ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. El modelo “HUMI-3 E” de S&P cumple con las normas Europeas de seguridad. Recomendamos que compruebe el estado y el funcionamiento del aparato al desembalarlo, cualquier defecto de origen está amparado por la garantía S&P. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - Este producto no lo deben utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos inadecuados, si no están bajo la super-...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) 1.- Tapa superior. 2.- Depósito de agua. 3.- Cuerpo humidificador. 4.- Visor nivel de agua. 5.- Mandos y pantalla de control digitales. 6.- Difusor de nebulización orientable. 7.- Tubo de formación del vapor. 8.- Cable de conexión. 9.- Sensor nivel de agua.
6.- Si el usuario desea un funcionamiento continuo del aparato, pulse el selector de humedad + , hasta que en la pantalla aparezca el símbolo CO% ( ). Recuerde que el tiempo de funcionamiento del aparato está limitado por la capacidad del depósito (3 litros). 7.- Este aparato esta dotado de un selector de caudal de salida ( ) que permite seleccionar dos caudales de humedad distintos.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Read these instructions carefully before using the appliance. The S&P “HUMI-3 E” model complies with European Safety Standards. It is recommended that you check the condition and operation of the appliance after unpacking it; any fac- tory defect is covered by the S&P guarantee.
Página 7
DESCRIPTION OF THE APPARATUS (Fig. 1) 1.- Top. 2.- Water tank. 3.- Humidifier body. 4.- Water level indicator. 5.- Digital controls and screen. 6.- Steerable atomization diffuser. 7.- Steam generation pipe. 8.- Mains lead. 9.- Water level sensor. 10.- Transducer. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL(Fig.
6. If the appliance is required to work in continuous mode, press the humidity selector + until the CO% ( ) symbol appears on the screen. Remember that the appliance’s operating time is limited by the capacity of the tank (3 litres). 7.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Le modèle “ HUMI-3 E ” de S&P satisfait les normes européennes de sécurité. Nous vous conseillons de vérifier l’état et le fonctionnement de l’appareil au déballage, tout défaut d’origine étant couvert par la garantie S&P.
Página 10
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) 1.- Couvercle supérieur. 2.- Réservoir d’eau. 3.- Corps de l’humidificateur. 4.- Viseur de niveau d’eau. 5.- Commandes et écran de contrôle numériques. 6.- Diffuseur de nébulisation orientable. 7.- Tuyau de formation de vapeur. 8.- Câble de branchement. 9.- Capteur de niveau d’eau.
6. Si vous souhaitez que l’appareil fonctionne en continu, appuyez sur le sélecteur d’humidité + jusqu’à ce que le symbole CO% ( ) s’affiche à l’écran. N’oubliez pas que la durée de fonctionnement de l’appareil est limitée par la capacité du réservoir (3 litres). 7.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho. O modelo “HUMI-3 E” da S&P cumpre as normas Europeias de segurança. Aconselhamos-lhe que verifique o estado e o funcionamento do aparelho ao desembalá-lo. Qualquer defeito de origem está coberto pela garantia S&P. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA - Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos desadequados sem a...
Página 13
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) 1.- Tampa superior. 2.- Depósito de água. 3.- Corpo humidificador. 4.- Visualizador nível de água. 5.- Comandos e ecrã de controlo digitais. 6.- Difusor de nebulização orientável. 7.- Tubo de formação de vapor. 8.- Cabo de conexão. 9.- Sensor nível de água.
6.- Se o usuário desejar um funcionamento contínuo do aparelho, pulse o selector de humidade +, até que no ecrã apareça o símbolo CO% ( ). Lembre que o tempo de funcionamento do aparelho está limitado pela capacidade do depósito (3 litros). 7.- Este aparelho está...