Resumen de contenidos para Focusrite Scarlett 18i8
Página 1
User Manual of Product 1: Focusrite Scarlett 18i8 3rd Gen USB Audio Interface, for Producers, Musicians, Bands, Content Creators — High-Fidelity, Studio Quality Recording, and All the Software You Need to Record User Manual of Product 2: Samson Technologies Q2U USB/XLR Dynamic Microphone...
Página 2
1 8 i 8 User Guide www.focusrite.com Version 1.0...
Página 3
Using the Scarlett 18i8 as a stand-alone mixer........
Página 4
Although all inputs and outputs on the Scarlett 18i8 are routed directly to and from your DAW for recording and playback, you can configure the routing within your DAW in order to meet your precise needs.
Página 5
- before they arrive at your DAW, should you need to do so. The Scarlett 18i8 also has connectors for sending and receiving MIDI data; this lets you use it as a MIDI interface between your computer’s USB port and other MIDI equipment in your system.
Página 6
With the Third Generation, Scarlett interfaces introduce a new, faster way of getting up and running, using the Scarlett Quick Start tool. All you need to do is power your Scarlett 18i8 using the mains adapter supplied, and then connect its USB port to one on your computer. Once connected, you will see that the device is recognised by your PC or Mac and the Quick Start tool will guide you through the process from there.
Página 7
Double-click on the icon to open the Finder window shown below: Double-click on the “Click Here to Get Started.url” icon. This will redirect you to the Focusrite website, where we recommend that you register your device: Click on “Let’s get you started”, and you’ll be presented with a form which will be partly prefilled for you automatically.
Página 8
Windows only: On connecting your Scarlett 18i8 to your PC, a Scarlett icon will appear on the desktop: (Note that the drive letter may be something other than D:, depending on what other devices you have connected to your PC.) Double-click on the pop-up message to open the dialogue box shown below: Double-click on “Open folder to view files”;...
Página 9
Your OS should automatically switch the computer’s default audio inputs and outputs to be the Sound Settings Scarlett 18i8. To verify this, right click on the Sound icon on the taskbar and select and set the Scarlett as the Input and Output Device.
Página 10
In order to force your Scarlett 18i8 out of MSD mode without first registering it, hold down the 48V button for Inputs 1 and 2 while disconnecting and reconnecting the USB cable, and then continue to hold the same 48V button for a further five seconds.
Página 11
INST – the input configuration for the jack contacts at Inputs 1 and 2 can be selected in software from Focusrite Control. The red LEDs illuminate when INST is selected. With INST selected, the gain range and input impedance are altered (relative to LINE), and the input is made unbalanced.
Página 12
PAD – four green LEDs; illuminate when PAD is selected from Focusrite Control for Inputs 1 to 4. PAD decreases the signal level going to your DAW by 10 dB; use when the input source has a particularly high level.
Página 13
44.1/48 kHz sample rate or four channels at 88.2/96 kHz. These are simply additional inputs (13 to 20) to the Scarlett 18i8. The optical input can also be used as an S/PDIF input if you need to connect equipment with an optical S/PDIF output. Note that the optical input is disabled when sample rates of 176.4/192 kHz are in use.
Página 14
USB Port Types: The Scarlett 18i8 has a single Type C USB 2.0 port (on the rear panel). Once the software installation is complete, simply connect the Scarlett 18i8 to your computer; if your computer has a Type A USB port we recommend you use the Type A-to-Type C USB cable provided with the unit.
Página 15
Mac-based DAW that uses Core Audio. After following the Getting Started procedure described on page 5, you can start using your Scarlett 18i8 with the DAW of your choice. To allow you to get started if you do not already have a DAW application installed on your computer, both ProTools | First and Ableton Live Lite are included;...
Página 16
Once the Scarlett 18i8 is set as the preferred Audio Device* in your DAW, all 18 inputs and eight outputs will appear in your DAW’s Audio I/O preferences (note however that Ableton Live Lite is limited to a maximum of four simultaneous mono input channels and four simultaneous mono output channels).
Página 17
Examples of Usage The Scarlett 18i8 is an excellent choice for several different recording and monitoring applications. Some typical configurations are shown below. Connecting microphones and instruments Direct Monitoring set up in Focusrite Control This setup illustrates a configuration for recording a group of musicians with DAW software on Mac or PC.
Página 18
Input channels 1 to 4 of the Scarlett 18i8 each have a PAD function: when selected from Focusrite Control (PAD illuminates green when active), the signal level fed to your DAW is reduced by 10 dB.
Página 19
Connecting Scarlett 18i8 to loudspeakers The 1/4” LINE OUTPUTS 1 and 2 jacks on the rear panel will normally be used to send audio to monitoring speakers. Self-powered monitors incorporate internal amplifiers with a volume control, and may be connected directly. Passive loudspeakers will require a separate stereo amplifier; in this case, the rear panel outputs should be connected to the amplifier’s inputs.
Página 20
When is disabled, Line Outputs 1 to 4 are all initially muted (for safety); you will need to unmute the appropriate outputs in Focusrite Control. Please see the Focusrite Control manual for more details of Speaker Switching.
Página 21
Using the ADAT connection In addition to the eight analogue inputs, the Scarlett 18i8 has an optical ADAT input port which can provide an additional eight audio inputs at 44.1/48 kHz sample rate or four at 88.2/96 kHz. (Note that the optical ADAT input port does not support 176.4/192 kHz sample rates.) Using a separate 8-channel microphone preamplifier equipped with an ADAT output –...
Página 22
Using the Scarlett 18i8 as a stand-alone mixer The Scarlett 18i8 has the ability to store a mix configuration defined in Focusrite Control within the hardware. This feature lets you configure it – for example, as an on-stage keyboard mixer – using your computer, and then upload the configuration to the device itself.
Página 23
Focusrite Control in full detail, together with examples of application. To open Focusrite Control: Installing Focusrite Control on your computer will place an FC icon on the dock or desktop. Click the icon to launch Focusrite Control. Assuming that your Scarlett interface is connected to your computer with the USB cable, the Focusrite Control GUI (Graphical User Interface) will appear as shown below (Mac version illustrated).
Página 24
The following table provides the channel routings when preset option “Direct Routing” is selected in Focusrite Control; see the screen image on page 22. At 44 .1 kHz and 48 kHz sample rates: CH NO . INPUTS OUTPUTS Input 1...
Página 25
At 88 .2 kHz and 96 kHz sample rates: CH NO . INPUTS OUTPUTS Input 1 Output 1 + S/PDIF 1 Input 2 Output 2 + S/PDIF 2 Input 3 Output 3 Input 4 Output 4 Input 5 Headphones 1 L Input 6 Headphones 1 R Input 7...
Página 27
Instrument Inputs Frequency Response 20 Hz to 20 kHz ±0.1 dB Dynamic Range 110 dB (A-weighted) < 0.03% (minimum gain, -1 dBFS input with THD+N 22 Hz/22 kHz bandpass filter) Maximum input level +12.5 dBu at minimum gain Gain Range 56 dB Line Inputs 5 to 8 Frequency Response...
Página 28
TOSLINK optical connector carrying 8 channels @ 44.1/48 kHz Optical input or 4 channels @ 88.2/96 kHz in ADAT format 2 x phono (RCA) or via Optical input (selected via Focusrite S/PDIF I/O Control) 1 x USB 2.0 Type C connector...
Página 29
Front Panel indicators USB power Green LED Gain Halos Tri-colour LED rings (concentric with GAIN controls) Phantom power 2 x red LEDs Instrument mode 2 x red LEDs AIR mode 4 x yellow LEDs Pad active 4 x green LEDs MIDI data received Green LED ALT speaker mode...
Página 30
Your Scarlett 18i8 has a two-year warranty, valid anywhere in the world, against manufacturing defects. Full Terms and Conditions can be found at https://focusrite.com/warranty. Focusrite is a registered trade mark and Scarlett 18i8 is a trade mark of Focusrite Audio Engineering Limited.
Página 32
Introduction Congratulations on your purchase of the Q2U Recording and Podcasting Pack from Samson! The Q2U combines the convenience of digital and analog audio capture into one microphone. With XLR and USB outputs, the Q2U is the easily fits into your home studio and mobile recording, as well as stage performance.
Página 33
Q2U Layout Windscreen – Dual stage grill protects the capsule and helps reduce wind noise and p-popping. Capsule – Internally shock mounted dynamic microphone element with cardioid pick up pattern. LED – The dual color Power/Clip LED lights green to indicate power, and flashes red when the input mic is overloaded or clipping.
Página 34
Getting Started - Connecting to a Computer Using the Q2U with a computer is a simple procedure that takes just a few minutes. Simply con- nect the included USB cable to an available USB port on your computer and begin recording. Using the Q2U with Windows Computers From the Start Menu, open the Control Panel and select Sound.
Página 35
Quick Start Follow this simple quick start for a typical set-up to start recording. Using the Q2U with a computer Unpack the Q2U, and position the microphone on the desktop stand. Set the Q2U’s ON/OFF switch to the “ON” position and point the end of the microphone towards the performer.
Página 36
Microphone Placement In order to maximize the quality of your recordings, you should pay careful attention to the placement and positioning of the Q2U for the instrument or vocalist that you are miking. The Q2U is a unidirectional microphone with a cardioid pickup pattern. Cardioid microphones, exhibit a phenomenon known as proximity effect.
Página 37
Using the Q2U with a mixer Using the XLR Output you can connect the Q2U to a standard PA mixer for live sound applications or when recording through an audio interface. Connect the included XLR cable to your mixer Set the ON/OFF switch to the “ON” position. Follow the manufacturer’s instructions for setting the microphone level of the mixer or audio interface.
Página 38
Polar Pattern & Frequency Response Two characteristics of a microphone are its polar pattern 0° 330° 30° and frequency response. The polar pattern describes the directionality of the microphone and the frequency response is a graphical representation to how the 300°...
Página 39
Specifications Element Type ... Dynamic Polar pattern ... Cardioid Frequency Response ..50Hz - 15 kHz Power Requirements .
Página 40
Important Safety Information Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 41
WARNING: Listening to music at high volume levels and for extended durations can damage one’s hearing. In order to reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and reduce the amount of time listening at high levels. Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
Página 42
Présentation Merci d’avoir acheté le kit d'enregistrement et de podcasting Q2U de Samson ! Le Q2U allie les fonctionnalités d’enregistrement audio numérique et analogique dans un seul microphone. Équipé de sorties XLR et USB, le Q2U est la solution idéale pour votre système d’enregistrement à domicile et mobile, ainsi que pour vos performances sur scène.
Página 43
Configuration du Q2U Bonnette - Une grille double protège la capsule et aide à réduire le bruit du vent et de p-popping. Capsule - Composant interne anti-choc du microphone dynamique avec directivité cardioïde. LED - Les voyants bicolores d’alimentation et de surmodulation passent au vert pour indiquer le statut d’alimentation et clignotent en rouge si le micro est en surcharge ou en surmodulation.
Página 44
Mise en route - Branchement à un ordinateur La procédure d’utilisation du Q2U avec un ordinateur est simple et ne prend que quelques minutes. Branchez tout simplement le câble USB fourni à un port USB de votre ordinateur et démarrez l'enregistrement.
Página 45
Démarrage rapide Suivez ce guide de démarrage rapide pour effectuer une configuration standard afin de commencer l'enregistrement. Utilisation du Q2U avec un ordinateur Sortez le Q2U de son emballage et mettez le microphone sur le trépied de bureau. Réglez le commutateur ON/OFF du Q2U sur la position "ON"...
Página 46
Mise en place du microphone Pour que vos enregistrements soient d’une qualité optimale, vous devez porter une attention particulière à la mise en place et au positionnement du Q2U par rapport à l'instrument ou au chanteur que vous enregistrez. Le Q2U est un microphone unidirectionnel à directivité cardioïde. Les microphones cardioïdes produisent un phénomène communément appelé : effet de proximité.
Página 47
Utilisation du Q2U avec une table de mixage En utilisant la sortie XLR, vous pouvez brancher le Q2U à une table de mixage standard pour les applica- tions de sonorisation en direct ou pour les enregistrements par le biais d’une interface audio. Branchez le câble XLR fourni à...
Página 48
Diagramme polaire et réponse en fréquence 0° 330° 30° La directivité et la réponse en fréquence d’un microphone sont deux caractéristiques de ce dernier. Le diagramme polaire 300° 60° correspond à la directivité du microphone et la réponse en fréquence est une représentation graphique de la manière dont le microphone se comporte face à...
Página 49
Caractéristiques techniques Type de composant ..Dynamique Diagramme polaire..Cardioïde Réponse en fréquence ..50Hz - 15 kHz Exigences énergétiques .
Página 50
Renseignements de sécurité importants Remarque : Cet équipement a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 des réglementations de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé...
Página 51
MISE EN GARDE : Écouter de la musique à des niveaux de volume élevés et pour des durées prolongées peut endommager l'ouïe. Afin de réduire le risque d'endommagement de l'ouïe, il est recommandé de baisser le volume à un niveau sûr et confortable, et de réduire la durée d'écoute à des volumes élevés. Pour éviter tout dommage auditif, veuillez respecter les directives énoncées ci-après par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA) concernant la durée maximale d’exposition aux niveaux de pression acoustique.
Página 52
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Aufnahme- und Podcasting-Pakets Q2U von Samson! Das Q2U ermöglicht digitale und analoge Audioaufnahmen mit einem einzigen Mikrofon. XLR- und USB-Ausgänge vereinfachen die Integration des Q2U in Ihr Heimstudio sowie mobile Aufnahmen und den Einsatz auf der Bühne.
Página 53
Q2U – Bedienelemente Windschutz – Zweistufiger Gitterschutz schützt die Mikrofonkapsel und hilft, Wind- und Poppgeräusche zu reduzieren. Kapsel – Intern stoßgesichertes dynamisches Mikrofonelement mit Nierencharakteristik. LED – Die zweifarbige Strom/Clip-LED leuchtet grün, um die Stromversorgung anzuzeigen, und blinkt rot, wenn das Eingangsmikrofon überlastet ist oder Clipping auftritt.
Página 54
Erste Schritte – Herstellen der Verbindung mit einem Computer Die Verwendung des Q2U mit einem Computer ist ein einfacher Vorgang, dessen Einrichtung nur wenige Minuten dauert. Schließen Sie einfach das mitgelieferte USB-Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Computers an, und beginnen Sie mit der Aufnahme. Verwendung des Q2U mit Windows-Computern Öffnen Sie über das Startmenü...
Página 55
Schnellstart Folgen Sie dieser einfachen Schnellstartanleitung für eine typische Einrichtung, um die Aufnahme zu starten. Verwendung des Q2U mit einem Computer Packen Sie das Q2U aus und befestigen Sie das Mikrofon auf dem Tischstativ. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter des Q2U auf die Position „EIN“...
Página 56
Platzierung des Mikrofons Um die Qualität der Aufnahmen zu maximieren, sollten Sie die Platzierung und Positionierung des Q2U für das aufzunehmende Instrument oder den aufzunehmenden Sänger überlegt planen. Das Q2U ist ein unidirektionales Mikrofon mit Nierencharakteristik. Nierenmikrofone zeigen ein Phänomen, das als Nahbesprechungseffekt bekannt ist.
Página 57
Verwendung des Q2U mit einem Mischpult Über den XLR-Ausgang können Sie das Q2U für Live-Sound-Anwendungen mit einem Standard- Beschallungsmischpult verbinden oder für Aufnahmen an eine Audioschnittstelle anschließen. Verbinden Sie das mitgelieferte XLR-Kabel mit Ihrem Mischpult. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Position „EIN“. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zur Einstellung des Mikrofonpegels des Mischpults oder der Audioschnittstelle.
Página 58
Richtcharakteristik und Frequenzgang Zwei wichtige Eigenschaften eines Mikrofons sind 0° 330° 30° seine Richtcharakteristik und sein Frequenzgang. Das Richtdiagramm beschreibt die Richtwirkung des Mikrofons und der Frequenzgang ist eine grafische Darstellung, die 300° 60° zeigt, wie das Mikrofon auf verschiedene Frequenzen reagiert. Das Q2U ist ein unidirektionales Mikrofon, das den Schall 90°...
Página 60
Wichtige Sicherheitsinformationen Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird.
Página 61
WARNUNG: Das Anhören von Musik bei hohen Lautstärken und über einen längeren Zeitraum kann das Gehör schädigen. Um das Risiko von Hörschäden zu verringern, sollte die Lautstärke auf ein sicheres, komfortables Niveau abgesenkt und die Zeit des Hörens bei hoher Lautstärke eingeschränkt werden. Bitte beachten Sie die folgenden Richtlinien der US-amerikanischen Arbeitsschutzbehörde (Occupational Safety Health Administration/OSHA) zu Schalldruckpegeln, die bei Überschreitung der angegebenen Zeiträume zu Hörschäden führen können.
Página 62
Introducción ¡Felicitaciones por la compra del pack de grabación y podcasting Q2U de Samson! El Q2U combina la comodidad de la captura de audio digital y de la analógica en un solo micrófono. Con salidas XLR y USB, el Q2U se adapta fácilmente a su estudio de grabación doméstico y móvil, así como al rendimiento del escenario.
Página 63
Disposición del Q2U Pantalla anti-viento: La parrilla de dos etapas protege la cápsula y ayuda a reducir el ruido del viento y el golpeteo. Cápsula: Elemento de micrófono dinámico montado internamente con patrón de captación cardioide. LED: El LED dual Power/Clip se ilumina de color verde para indicar la alimentación y parpadea de color rojo cuando el micrófono de entrada está...
Página 64
Introducción - Conexión a un ordenador Usar el Q2U con una computadora es un procedimiento simple que toma solo unos minutos. Simplemente conecte el cable USB incluido a un puerto USB disponible en su ordenador y comience a grabar. Uso del Q2U con ordenadores Windows En el menú...
Página 65
Inicio rápido Siga este sencillo inicio rápido para realizar una configuración típica para comenzar a grabar. Uso del Q2U con un ordenador Desembale el Q2U y coloque el micrófono en el soporte de sobremesa. Ponga el interruptor ON/OFF del Q2U en la posición “ON”...
Página 66
Colocación del micrófono Para maximizar la calidad de sus grabaciones, debe prestar especial atención a la colocación y posicionamiento del Q2U para el instrumento o vocalista que está grabando. El Q2U es un micrófono unidireccional con un patrón de captación cardioide. Los micrófonos cardioides exhiben un fenómeno conocido como efecto de proximidad.
Página 67
Uso del Q2U con un mezclador Usando la salida XLR puede conectar el Q2U a un mezclador de PA estándar para aplicaciones de sonido en vivo o cuando grabe a través de una interfaz de audio. Conecte el cable XLR incluido a su mezclador. Ponga el interruptor ON/OFF en la posición “ON”.
Página 68
Patrón polar y respuesta en frecuencia 0° 330° 30° Dos características de un micrófono son su patrón polar y su respuesta de frecuencia. El patrón polar describe la 300° 60° direccionalidad del micrófono y la respuesta de frecuencia es una representación gráfica de cómo reacciona el micrófono a diferentes frecuencias.
Página 69
Especificaciones Tipo de elemento ..Dinámica Patrón polar ... . Cardioide Respuesta de frecuencia ..50Hz - 15 kHz Requisitos de alimentación .
Página 70
Información importante de seguridad Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 71
ADVERTENCIA: Escuchar música a un volumen alto y durante un tiempo prolongado puede dañar la audición. Para reducir el riesgo de dañar la audición, se debe bajar el volumen a un nivel seguro y cómodo, y reducir la cantidad de tiempo que se escucha a niveles altos. Por favor, utilice las siguientes pautas establecidas por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) sobre el tiempo máximo de exposición a los niveles de presión sonora antes de que se produzcan daños auditivos.
Página 72
Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Pacchetto di registrazione e podcasting Q2U di Samson! Il Q2U combina la comodità dell'acquisizione audio digitale e analogica in un unico microfono. Con le uscite XLR e USB, il Q2U è la soluzione ideale per il tuo studio di registrazione in casa e mobile, oltre che per gli spettacoli sul palco.
Página 73
Layout del Q2U Parabrezza - La griglia a doppio stadio protegge la capsula e aiuta a ridurre il rumore del vento e il rumore di schiocco. Capsula - Elemento del microfono dinamico montato internamente con modello pick-up a cardioide. LED - Il LED Power/Clip a due colori si illumina in verde per indicare l'alimentazione, e lampeggia in rosso quando il microfono in ingresso è...
Página 74
Operazioni preliminari - Collegamento a un computer L'utilizzo del Q2U con un computer è una procedura semplice che richiede solo pochi minuti. È sufficiente collegare il cavo USB in dotazione a una porta USB disponibile sul computer e iniziare a registrare. Utilizzo di Q2U con computer Windows Dal Menu iniziale (Start), aprire il pannello di controllo e selezionare Suono.
Página 75
Avvio rapido Seguire questa semplice e rapida messa in funzione come tipica impostazione per avviare la registrazione. Utilizzo del Q2U con un computer Disimballare il Q2U e posizionare il microfono sul supporto da tavolo. Impostare l'interruttore ON/OFF del Q2U sulla posizione "ON" e puntare l'estremità del microfono verso l'interprete.
Página 76
Posizionamento del microfono Al fine di massimizzare la qualità delle tue registrazioni, dovresti prestare particolare attenzione al collocamento e al posizionamento del Q2U per lo strumento o il cantante che stai microfonando. Il Q2U è un microfono unidirezionale con pick-up a cardioide. I microfoni a cardioide utilizzano un fenomeno noto come effetto di prossimità.
Página 77
Utilizzo del Q2U con un computer Utilizzando l'uscita XLR, è possibile collegare Q2U a un mixer PA standard per applicazioni audio dal vivo o quando si registra attraverso un'interfaccia audio. Collegare il cavo XLR incluso con il mixer Impostare l'interruttore ON/OFF sulla posizione “ON”. Seguire le istruzioni del produttore, per impostare il livello del microfono del mixer o dell'interfaccia audio.
Página 78
Schema polare e risposta in frequenza 0° 330° 30° Due caratteristiche di un microfono sono il suo schema polare e la risposta in frequenza. Lo schema polare descrive 300° 60° la direzionalità del microfono e la risposta in frequenza è una rappresentazione grafica di come il microfono reagisce alle diverse frequenze.
Página 79
Caratteristiche tecniche Tipo di elemento ... Dinamico Schema polare ... A cardioide Risposta in frequenza ..50 Hz-15 kHz Requisiti di alimentazione .
Página 80
Importanti informazioni di sicurezza Nota: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può...
Página 81
ATTENZIONE: l'ascolto di musica ad alto volume e per periodi prolungati può danneggiare l'udito. Per ridurre il rischio di danni all'udito, si dovrebbe abbassare il volume fino a un livello sicuro e confortevole e ridurre la quantità di tempo di ascolto ad alti livelli. Si prega di utilizzare le seguenti linee guida stabilite dall'Occupational Safety Health Health Administration (OSHA, Amministrazione per la salute e la sicurezza occupazionale degli Stati Uniti) sulla massima esposizione ai livelli di pressione sonora, prima che si verifichino danni all'udito.
Página 82
Samson Technologies Corp. Copyright 2018 278-B Duffy Ave Hicksville, New York 11801 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com...