......................19 ISTA DE COMPONENTES 8 USO ............................20 8.1 INSPECCIÓN ANTES DEL USO ....................20 8.1.1 M ......................20 ENSAJES DE ADVERTENCIA 8.2 USO DE ESLINGAS DE CADENA ....................
Página 4
10.2 J ..........................42 UEGOS 10.2.1 C ........................42 ONEXIÓN A LA GRÚA 10.2.2 R ........................... 42 ODILLOS 10.2.3 P ......................... 42 ASADOR DE BLOQUEO 10.2.4 A ) .................... 43 PALANCA MORDAZA DE AGARRE 10.2.5 M ......................... 43 ORDAZAS DE AGARRE 10.2.6 P ............................
Página 5
INTRODUCCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. El manual de instrucciones explica cómo utilizar, mantener, inspeccionar y eliminar de forma segura el producto. Este manual de instrucciones es parte integrante del producto y debe estar a disposición de todos los usuarios.
Página 6
INTRODUCCIÓN 1.3 FABRICANTE/SERVICIO Carl Stahl Süd GmbH Múnich Christa-McAuliffe-Str. 3 85521 Ottobrunn Teléfono + 49 (0) 89/939445-0 +49 (0) 89/939445-45 Correo electrónico muenchen@carlstahl.com Internet www.carlstahl.com 1.4 CONDICIONES GENERALES Las condiciones generales pueden obtenerse en: www.carlstahl.com/de/de/terms 1.5 HISTORIAL DE VERSIONES Versión del manual de instrucciones: A00 Fecha de creación del manual de instrucciones: 3/1/2023 www.carlstahl.com - 4 -...
Página 7
INTRODUCCIÓN 1.6 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Para el producto descrito a continuación Designación: Pinza de elevación para chapas CGSMHT Tipo: 25301010015065 Número de serie: por la presente se declara que cumple los requisitos esenciales establecidos en la legislación de armonización que se menciona en la Directiva 2006/42/CE: Indicación de las normas armonizadas pertinentes utilizadas o de las especificaciones para las que se...
Página 8
PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN 2 PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN 2.1 SÍMBOLOS Y DENOMINACIONES 2.1.1 Mensajes de advertencia Peligro Los mensajes de advertencia con la palabra «PELIGRO» indican un peligro que puede conducir directamente y con seguridad a la muerte o a lesiones permanentes graves. Advertencia Los mensajes de advertencia con la palabra «ADVERTENCIA»...
Página 9
PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN INFORMACIÓN El símbolo indica información útil y consejos. ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN de materiales de embalaje y equipos de elevación. 2.2 INSTRUCCIONES DE ACTUACIÓN Y ENUMERACIONES Todas las instrucciones de actuación están estructuradas y numeradas en orden cronológico, por ejemplo: 1.
Página 10
SEGURIDAD 3 SEGURIDAD Antes de utilizar el equipo de elevación lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Los capítulos 3.1 a 3.3 contienen reglas básicas de conducta que debe observar al manipular el equipo de elevación. Es esencial que siga las instrucciones marcadas con el símbolo para evitar el peligro para las personas.
Página 11
SEGURIDAD ▪ Observe el peso proprio adicional de la eslinga: Peso propio del equipo de elevación + peso propio del equipo de las eslingas+ peso de la carga = peso total ¡Tenga en cuenta el peso total de todos los componentes en relación con la capacidad de carga máxima de su grúa! 3.2 CLASIFICACIÓN DE LAS ÁREAS DE CUALIFICACIÓN PARA LOS EQUIPOS DE ELEVACIÓN Ámbito de trabajo...
Página 12
SEGURIDAD 3.3 USO PREVISTO La pinza de elevación está indicada para elevar, girar, mover y bajar una placa plana y dimensionalmente estable a la vez con un contorno de borde que cumple las condiciones enumeradas en el capítulo 4 «Datos técnicos», cuando la maneja una sola persona. La carga debe ser plana, estar seca y limpia.
Página 13
SEGURIDAD 3.4 USO INADECUADO Los siguientes puntos definen el uso inadecuado: - Exceder la capacidad de carga máxima. - Elevar cargas en las que no se consigue el ajuste positivo mediante un contorno de borde. - Elevar placas que no están totalmente sujetas (superficie de contacto total de las mordazas de agarre).
Página 14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.1 Información general Tipo CGSMHT Dimensiones (aprox. An x Al x Pr en 305 x 320 x 106 Ajustado al ancho más pequeño Rango de agarre mín./máx. (en mm) 0-7 mm Ancho de apertura 100 mm...
Página 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4.2 Conexión a la grúa Dimensiones de la conexión a Designación Dato/unidad la grúa Anillo de suspensión milímetros An: 60 Al: 105 D: 13 4.3 Conexión con la carga Dimensiones de la conexión a la carga Designación Dato/unidad Mordazas de agarre milímetros www.carlstahl.com...
Página 16
Advertencias de peligro y dispositivos de seguridad 5 Advertencias de peligro y dispositivos de seguridad El operario debe asegurarse de que está adecuadamente informado de los posibles peligros y de que sigue estas instrucciones. 5.1 Peligro por el funcionamiento de la grúa PELIGRO ¡Peligro de muerte por manejo inadecuado de la grúa! Si una grúa en la que se transporta una carga con una pinza de elevación se maneja de...
Página 17
Advertencias de peligro y dispositivos de seguridad 5.3 Peligro por deslizamiento de la carga PELIGRO ¡Peligro de muerte por deslizamiento de la carga! Si una o ambas mordazas están dañadas o sucias, puede reducirse la fricción necesaria para una utilización segura. La presión de contacto necesaria para elevar la carga puede reducirse hasta tal punto que la carga no se sostenga con seguridad y resbale.
Página 18
Advertencias de peligro y dispositivos de seguridad Fig. 1: Componentes móviles del equipo de elevación y zona de peligro de aplastamiento www.carlstahl.com - 16 -...
Página 19
ENTREGA Y TRANSPORTE 6 ENTREGA Y TRANSPORTE 6.1 VOLUMEN DE SUMINISTRO Compruebe la integridad de la entrega. Unidades Material Equipo de elevación Traducción del manual de instrucciones original Declaración CE de conformidad Documento de inspección Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con nosotros: Teléfono + 49 (0) 89/939445-0 +49 (0) 89/939445-45...
Página 20
ENTREGA Y TRANSPORTE 6.3 ALMACENAMIENTO Si no se utiliza el equipo de elevación, debe colocarse y almacenarse de manera estable. Se considera que está almacenado de manera estable si no vuelca en ninguna dirección con un ángulo de inclinación de 10° o si no puede deslizarse. Atención ¡Daños en el equipo debido a un almacenamiento inadecuado! Un almacenamiento inadecuado puede dañar el equipo de elevación.
Página 21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO 7 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO 7.1 Ilustración Parte delantera Parte trasera 7.2 Lista de componentes Componentes: Identificación: 1. Conexión a la grúa a. Placa de características 2. Cadena b. Pegatina de inspección 3. Cuerpo portador c. Mensajes de advertencia 4.
Página 22
8 USO 8.1 INSPECCIÓN ANTES DEL USO Se debe realizar una inspección antes de cada uso. Es necesario realizar la inspección antes del primer uso (primera puesta en marcha), antes de cada uso recurrente o después de una reparación. El propósito de la inspección es asegurar que el equipo de elevación esté en perfectas condiciones y listo para su uso.
Página 23
Precaución ¡Lesiones en las manos por el movimiento de la carga! El movimiento descontrolado de la carga puede provocar lesiones por impacto y aplastamiento. Evite el movimiento no deseado de la carga durante el montaje. Mantenga los dedos y las manos alejados del área de contacto de los componentes durante el montaje.
Página 24
8.2 USO DE ESLINGAS DE CADENA Utilice el equipo de elevación solo en combinación con eslingas de cadena adecuadas y conformes con CE. 8.2.1 Mensajes de advertencia ¡Caída de la carga por eslingas de cadena inadecuadas! Las eslingas de cadena inadecuadas pueden provocar la caída de la carga. ...
Página 25
8.3 MONTAJE DEL EQUIPO DE ELEVACIÓN EN EL LADO DE LA GRÚA Lea detenidamente la siguiente información y proceda según los pasos definidos en este punto para acoplar el equipo de elevación a la grúa. 8.3.1 Mensajes de advertencia ¡Caída de carga debido a un montaje incorrecto de la unión a la grúa! La instalación incorrecta del equipo de elevación en la grúa puede provocar la caída de la carga.
Página 26
¡Peligro de muerte por deslizamiento de la carga! Si una o ambas mordazas están dañadas o sucias, puede reducirse la fricción necesaria para una utilización segura. La presión de contacto necesaria para elevar la carga puede reducirse hasta tal punto que la carga no se sostenga con seguridad y resbale.
Página 27
¡Caída del equipo de elevación debido a la operación de la grúa durante el montaje de la unión a la grúa! Operar el control de la grúa mientras se instala la unión a la grúa puede resultar en la caída de un equipo de elevación y/o lesiones. ...
Página 28
8.3.2 Procedimiento 1. Lea e interiorice las advertencias. 2. Coloque la pinza de elevación para chapas en posición vertical en un lugar de almacenamiento. 3. Guíe el gancho de la grúa hasta la pinza de elevación para chapas. 4. Tome la pinza de elevación para chapas y utilice la suspensión del anillo ovalado existente para fijarla al gancho de la grúa.
Página 29
8. Abra la tapa de seguridad y cuelgue el anillo oval en el gancho de la grúa. 9. Cuando el anillo oval descansa en la base del gancho, puede cerrar la tapa de seguridad del gancho de la grúa. 10. Compruebe si el extremo del seguro del gancho toca la punta del gancho. 11.
Página 30
8.4 ELEVACIÓN Y DESCENSO CORRECTOS DE LAS CARGAS Para elevar y bajar correctamente las cargas deben respetarse las siguientes indicaciones: - Al elevar con un equipo de suspensión de dos tramos, el ángulo de separación (A) no debe superar los 30°. - El ángulo (B) entre la cadena y la carcasa de la pinza no debe superar los 10°.
Página 31
- Asegúrese de que la carga (grosor A) no sea comprimida por las mordazas de sujeción, ya que en estos casos no se puede alcanzar la fuerza de sujeción requerida. Fig. 3: Espesor de la carga (A) 8.5 MANEJO, ELEVACIÓN Y DESCENSO DE CARGAS 1.
Página 32
▪ Si el pasador de bloqueo no está encajado (ilustración de la derecha en el punto anterior), proceda como se indica a continuación: 1. Saque hacia fuera el perno de bloqueo. 2. Tire del asidero con una mano mientras tira del cuerpo de la pinza con la otra hasta que encaje el bloqueo.
Página 33
2. Asegúrese de que la pinza de elevación es adecuada para la carga. 3. Coloque ahora la pinza de elevación sobre la carga. 4. Tire del pasador de bloqueo para cerrar las mordazas de agarre. 5. Asegúrese de que las mordazas de agarre estén completamente cerradas. 6.
Página 34
MANTENIMIENTO 9 MANTENIMIENTO El equipo de elevación debe limpiarse, revisarse e inspeccionarse regularmente. Los intervalos de mantenimiento/inspección se encuentran en el plan de mantenimiento/inspección. 9.1 LIMPIEZA Componente Criterios de limpieza Medidas Todos los componentes Sucio, superficie no reconocible Limpieza con productos de limpieza de acero domésticos estándar.
Página 35
MANTENIMIENTO 9.2 DOCUMENTO DE INSPECCIÓN 9.2.1 Advertencia El documento de inspección sirve como justificante de las inspecciones realizadas. Además, todas las deficiencias observadas deben solventarse y presentarse los justificantes a las autoridades cuando sea necesario. Intervalo de inspección especificado por el operador: _____________________________/ año Dependiendo de las condiciones externas, el ciclo anual de auditoría puede acortarse.
Página 36
MANTENIMIENTO 9.2.3 Inspección por el fabricante Fabricante Carl Stahl Süd GmbH, sede de Múnich Christa-McAuliffe-Str. 3 85521 Ottobrunn Documento de prueba para equipos de elevación Designación CondorGrip Blechklemme, serie CGSM Alcance de la inspección Todos los tornillos se montan según el dibujo y se aprietan en consecuencia Función de ajuste comprobada Función del cierre del soporte abierto comprobada Cadena instalada sin torsión...
Página 37
MANTENIMIENTO 9.2.1 Inspección antes de la primera puesta en servicio por el operador Inspección antes de la primera puesta en servicio Fecha de ejecución Inspeccionado por la empresa (nombre completo) Número del protocolo de inspección Inspector (nombre en mayúsculas) Empresa Firma del inspector Defectos presentes Sí...
Página 38
MANTENIMIENTO Inspección regular Fecha de ejecución Inspeccionado por la empresa (nombre completo) Número del protocolo de inspección Inspector (nombre en mayúsculas) Empresa Firma del inspector Defectos presentes Sí Defectos solventados el (fecha) Defectos solventados por la empresa (nombre completo) Inspección regular Fecha de ejecución Inspeccionado por la empresa (nombre completo) Número del protocolo de inspección...
Página 39
MANTENIMIENTO Inspección regular Fecha de ejecución Inspeccionado por la empresa (nombre completo) Número del protocolo de inspección Inspector (nombre en mayúsculas) Empresa Firma del inspector Defectos presentes Sí Defectos solventados el (fecha) Defectos solventados por la empresa (nombre completo) Inspección regular Fecha de ejecución Inspeccionado por la empresa (nombre completo) Número del protocolo de inspección...
Página 40
MANTENIMIENTO 9.2.1 Inspecciones extraordinarias Inspección extraordinaria Motivo de la inspección: Fecha de ejecución Inspeccionado por la empresa (nombre completo) Número del protocolo de inspección Inspector (nombre en mayúsculas) Empresa Firma del inspector Defectos presentes Sí Defectos solventados el (fecha) Defectos solventados por la empresa (nombre completo) 9.3 PLAN DE MANTENIMIENTO/INSPECCIÓN Intervalo de mantenimiento/inspección Actividad - Inspección reglamentaria...
Página 41
MANTENIMIENTO 9.4 CRITERIOS DE INSPECCIÓN Los criterios de inspección de la siguiente tabla se utilizan para determinar el momento de la eliminación del equipo de elevación. El valor básico, indicado en mm, se encuentra en los datos técnicos (consulte el capítulo Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) y en el dibujo técnico suministrado.
Página 42
MANTENIMIENTO 9.5 INSPECCIONES VISUALES Y FUNCIONALES 9.5.1 Advertencias Antes de cada uso, debe comprobarse e inspeccionarse el equipo de elevación. En estas instrucciones se enumeran los criterios que pueden hacer que se ponga fuera de servicio el equipo de elevación. El equipo de elevación debe corresponder al estado deseado definido por el operador en una evaluación de riesgos.
Página 43
MANTENIMIENTO 9.5.3 Inspección de funcionamiento 1. Compruebe que todas las piezas móviles se muevan con facilidad. 2. Compruebe la funcionalidad del equipo de elevación y de los dispositivos de seguridad. 3. Ponga fuera de servicio el equipo de elevación si su funcionamiento se ve afectado. 9.5.4 Registros Los resultados de las pruebas se registrarán de acuerdo con las normas técnicas de seguridad...
Página 44
PIEZAS DE REPUESTO 10 PIEZAS DE REPUESTO 10.1 Introducción / advertencias En el curso de la sustitución de componentes dañados, es necesario cambiar otros componentes. Los siguientes juegos se han reunido para que se incluyan todas las piezas necesarias. Los conjuntos deben estar siempre completamente instalados.
Página 45
PIEZAS DE REPUESTO 10.2.4 Asa (palanca/mordaza de agarre) 1 asa de plástico 2 tornillos avellanados 10.2.5 Mordazas de agarre 2 mordazas de agarre 2 manguitos POM 1 pieza redonda 2 tuercas de seguridad 2 tapas protectoras para tuercas de seguridad 10.2.6 Palanca 1 palanca con asa 1 palanca sin asa...
Página 46
DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN 11 DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN 11.1 Poner fuera de servicio 1. Ponga fuera de servicio el equipo de elevación marcándolo de forma permanente. 2. Póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico. 3. En caso necesario, elimine el equipo de elevación. 11.2 ELIMINACIÓN 11.2.1 Eliminación del equipo de elevación ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN...