Descargar Imprimir esta página
LaserLiner MultiFinder Plus Manual Del Usuario
LaserLiner MultiFinder Plus Manual Del Usuario

LaserLiner MultiFinder Plus Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MultiFinder Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MultiFinder Plus
02
DE
12
EN
22
NL
32
DA
42
FR
52
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LaserLiner MultiFinder Plus

  • Página 1 MultiFinder Plus...
  • Página 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produkts mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Ortungsgerät ist zum Auffinden von Metall (Eisen, Kupfer) und Erkennen von Unterkonstruktionen (Metall, Holz)
  • Página 3 – Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinflusst werden. – Vorsichtsmaßnahmen: Benutzen Sie nur einen MultiFinder Plus innerhalb 5 m Arbeitsradius. Benutzen Sie keine elektronischen Sendegeräte oder Elektromotoren in der Nähe.
  • Página 4 Symbole Rot = Spannungswarnung METAL- und AC-SCAN-Modus Grün: Metall bzw. spannungsführende Leitung ist in der Nähe Rot: Metall bzw.spannungsführende Leitung gefunden STUD-SCAN-Modus Rot: Objekt ist in der Nähe Grün: Objekt gefunden Metall, Leitung, Objekt Metall, Leitung, Objekt ist in der Nähe gefunden Kalibrierung Auto-Calibration...
  • Página 5 MultiFinder Plus Messmodus wählen Modus-Taste (4) kurz drücken. METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen nicht metallischen Materialien. AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen direkt unter nicht metallischen Verschalungen. STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall im Trockenbau unter nicht metallischen Verschalungen.
  • Página 6 Manuelle Eingrenzung des Messobjektes durch Kalibrierung mehrmaliges Überfahren Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erschei- nen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe Grafik B.
  • Página 7 Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte mindestens 15 cm vom MultiFinder Plus entfernt. Tipp 4: Der MultiFinder Plus findet nur die äußere Kante von Doppel balken, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken ange- bracht sind.
  • Página 8 Besonderheiten bei verschiedenen Materialien Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken entdeckt werden: – Bodenfliesen aus Keramik – Teppichböden mit gepolsterter Rückseite – Tapeten mit Metallfasern oder Metallfolie – Frisch gestrichene, feuchte Wände. Diese müssen mindestens eine Woche lang trocknen. –...
  • Página 9 MultiFinder Plus Manuelle Eingrenzung des Messobjektes durch Kalibrierung mehrmaliges Überfahren Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen. Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Umständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition...
  • Página 10 STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannungswarnung Permanente Spannungswarnung in nicht abgeschirmten Leitungen sobald ein elektrisches Feld erkannt wird. Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn Sie in der Nähe von spannungsführenden Leitungen arbeiten. Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchte- ten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
  • Página 11 Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsorgung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterie bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende Entsorgungseinrichtungen und beachten Sie die jeweiligen Entsorgungs- und Sicherheitshinweise an den Annahmestellen.
  • Página 12 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
  • Página 13 – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. – Precautions: Do not use any other MultiFinder Plus within a distance of 5 m. Do not use any electronic transmitters or electric motors in the vicinity.
  • Página 14 Symbols Red = Live wire warning METAL-SCAN and AC-SCAN mode Green: metal or live wire is nearby Red: metal or live wire found STUD-SCAN mode Red: object is nearby Green: object found metal, wire, metal, wire, object is nearby object found Calibration Auto-Calibration The automatic calibration is performed in METAL-SCAN...
  • Página 15 MultiFinder Plus Select measurement mode Briefly press the Mode button (4). METAL-SCAN: Detecting metal in all non-metallic materials. AC-SCAN: Locating live lines directly under non-metallic cladding. STUD-SCAN: Detecting wooden wall beams and joists as well as metal in drywall structures under non-metallic cladding.
  • Página 16 Manual Isolate an object to be measured by passing calibration over it several times. Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the metal object. Through the high measuring sensitivity, thick metal objects appear broader than they are in real life. Therefore move the device over the newly found object as shown in Image B.
  • Página 17 Tip 3: To avoid interference while scanning, keep your free hand and other objects at least 15 cm away from the MultiFinder Plus. Tip 4: The MultiFinder Plus will only find the outside edge of double studs and headers which may be fitted around doors, windows and corners.
  • Página 18 Special things to note with various materials It may not be possible to detect wooden studs or joists through the following materials: – Ceramic floor tiles – Fitted carpeting with padded backing – Wallpaper with metal fibres or metal foil –...
  • Página 19 MultiFinder Plus Manual Isolate an object to be measured by passing calibration over it several times. Tip 1: Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed. Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected at the side of the actual position of the wire.
  • Página 20 STUD-SCAN / METAL-SCAN Current monitoring Continuous current monitoring in unshielded wires as soon as an electrical field is detected. Always switch off the power supply when working near electric wires. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
  • Página 21 Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collection points.
  • Página 22 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft.
  • Página 23 – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. – Voorzorgsmaatregelen: Gebruik geen andere MultiFinder Plus binnen een afstand van 5 m. Gebruik geen elektronische zendapparatuur of elektrische motoren in de buurt.
  • Página 24 Symbolen Rood = Spanningswaarschuwing METAL- en AC-SCAN-modus Groen: metaal resp. spanningvoerende kabel in de buurt Rood: metaal resp. spanningvoerende kabel gevonden STUD-SCAN-Modus Rood: object in de buurt Groen: object gevonden Metaal, kabel, object in Metaal, kabel, object de buurt gevonden Kalibratie Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN-...
  • Página 25 MultiFinder Plus Meetmodus selecteren Druk de modustoets (4) kort in. METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle niet-metalen materialen AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende kabels direct onder niet-metalen bekistingen STUD-SCAN: Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal in de droogbouw onder niet-metalen bekistingen.
  • Página 26 Handmatige Beperking van het meet-object door er kalibratie meerdere malen overheen te bewegen Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn. Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden meetobject, zie grafiek B.
  • Página 27 Tip 3: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm van de MultiFinder Plus of andere objecten verwijderd om storingen te vermijden. Tip 4: De MultiFinder Plus vindt alléén de buitenste rand van dubbele balken die eventueel om deuren, vensters en hoeken zijn aangebracht.
  • Página 28 Bijzonderheden bij verschillende materialen Door de volgende materialen kunnen eventueel geen hout- balken worden opgespoord: – keramische vloertegels – tapijtvloeren met gepolsterde achterzijde – behang met metaalvezels of metaalfolie – pas geverfde, vochtige wanden. Wanden moeten minimaal een week lang drogen. –...
  • Página 29 MultiFinder Plus Handmatige Beperking van het meet-object door er kalibratie meerdere malen overheen te bewegen Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C. Herhaal deze werkstappen zo nodig.
  • Página 30 STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannings waar schuwingen Permanente spannings waarschuwingen in niet-afgeschermde leidingen zodra een elektrisch veld herkend wordt. Schakel altijd de stroomverzorging uit, wanneer u in de buurtvan elektrische leidingen werkt. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
  • Página 31 Als je vragen hebt over het verwijderen van de batterij, neem dan contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht.
  • Página 32 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives. Tilsigtet anvendelse Dette sporingsapparat er fremstillet til at finde metal (jern, kobber) og genkendelse af underkonstruktioner (metal, træ)
  • Página 33 – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. – Forholdsregler: Undlad at benytte andre MultiFinder Plus inden for en afstand på 5 m. Undlad at benytte elektroniske sendere eller elmotorer i nærheden.
  • Página 34 Symboler Rød = Advarselslampe mod spændingsførende ledning METAL- og AC-SCAN-modus Grøn: metal el. spændingsførende ledning er i nærheden Rød: metal el. spændingsførende ledning fundet STUD-SCAN-modus Rød: Objekt er i nærheden Grøn: Objekt fundet Metaal, kabel, Metaal, kabel, object in de buurt object gevonden Kalibrering Auto-Calibration...
  • Página 35 STUD-SCAN: Detektering af væg- og tværstolper af træ og metal i mørtelfrit elementbyggeri under ikke-metalliske forskalninger METAL-SCAN måling MultiFinder Plus lokaliserer metal under overfladen på ikke-metalliske materialer som sten, beton, cement, træ, gips, gasbeton, keramiske og mineralske byggematerialer. – Vælg METAL-SCAN (tast 4).
  • Página 36 – Følg nu anvisningerne i VTN displayet. – ON WALL: Læg MultiFinder lodret med bagsiden fladt mod væggen. – PRESS CAL: Tryk på kalibreringstasten (5) og hold MultiFinder Plus i ro indtil kalibreringen er afsluttet: CAL OK – MOVE: Bevæg MultiFinder Plus langsomt sidelæns henover overfladen.
  • Página 37 15 cm ved MultiFinder Plus, når der måles. Tip 4: MultiFinder Plus vil kun registrere den yderste kant af rammer omkring døre, vinduer og hjørner. Tip 5: Afprøv, om det er en lægte, du er stødt på. Prøv om der er andre lægter på...
  • Página 38 Vær opmærksom på nedennævnte materialer Gennem disse materialer kan MultiFinder Plus have vanskeligt ved at scanne lægter og strøer m.v.: – Gulvfliser af keramik – Tæpper med underlag – Tapet med metalfibre eller metalfolie – Nymalede, fugtige vægge. De skal tørre mindst en uge.
  • Página 39 Tip 6: Udgangspositionen for målingen er vigtig. For at den optimale målefølsomhed kan registreres, påbegyndes målingen et sted på overfladen, hvor MultiFinder Plus ikke er i nærheden af spændingsførende ledninger. Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det ske, at der ikke vises fuldt udslag.
  • Página 40 STUD-SCAN / METAL-SCAN spændingsadvarsel Permanent spændings advarsel mod uafskærmede ledninger så snart et elektrisk felt. Sluk altid for elektriciteten på hovedkontakten, når du arbejder i nærheden af elektriske ledninger. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
  • Página 41 ødelægge det og forbind det med en separat samling, før du afleverer apparatet til bortskaffelse. Hvis du har spørgsmål til udtagning af batteriet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Find informationer om tilsvarende bortskaffelsessteder hos din kommune og overhold de gældende bortskaffelses- og sikkerhedsoplysninger på...
  • Página 42 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
  • Página 43 MultiFinder Plus Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Página 44 Symboles Rouge = Avertisseur de tension Mode METAL- et AC-SCAN Vert : métal ou ligne sous tension à proximité Rouge : métal ou ligne sous tension trouvée Mode STUD-SCAN Rouge : l‘objet est à proximité Vert : objet trouvé Métal, ligne, Métal, ligne, objet à...
  • Página 45 MultiFinder Plus Sélection du mode de mesure Appuyer brièvement sur la touche Mode (4). METAL-SCAN : Détection de métal dans tous les matériaux non métalliques AC-SCAN : Localisation de lignes sous tension directement sous des revêtements non métalliques STUD-SCAN : Détection de poutres murales et de traverses en bois et en métal dans la construction à...
  • Página 46 Calibrage Délimitation de l‘objet de mesure par des manuel passages répétés. Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les deux repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire apparaître de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en réalité. C‘est pourquoi, il faut bouger à...
  • Página 47 Conseil 3 : Afin d’éviter des perturbations lors de la détection, maintenez votre main libre ou d’autres objets à 15 cm au moins de MultiFinder Plus. Conseil 4 : MultiFinder Plus trouve seulement l’arête extérieure de poutres doubles montées éventuellement autour des portes, des fenêtres et dans les angles.
  • Página 48 Particularites de differents meteriaux Il se peut que l’appareil ne puisse pas détecter de poutres en bois dans les matériaux suivants : – Carreaux de sol en céramique – Moquettes rembourrées sur l’arrière – Papiers peints à fibres métalliques ou à film métallique –...
  • Página 49 MultiFinder Plus Calibrage Délimitation de l‘objet de mesure par des manuel passages répétés. Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C. Si nécessaire, répéter cette procédure. Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs électriques peuvent éventuellement être détectés latéralement...
  • Página 50 STUD-SCAN / METAL-SCAN : L’avertisseur de tension fonctionne L’avertisseur de tension fonctionne en continu sur les lignes non protégées dès qu‘un champ électrique a été détecté. Coupez toujours l‘alimentation électrique quand vous travaillez à proximité de lignes électriques. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à...
  • Página 51 Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte.
  • Página 52 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
  • Página 53 – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. – Medidas de precaución: No utilice otros MultiFinder Plus a una distancia de 5 m. No utilice transmisores eléctricos ni motores eléctricos cerca.
  • Página 54 Símbolos Rojo = Aviso de tensión Modo METAL- y AC-SCAN Verde: metal o línea conductora de tensión cerca Rojo: metal o línea conductora de tensión localizada Modo STUD-SCAN Rojo: objeto cerca Verde: objeto localizado Metal, cable, objeto Metal, cable, objeto cerca localizado Calibración...
  • Página 55 MultiFinder Plus Selección del modo de medición Pulsar brevemente la tecla (4). METAL-SCAN: Buscar metal en todos los materiales no metálicos AC-SCAN: Localizar líneas conductoras de tensión directamente debajo de encofrados no metálicos. STUD-SCAN: Detectar viguetas de pared y transversales de madera y metal en construcciones en seco debajo de encofrados no metálicos.
  • Página 56 Calibración Delimitación del objeto a medir mediante varias manual pasadas Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre las dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más anchos que en la realidad debido a la alta sensibilidad de medición. Es decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto encontrado, véase al gráfico B.
  • Página 57 Consejo 3: Para evitar interferencias mientras se realiza la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un mínimo de 15 cm de distancia del MultiFinder Plus. Consejo 4: El aparato MultiFinder Plus detectará únicamente el borde exterior de postes dobles que rodean puertas, ventanas y esquinas.
  • Página 58 Características especiales con materiales diversos No se pueden detectar viguetas de madera a través de: – Suelos de losetas de cerámica – Alfombra con acolchado – Empapelado con fibras o láminas metálicas – Paredes recién pintadas. Éstas tienen que estar secas ya desde hace una semana.
  • Página 59 MultiFinder Plus Calibración Delimitación del objeto a medir mediante varias manual pasadas Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el procedimiento si es preciso. Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición...
  • Página 60 STUD-SCAN / METAL-SCAN Tensión de alerta Aviso permanente de tensión en cables no blindados tan pronto como se reconozca un campo eléctrico. Siempre apague la electricidad cuando trabaje cerca de alambres eléctricos. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
  • Página 61 Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida.
  • Página 62 MultiFinder Plus RACCOLTA CARTA À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner –...