MAINTENANCE SCHEDULE / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO / CRONOGRA-
MA DE MANUTENÇÃO - I
EVERY DAY OR EACH 4 HOURS
• CHECK TIGHTNESS OF NUTS AND
BOLTS;
• CLEAN AIR FILTER;
• CHECK FUEL HOSES;
• CLEAN THE CYLINDER COOLING
FIN;
• CHECK THE CUTTING BLADE
CONDITIONS;
• LUBRICATE THE BLADE;
01
KEEP THE AIR INTAKE CLEAN AND VENTILATION HOLES FREE OF DEBRIS TO PREVENT
MANTENGA LA ENTRADA DE AIRE LIMPIA Y LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN LIBRES DE
MANTENHA A ENTRADA DE AR LIMPA E OS ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO LIVRES DE DETRI-
*THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE
*ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS EN UNA ASISTENCIA TÉCNICA TOYAMA AUTORIZADA.
*ESTES SERVIÇOS DEVEM SER REALIZADOS NAS ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS TOYAMA
DIARIAMENTE O CADA 4 HO-
RAS
• COMPROBAR APRIETE DE
TUERCAS Y TORNILLOS;
• LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE;
• COMPROBAR LAS MANGUERAS
DE COMBUSTIBLE;
• LIMPIAR LAS ALETAS DE REFRI-
GERACIÓN DEL CILINDRO;
• COMPROBAR LA CONDICIÓN
DEL LA LAMINA DE CORTE;
• LUBRICAR LA LAMINA;
PLACE THE SWITCH IN THE OFF POSITION AND DISCONNECT FROM THE ELECTRICITY
OUTLETBEFORE PERFORMING ANY REPAIR OR MAINTENANCE OPERATIONSON THE
EQUIPMENT;
COLOCAR EL INTERRUPTOR EN POSICIÓN APAGADO Y DESCONECTE DE LA TOMA ELÉC-
TRICA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE REPARO O MANTENIMIENTO EN
EL EQUIPO;
COLOQUE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO DESLIGADO E DESCONECTE DA TOMADA DE ELE-
TRICIDADE ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO DE REPARO OU MANUTENÇÃO
NO EQUIPAMENTO;
RESIDUOS PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR;
TOS PARA PREVENIR O SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR;
THE ENGINE FROM OVERHEATING;
18
DIARIAMENTE OU A CADA 4
HORAS
• VERIFICAR APERTO DE PORCAS E
PARAFUSOS;
• LIMPAR FILTRO DE AR;
• VERIFICAR MANGUEIRAS DE
COMBUSTÍVEL;
• LIMPAR AS ALETAS DE REFRIGE-
RAÇÃO DO CILINDRO;
• VERIFICAR CONDIÇÕES DA LÂMI-
NA DE CORTE;
• LUBRIFICAR A LÂMINA;
02