Resumen de contenidos para XO Appliance XOIL3619KSE
Página 1
XOIL INSERT MODEL XOIL3619KSE, XOIL3622KSE XOIL4219KSE, XOIL4222KSE I worked really hard on this manual - so XOIL4819KSE, XOIL4822KSE please read it...
Página 3
When buying any XO appliance you can be confident you have chosen a high quality, innovative and stylish product from a company that cares about you! If you require service or have questions, there are 2 ways to contact our ventilation experts;...
Página 4
where things are GETTING READY 5 - 11 Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions THE INSTALL 12 - 16 Mounting Height Cut Out Dimensions Installing Electrical Connections MAINTENANCE 17 - 18 Filters Cleaning Light Replacement OPERATING The Push Button Controls Synchronizing the Remote PARTS &...
Página 5
safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Página 6
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking with high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
Página 7
lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Página 8
a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE AN 8” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 4” X 14” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of an 8”...
Página 9
estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 1000 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
Página 11
dimensions Front of hood Side of hood “C” “A” “B” “D” MODEL XOIL3619SC 28-3/8” 34-3/8” 12” 19-1/4” XOIL4219SC 34-3/8” 40-3/8” 12” 19-1/4” XOIL4819SC 40-3/8” 46-3/8” 12” 19-1/4” XOIL3622SC 28-3/8” 34-3/8” 15-1/4” 22-1/2” XOIL4222SC 34-3/8” 40-3/8” 15-1/4” 22-1/2” XOIL4822SC Top of hood 40-3/8”...
Página 12
highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
Página 13
the cut out H E I G MODEL HEIGHT WIDTH XOIL3619SC 19-3/8” 34-1/2” XOIL3622SC 22-5/8” 34-1/2” XOIL4219SC 19-3/8” 40-1/2” XOIL4222SC 22-5/8” 40-1/2” XOIL4819SC 19-3/8” 46-1/2” XOIL4822SC 22-5/8” 46-1/2” To install the hood into a custom canopy or cabinet, refer to the cutout dimensions above for your particular model.
Página 14
installation BEFORE FITTING THE HOOD INTO THE CABINET: 1. Remove the four (4) screws holding the side bra- cket (B) in place. Remove the brackets and set aside. 2. Remove the two (2) screws holding the bracket (H) in place and tilt down. - 14 -...
Página 15
installation continued INSERT THE HOOD INTO THE CUTOUT FASTEN THE HOOD IN PLACE Using four (4) screws along the inside front edge and four (4) screws in the back corners as shown - 15 -...
Página 16
electrical connection 1. Route the power cord to the junction box inside the hood. 2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each line to the appropriate wire following this color convention: BLACK = HOT LEG WHITE = NEUTRAL GREEN/YELLOW = GROUND Polarity must be observed.
Página 17
maintenance Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. ANTI-GREASE BAFFLE FILTERS: Your XO hood is equipped with stainless steel pro-style baffle filters designed to capture grease from cooking. The baffles are easily removed for cleaning either by soaking in a warm, mild dish detergent solution, rinsing thoroughly and drying - or - by washing in your dishwasher.
Página 18
maintenance continued LED LIGHT REPLACEMENT The LED light modules are held in place by spring clips which must be squeezed in be- fore the lamp can be pushed down through the fascia. Unplug the plastic molex connector. XOPSPK6602 Plug in the new fixture and snap back into place.
Página 19
easy to operate Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON : Controls the LED lights. There are three illumination levels. Press the button Once for HIGH; Twice for MEDIUM; Three times for LOW; Four times for OFF. BUTTON 0: Turns both the Blower and Lights On and Off BUTTON 1: Blower motor operates on LOW speed.
Página 20
access parts & accessories FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 20 -...
Página 21
we’ve got your back 90 DAY LOVE IT or LEAVE IT. For 90 Days all our products are backed by our unique Love it or Leave it Guarantee. TWO-YEAR PARTS & LABOR LIMITED WARRANTY. XO warrants to the original purchaser of every new XO ventilation unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship under normal and proper use and maintenance as specified by XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit.
Página 22
XOIL INSERT MODÈLE XOIL4819KSE,XOIL4822SE J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veu- illez donc le lire... - 22 -...
Página 23
Lorsque vous achetez un appareil XO vous pouvez être sûr que vous avez choisi un produit de haute qualité, innovant et élégant d'une entreprise qui se soucie de vous ! Si vous avez besoin d'un service ou si vous avez des questions, il existe 2 façons de contacter nos experts en ventilation ;...
Página 24
où sont les choses SE PRÉPARER 25 - 31 Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions L’INSTALLATION 32 - 36 Hauteur de montage Dimensions de découpe Installation Connexions électriques ENTRETIEN 37 - 38 Filtres Nettoyage Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT Commandes du bouton-poussoir Synchronisation de la télécommande...
Página 25
la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
Página 26
afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
Página 27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
Página 28
quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 8 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 4 po X 14 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO- NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
Página 29
estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
Página 31
dimensions Devant de la hotte Côté de la hotte “C” “A” “B” “D” MODÈLE XOIL3619SC 28-3/8” 34-3/8” 12” 19-1/4” XOIL4219SC 34-3/8” 40-3/8” 12” 19-1/4” XOIL4819SC 40-3/8” 46-3/8” 12” 19-1/4” XOIL3622SC 28-3/8” 34-3/8” 15-1/4” 22-1/2” XOIL4222SC 34-3/8” 40-3/8” 15-1/4” 22-1/2” XOIL4822SC 40-3/8”...
Página 32
hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
Página 33
la découpe 27” to 32” E U R H A U T MODÈLE HAUTEUR LARGEUR XOIL3619SC 19-3/8” 34-1/2” XOIL3622SC 22-5/8” 34-1/2” XOIL4219SC 19-3/8” 40-1/2” XOIL4222SC 22-5/8” 40-1/2” XOIL4819SC 19-3/8” 46-1/2” XOIL4822SC 22-5/8” 46-1/2” Pour installer la hotte dans un auvent ou une armoire personnalisée, reportez-vous aux dimensions de découpe ci-dessus pour votre modèle particulier.
Página 34
installation AVANT DE MONTER LA HOTTE DANS L'ARMOIRE : 1. Retirez les quatre (4) vis retenant le support latéral (B). Retirez les supports et mettez-les de côté. 2. Retirez les deux (2) vis retenant le support (H) et inclinez-le vers le bas. - 34 -...
Página 35
suite de l’installation INSÉREZ LA HOTTE DANS LA DÉ- COUPE FIXEZ LA HOTTE EN PLACE À l'aide de quatre (4) vis le long du bord avant intérieur et de quatre (4) vis dans les coins arrière comme illustré - 35 -...
Página 36
connexion électrique 1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte. 2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur : NOIR = PIED CHAUD BLANC = NEUTRE VERT/JAUNE = SOL...
Página 37
maintenance Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d'une longue durée de vie et des perfor- mances de pointe de tout équipement. FILTRES À CHICANES ANTI-GRAISSE : Votre hotte XO est équipée de filtres à chicanes en acier inoxydable de style pro conçus pour capturer la graisse de la cuisson. Les filtres à chicanes sont facilement amovibles pour le nettoyage soit en les trempant dans une solution de détergent à...
Página 38
suite de la maintenance REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE LED Les modules d'éclairage LED sont maintenus en place par des pinces à ressort qui doivent être enfoncées avant que la lampe puisse être poussée vers le bas à travers la façade. Débranchez le connecteur molex en plastique.
Página 39
facile à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces bou- tons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON : Commande les lumières LED. Il y a trois niveaux d'éclairage. Appuyez sur le bouton une fois pour FORT ; deux fois pour MOYEN ; trois fois pour FAIBLE ; quatre fois pour ÉTEINDRE.
Página 40
accessoires et pièces d' a ccès FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 40 -...
Página 41
on couvre vos arrières GARANTIE DE REMBOURSEMENT 90 JOURS. Pendant 90 jours, tous nos produits sont soutenus par notre garantie unique Love it or Leave it. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES et LA MAIN-D' ŒUVRE. XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité...
Página 43
XOIL INSERT MODELO XOIL4819KSE, XOIL4822SE He trabajado mucho en este manual - así que léalo... - 43 -...
Página 44
donde están las cosas PREPARÁNDOSE 45 - 51 Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones LA INSTALACIÓN 52 - 56 Altura de Montaje Dimensiones Recortadas Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 57 - 58 Filtros Limpieza Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO Controles del Botón Pulsador Sincronización de Control Remoto...
Página 45
seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Página 46
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
Página 47
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and...
Página 48
unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 8”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 4” X 14” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
Página 49
estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 1000 CFM O MENOS.
Página 50
ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO - 50 -...
Página 51
dimensiones Parte delantera de la campana Lado de la campana “C” “A” “B” “D” MODELO XOIL3619SC 28-3/8” 34-3/8” 12” 19-1/4” XOIL4219SC 34-3/8” 40-3/8” 12” 19-1/4” XOIL4819SC 40-3/8” 46-3/8” 12” 19-1/4” XOIL3622SC 28-3/8” 34-3/8” 15-1/4” 22-1/2” XOIL4222SC 34-3/8” 40-3/8” 15-1/4” 22-1/2” XOIL4822SC 40-3/8”...
Página 52
altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
Página 53
el recorte A L T U MODELO ALTURA ANCHO XOIL3619SC 19-3/8” 34-1/2” XOIL3622SC 22-5/8” 34-1/2” XOIL4219SC 19-3/8” 40-1/2” XOIL4222SC 22-5/8” 40-1/2” XOIL4819SC 19-3/8” 46-1/2” XOIL4822SC 22-5/8” 46-1/2” Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizado, consulte las dimen siones de recorte anteriores para su modelo particular.
Página 54
instalación ANTES DE MONTAR LA CAMPANA EN EL GABINETE: 1. Retire los cuatro (4) tornillos que sostienen el soporte lateral (B) en su lugar. Retire los soportes y colóquelos al lado. 2. Retire los dos (2) tornillos que sostienen el soporte (H) en su lugar e incline hacia abajo.
Página 55
instalación continuada INSERTE LA CAMPANA EN EL RECORTE SUJETE LA CAMPANA EN SU LUGAR Usando cuatro (4) tornillos a lo largo del borde frontal interior y cuatro (4) tornillos en las esquinas traseras como se muestra - 55 -...
Página 56
conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA...
Página 57
mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente para platos tibia y suave, enjuagándolos a fondo y secándolos, o lavándolos en el lavavajillas.
Página 58
mantenimiento continuado SUSTITUCIÓN DE LA LUZ LED Los módulos de luz LED se mantienen en su lugar mediante clips de resorte que deben ser apretados antes de que la lámpara pueda ser empujada hacia abajo a través de la cubierta. Desenchufe el conector molex de plástico.
Página 59
fácil de operar Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN : Controla las luces LED. Hay tres niveles de iluminación. Pulse el botón Una vez para ALTO; Dos veces para MEDIO; Tres veces para BAJO; Cuatro veces para APAGADO.
Página 60
piezas de acceso y accesorios FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 60 -...
Página 61
te cubrimos la espalda A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.