GB
Personalisation: the 2-button remote control can
be personalised by replacing the support clip in place with
a support clip of a different colour (fig.1 + 6).
Keep the bag of clips in the event of loss or breakage.
Remote control memory: please refer to the instructions
for your apparatus or receiver
Remote control range: may be reduced if it is used below
your vehicle's dashboard.
Battery replacement: fig.1 to 6.
Indicator light: informs you when the remote control works.
FR
Personnalisation : la télécommande 2 touches
peut être personnalisée en remplaçant le clip de maintien en
place par un clip de maintien de couleur différente (fig.1 + 6).
Conservez le sachet de clips en cas de perte ou de casse.
Mémorisation de la télécommande : reportez-vous à la
notice de votre automatisme ou de votre récepteur.
Portée de votre télécommande : si elle est utilisée sous
le tableau de bord de votre véhicule, elle peut être réduite.
Remplacement de la pile : fig.1 à 6.
Voyant (fig. 7) : il vous informe de l'exécution d'une commande.
DE
Kundenspezifische
Gestaltung:
Fernbedienung mit 2 Tasten kann persönlich gestaltet
werden, indem man den Halteclip durch einen Halteclip
einer anderen Farbe ersetzt (Abb.1 + 6).
Bewahren Sie den Beutel mit Ersatzclips auf, falls Ihr Clip
verloren geht oder defekt ist.
Datenspeicherung
der
Fernbedienung:
Bedienungsanleitung Ihrer Automatik oder Ihres Empfangsgeräts.
Tragweite Ihrer Fernbedienung: wenn die Fernbedienung
unter dem Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs verwendet wird,
kann die Tragweite reduziert sein.
Auswechseln der Batterie: Abb. 1 bis 6.
Leuchtanzeige: Informiert Sie von der Ausführung eines Befehls.
IT
Personalizzazione : il telecomando a 2 tasti può
essere personalizzato sostituendo la clip di fermo al posto
di una clip di fermo di colore diverso (fig.1 + 6).
Conservate il sacchetto delle clip in caso di perdita o di rottura.
Memorizzazione del telecomando: fate riferimento
all'avvertenza del vostro automatismo o del vostro
ricettore.
Portata del vostro telecomando : se utilizzata sotto il
pannello dei comandi della vostra auto può esser ridotta.
Sostituzione della pila : fig.1 a 6.
Spia : vi informa dell'esecuzione d'un comando.
ES
Personalización : es posible personalizar el
mando a distancia de 2 teclas reemplazando el gancho de
mantenimiento en su sitio por un gancho de mantenimiento
de color diferente (fig.1 + 6).
Conserve la bolsita de ganchos por si se pierde o se rompe
alguno.
Memorización del mando a distancia : consulte el
manual de su automatismo o de su receptor.
Alcance de su mando a distancia : si se utiliza bajo el
panel de control de su vehículo, puede verse reducido.
Cambio de pila : fig.1 a 6.
Indicador luminoso : le informa sobre la ejecución de una orden.
PT
Personalização : o comando à distância de 2 teclas
Pode ser personalizado, substituindo a mola de suporte
instalada por uma mola de suporte de cor diferente (fig.1 + 6).
Conserve a saqueta de molas para o caso de perder ou partir.
Memorização do comando à distância : é favor consultar
asInstruções do seu automatismo ou do seu receptor.
Alcance do comando à distância : se for utilizado sob
O 'tablier' do veículo, o alcance poderá ser menor.
Substituição da pilha : fig.1 a 6.
Visor : Informa-o da execução de um comando.
NL
Personalisering: de afstandsbediening met 2
toetsen kan gepersonaliseerd worden door de clip door
een clip van een andere kleur te vervangen (fig.1 + 6).
Bewaar het zakje clips voor het geval u er een breekt of verliest.
Geheugen
van
de
afstandsbediening:
gebruiksaanwijzing van uw installatie of uw ontvangeenheid.
Draagwijdte van de afstandbediening: kan verkort
worden als de afstandsbediening onder het dashboard
wordt aangebracht.
Vervangen van de batterij: fig.1 - 6.
Aan/uitlampje: geeft aan dat een instructie uitgevoerd wordt.
NO
Tilpasning til kundebehov: utseende av
fjernkontroll med 2 taster kan endres ved utskifting av
festeclipsen til festeclipsen i en annen farge (fig. 1 + 6).
Vennligst behold posen med fargede clipsene i tilfellet av
tap eller skade på festing.
Fjernkontrollens minne: vennligst gjør dem kjent med
opplysninger som finnes bruksanvisning for kjøretøy eller
mottaker.
Fjernkontrollens rekkevidde: dersom fjernkontroll skal
brukes under kjøretøyets dashbord, kan rekkevidde bli
kortere.
Batteriutskifting: fig.1 til 6.
Indikator: Informerer at ordre er blitt utført.
SE
Anpassning till kundens behov: fjärrkontrollens
utseende med två tangenter kan ändras genom att byta
hållarens färg (bild.1 + 6).
Bevara påsen med de färgade hållarna i fall de försvinner
eller går sönder.
Fjärrkontrollens minne: Bekanta er med fordonets eller
mottagarens bruksanvisning.
Fjärrkontrollens täckning: om fjärrkontrollen används
under fordonets instrumentbräda kan täckning försämras.
Batteribyte: bild.1 do 6.
Indikator: informerar om utförda instruktioner.
FI
Asiakkaan tarpeiden tyydyttäminen: 2-nappisen
kaukosäätimen ulkonäkö voi muuttaa vaihtamalla pidikkeen
toiseen eriväriseen pidikkeeseen (piirustukset 1+6)
Pyydämme säilyttämään pussin, jossa on eriväriset pidikkeet
tapauksessa, kun säätimellä oleva pidike katoaa tai tuhoutuu.
Kaukosäätimen muisti: pyydämme tutustumaan ajoneuvon
tai vastaanottimen käyttöohjeissa oleviin tietoihin.
Kaukosäätimen kantama: jos kaukosäädintä käytetään
ajoneuvon kojelaudan alta, kaukosäätimen teho voi pienentyä.
Patterien vaihto: piirustukset 1 - 6.
Indikaattori: Ilmoittaa tehdystä tehtävästä.
DK
Tilpasning til kundens behov: Fjernbetjeningens
udseende med de 2 taster kan ændres ved at udskifte
fæstneclipsen til en clips med andre farver (billede 1 + 6).
Posen med farveclipsen bør opbevares i tilfælde af tab eller
ødelæggelse af fæstnelsen.
Fjernbetjeningens hukommesle: Kunden bør sætte sig
ind i køretøjets eller modtagerens instruktionsbog.
Fjernbetjeningens rækkevidde: Hvis fjernbetjeningen benyttes
under køretøjets instrumentbræt, kan rækkevidden formindskes.
Batteriets udveksling: billede 1 til 6.
Viser: Viseren orienterer om udførelse af ordren.
die
PL
Dostosowanie do potrzeb klienta: wygląd pilota
zdalnego sterowania z 2 klawiszami może zostać
zmieniony poprzez wymianę klipsa mocującego na klips w
innym kolorze (rys.1 + 6).
Prosimy zachować torebkę z kolorowymi klipsami w razie
siehe
utraty lub zniszczenia mocowania.
Pamięć pilota zdalnego sterowania: prosimy zapoznać się z
informacjami zawartymi w instrukcji pojazdu lub odbiornika.
Zasięg pilota zdalnego sterowania: jeśli pilot zdalnego
sterowania będzie używany pod deską rozdzielczą
pojazdu, zasięg może ulec zmniejszeniu.
Wymiana baterii: rys.1 do 6.
Wskaźnik: Informuje o wykonaniu polecenia.
CZ
Přizpůsobení se potřebám zákazníků: Vzhled
dálkového ovládače s 2 klávesami může být změněný,
výměnou připevňujícího klipsu na klips v jiné barvě (obr. 1+6).
Prosíme, zachovejte sáček s barevnými klipsy v případě
ztráty nebo zničení připevnění.
Paměť dálkového ovládače: seznamte se prosím s
informacemi v návodě vozidla anebo el. spotřebiče.
Dosah dálkového ovládače: pokud bude dálkový ovládač
umístěný pod palubní deskou vozidla, dosah může být menší.
Výměna baterií: obr. 1-6
Ukazatel: Informuje o vykonání příkazu.
HR
Prilagodenje potrebama kupaca: izgled daljinskog
upravljača s dvije tipke može se promijeniti zamjenom kvačice
za pridržavanje na kvačicu druge boje (crtež 1+6). Molimo da
se sačuvaju vrećice s obojenim kvačicama za pridržavanje u
slučaju gubitka ili uništenja držača.
Memorija daljinskog upravljača: molimo da se pročitaju
informacije sadržane u uputama za korištenje automobila ili
prijamnika.
Domet daljinskog upravljača: ako se daljinski upravljač bude
koristio ispod instrumentne ploče domet se može smanjiti.
Zamjena baterija: crtež 1 do 6.
Pokazivač: Obavješćuje o izvršenju naloga.
SI
Prispôsobenia sa potrebám zákazníkov: Vzhľad
diaľkového ovládača s 2 klávesmi môže byť zmenený, výmenou
klipsne pre pripevnenie na klipsňu v inej farbe (obr. 1+6).
Prosíme, zachovajte sáčok s farebnými klipsňami v
prípade straty alebo zničenia pripevnenia.
Pamäť diaľkového ovládača: zoznámte sa prosím s
informáciami v návode vozidla alebo el. spotrebiča.
Dosah diaľkového ovládača: pokiaľ bude diaľkový ovládač
umiestnený pod palubnou doskou vozidla, dosah môže byť menší.
Výmena batérií: obr. 1-6.
Ukazovateľ: Informuje o vykonaní príkazu
HU
Személyre szabás: a két gombú távvezérlő
személyre szabható a tartócsat kicserélésével egy
zie
de
különböző színű csattal.(1. + 6. ábra).
Őrizze meg a csatokat tartalmazó zacskót arra az esetre ha
a csatot elveszíti vagy megrongálódik.
Távvezérlő
memorizálási
funkciója:
automata szerkezetre és a vevőkészülékére vonatkozó
használati utasításokhoz.
A távvezérlő hatósugara: amennyiben a jármű műszerfala
alatt használja, hatótávolsága csökkenhet.
Elemcsere: 1. - 6. ábra
Ellenőrző lámpa: Tudatja Önnel egy parancs végrehajtását.
RO
.
TR
+ 60°C
- 20°C
1
2
4
forduljon
az
6
IP 40
3V
CR 2430
+
433.42 Mhz
3V
CR 2032
+
3 VDC
3
5
7