Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Controllo remoto | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat
pokojowy | Távirányító | Diaľkové ovládanie | Control remoto
» FEK 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiebel Eltron FEK 2

  • Página 1 OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS OBSLUHA A INŠTALÁCIA OPERACIÓN E INSTALACIÓN Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Controllo remoto | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat pokojowy | Távirányító | Diaľkové ovládanie | Control remoto » FEK 2...
  • Página 2 UMWELT UND RECYCLING SIGNALWORT Bedeutung gEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNuNg Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. FEK 2...
  • Página 3 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am gerät. FEK 2...
  • Página 4 Betriebsart mit dem INFO gerät nicht geändert werden. das Symbol „Bereit-   BEdIENTEIL- Softwareversion, die auf dem gerät schaftsbetrieb“ blinkt im display. SOFTWARE installiert ist. HEIZKREIS Heizkreis, für den das gerät installiert   ist. FEK 2...
  • Página 5 HEIZEN   8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen KOMFORT Stellen Sie die Raum-Soll-Temperatur   TEMPERA- ein. Hinweis ECO TEM- Stellen Sie die Raum-Soll-Temperatur   Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschrif- PERATuR ein. ten und Bestimmungen. FEK 2...
  • Página 6 Befestigen Sie das Wandaufbaugehäuse mit den bei- f Verlegen Sie ein vieradriges datenkabel vom Wärmepum- gefügten Schrauben an der unterputzdose oder an der pen-Manager zum Anbringungsort des gerätes. Wand. das datenkabel muss für die Montage 20 bis 30 cm aus der Wand herausragen. FEK 2...
  • Página 7 Aufbewahrung. Alle Informatio- nen in dieser Anweisung müssen sorgfältig beachtet werden. Sie geben Hinweise für die Sicherheit, Bedie- nung, Installation und die Wartung des gerätes. 13. Technische Daten 13.1 Datentabelle FEK 2 200168 Höhe Breite Tiefe Einstellbereich ±...
  • Página 8 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Página 9 Geben Sie Batterien an den Handel oder an von öf- fentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern eingerichteten Rückgabestellen (z. B. Schadstoffmobile und Recyc- linghöfe) zurück. Entsorgung außerhalb Deutschlands f Entsorgen Sie die Geräte und Materialien nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. FEK 2...
  • Página 10 Failure to observe this information will result in serious injury or death. ENVIRONMENT AND RECYCLING WARNINg Failure to observe this information may result in serious injury or death. CAuTION Failure to observe this information may result in non-se- rious or minor injury. 10 | FEK 2...
  • Página 11 Chil- settings dren must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. 2.3 Test symbols See type plate on the appliance. FEK 2 | 11...
  • Página 12 5 °C. Programmed operation Heating is provided according to the time program (see menu item SET- TINgS / HEATINg PROgRAM). Switch between comfort temperature and ECO temperature INFO Call up information on current tem- peratures and relative humidity. 12 | FEK 2...
  • Página 13 This appliance can operate one heating circuit. ECO TEM- Adjust the set room temperature.   The heat pump manager uses the measured room tempera- PERATuRE ture and the selected set temperature to regulate the heating temperature. FEK 2 | 13...
  • Página 14 When routing the data cable, be careful not to damage it when drilling the fixing holes. In the area around the cable entry (behind the wall mounted enclosure), a reservoir needs to be made to hold 20 to 30 cm of data cable. 14 | FEK 2...
  • Página 15 INSTALLATION | guARANTEE | ENVIRONMENT ANd RECYCLINg Commissioning 13. Specification 13.1 Data table FEK 2 200168 Height Width depth Setting range ± 5 1 Appliance 2 Wall mounted enclosure 3 6-pin female connector f Connect the data cable to the female connector.
  • Página 16 1.4 Unités de mesure Remarque Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et conservez-la soigneusement. Remarque Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi- utilisateur. quées en millimètres. 16 | FEK 2...
  • Página 17 - WPM II, WPM 2.1 - WPM 3 (i) 22° 14° 1 date 6 Température ambiante / 2 gel hygrométrie ambiante 3 Température extérieure 7 Mode de fonctionne- 4 Niveau de menu ment activé 5 Heure 8 Jour de la semaine FEK 2 | 17...
  • Página 18 à chaleur ne peuvent plus gistrées précédemment. être réglées. f Accédez au menu souhaité à l’aide des touches tactiles. f déplacez le doigt sur la roulette tactile pour effectuer di- vers réglages selon le menu. 18 | FEK 2...
  • Página 19 L’appareil est une télécommande pour le gestionnaire de pompe à chaleur raccordé. Cet appareil permet de commander un circuit de chauffage. Le gestionnaire de pompe à chaleur régule la température de chauffe par la température ambiante mesurée et la température de consigne réglée. FEK 2 | 19...
  • Página 20 Percez quatre trous pour la fixation du boîtier mural Télécommande FEK 2 (Ø 5 mm). Pompe à chaleur f Lors de la pose du câble de données, veillez à ce qu’il ne risque pas d’être endommagé lors du perçage des trous de fixation. 20 | FEK 2...
  • Página 21 INSTALLATION | gARANTIE | PROTECTION dE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAgE Mise en service 13. Données techniques 13.1 Tableau de données FEK 2 200168 Hauteur Largeur Profondeur Plage de réglage ± 5 Garantie 1 Appareil Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne 2 Boîtier mural...
  • Página 22 Note che, se non osservate, causano lesioni gravi o ad- dirittura letali. AVVERTENZA Note che, se non osservate, possono causare lesioni gravi o addirittura letali. ATTENZIONE Note che, se non osservate, possono causare lesioni medio-gravi o lievi. 22 | FEK 2...
  • Página 23 Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. Non far eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione di competenza dell'utente a bambini non sorvegliati. 2.3 Marchio di collaudo Vedere la targhetta di identificazione dell'apparecchio. FEK 2 | 23...
  • Página 24 è possibile cambiare la mo- Voce menu Descrizione dalità di funzionamento dall'apparecchio. Sul display INFO lampeggia il simbolo "Funzionamento in standby". SW PAN- Versione del software installato   NELLO dI CO- sull'apparecchio. MANdO 24 | FEK 2...
  • Página 25   MENTO Nota TEMPE- Impostare la temperatura ambiente   Attenersi a tutte le normative e disposizioni nazionali RATuRA nominale. e regionali in vigore. COMFORT   TEMPERA- Impostare la temperatura ambiente TuRA ECO nominale. FEK 2 | 25...
  • Página 26 Per il fissaggio a parete consigliamo l'utilizzo di una scatola da incasso che possa contenere il cavo dati. f Assicurarsi che gli alloggiamenti delle viti della scatola da incasso siano disposti reciprocamente in orizzontale o in verticale. 26 | FEK 2...
  • Página 27 13.1 Tabella dei dati zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia FEK 2 può essere prestata solo se l’affiliata ha rilasciato condizioni di 200168 garanzia proprie. Per quant’altro, non viene prestata alcuna...
  • Página 28 (in dit voorbeeld het Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur. 3e niveau). Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgen- de gebruiker. 28 | FEK 2...
  • Página 29 Het toestel is compatibel met de volgende warmtepompma- nagers: - WPM (1e generatie) - WPM II, WPM 2.1 - WPM 3 (i) 1 datum 6 Kamertemperatuur/rel. 2 Vorst luchtvochtigheid 3 Buitentemperatuur 7 Actieve bedrijfsmodus 4 Menuniveau 8 dag van de week 5 Tijd FEK 2 | 29...
  • Página 30 1 0 0 0. f Navigeer met de sensortoetsen naar het gewenste menu. Laat deze menuopties door uw instal- f Beweeg de vinger over het aanraakwiel om, afhankelijk lateur instellen. van het menu, verschillende instellingen uit te voeren. 30 | FEK 2...
  • Página 31 Stel het toestel niet bloot aan directe externe warmte Pas de stooklijn, indien nodig, aan. (bijv. zon of verwarming). WEERgA- geef de momenteel ingestelde stook-   f Voorkom directe tocht die door ramen en deuren veroor- VE STOOK- lijn weer. zaakt wordt. LIJN FEK 2 | 31...
  • Página 32 Let er bij het leggen van de datakabel op dat u bij het Warmtepomp boren van de bevestigingsgaten de kabel niet beschadigt. In het gebied van de kabeldoorvoeropening (achter de wandopbouwbehuizing) moet een ruimte van 20 tot 30 cm voor het herbergen van de datakabel beschikbaar zijn. 32 | FEK 2...
  • Página 33 INSTALLATIE | gARANTIE | MILIEu EN RECYCLINg Ingebruikname 13. Technische gegevens 13.1 Gegevenstabel FEK 2 200168 Hoogte Breedte diepte Instelbereik ± 5 1 Toestel 2 Wandopbouwbehuizing 3 6-polige busstekker f Sluit de datakabel aan op de busstekker. f Sluit de busstekker aan op de achterzijde van het toestel.
  • Página 34 Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek střed- ně vážné nebo lehké úrazy. 34 | FEK 2...
  • Página 35 čí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, „OK“ uložit nastavení aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údrž- bu nesmějí provádět děti bez dozoru. 2.3 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. FEK 2 | 35...
  • Página 36 5 °C. Režim program Topení probíhá podle časového pro- gramu (viz bod nabídky NASTAVENI / TOPNY PROgRAM). Přepínání mezi komfortní a ECO teplotou INFO Vyvolejte informace k aktuálním tep- lotám a vlhkosti místnosti. NASTAVENI Otevřete nabídku NASTAVENI. 36 | FEK 2...
  • Página 37 0 = Prostorové čidlo snímá pouze STORu teplotu. >0 = Prostorové čidlo reguluje teplotu místnosti. Čím je hodnota vyšší, tím větší vliv má prostorové čidlo. Jakmi- le je dosaženo požadované teploty, vypne se čerpadlo topného okruhu. FEK 2 | 37...
  • Página 38 Při ukládání datového kabelu dbejte na to, abyste při vrtá- Tepelné čerpadlo ní otvorů pro upevnění skříně kabel nepoškodili. V místě otvoru pro zavedení kabelu (za skříní pro montáž na stěnu) musí být rezerva pro vedení datového kabelu v délce od 20 do 30 cm. 38 | FEK 2...
  • Página 39 INSTALACE | ZÁRuKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEdÍ A RECYKLACE uvedení do provozu 13. Technické údaje 13.1 Tabulka údajů FEK 2 200168 Výška Šířka Hloubka Rozsah nastavení ± 5 1 Přístroj 2 Skříň pro montáž na stěnu 3 6pólový konektor f Připojte datový kabel ke konektoru.
  • Página 40 środowiska naturalnego) Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wy- utylizacja urządzenia specjalizowanego instalatora. Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowane- go instalatora. f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. 40 | FEK 2...
  • Página 41 2 Mróz czenia / wilgotność pomp ciepła: 3 Temperatura zewnętrzna pomieszczenia - WPM (1. generacja) 4 Poziom menu 7 Aktywny tryb pracy 5 godzina 8 dzień tygodnia - WPM II, WPM 2.1 - WPM 3 (i) FEK 2 | 41...
  • Página 42 Przejść przyciskami dotykowymi do żądnego menu. f Przesuwać palec po pokrętle Touch-Wheel, aby w zależ- ności od menu wprowadzić różne nastawy. 42 | FEK 2...
  • Página 43 Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. 9. Opis urządzenia urządzenie jest zdalnym sterowaniem dla podłączonego regu- latora pompy ciepła. Za pomocą urządzenia można sterować jednym obiegiem grzewczym. Regulator pompy ciepła regulu- FEK 2 | 43...
  • Página 44 Zwrócić uwagę, aby otwory na śruby puszki podtynkowej były ustawione poziomo lub pionowo w stosunku do siebie. 10.2.2 Montaż bez puszki podtynkowej f do zamocowania obudowy ściennej wywiercić cztery otwory (Ø 5 mm). Regulator pompy ciepła WPM 44 | FEK 2...
  • Página 45 Niniejszą instrukcję obsługi i instalacji należy zacho- wać. Należy przestrzegać wszystkich informacji zawar- tych w niniejszej instrukcji. Zawierają one wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, instalacji i kon- serwacji urządzenia. 13. Dane techniczne 13.1 Tabela danych FEK 2 200168 Wysokość Szerokość głębokość Zakres nastaw ± 5 1 urządzenie...
  • Página 46 TARTALOM | KEZELÉS Általános tudnivalók Párhuzamosan érvényes dokumentumok KEZELÉS WPM hőszivattyú-vezérlő kezelési és telepítési Általános tudnivalók ������������������������ 46 útmutatója Párhuzamosan érvényes dokumentumok �������� 46 A hőszivattyú kezelési és telepítési útmutatója Biztonsági tudnivalók ������������������������ 46 A dokumentumban használt egyéb jelölések ����� 46 1.2 Biztonsági tudnivalók Mértékegységek ����������������������������...
  • Página 47 KEZELÉS Biztonság 2. Biztonság Tudnivaló Kesztyű viselése, nedves kéz vagy nyirkos kezelőegy- Rendeltetésszerű használat ség esetén a rendszer számára nehezebb az érintések felismerése és ezáltal a kívánt műveletek végrehajtása. A készülék háztartási környezetben történő használatra ké- szült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. Tudnivaló...
  • Página 48 KEZELÉS Menü Szimbó- Jelentése Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- dése Program-üzemmód Készenléti üzemmód A fűtőkör a kiválasztott üzemmódban van. A fagyvédelmi funkció aktív. A fűtés előremenő ági hőmérséklete 5 °C-os helyiséghőmérséklet-alapjelre vonat- koztatva került kiszámításra. 5. Menü Programozási üzemmód A fűtés óraprogram szerint történik (lásd a BEÁLLÍTÁSOK / FŰTÉSI PROg- Tudnivaló...
  • Página 49 TELEPÍTÉS Ápolás TELEPÍTÉS Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- dése ÉRINTÉ- Állítsa be a Touch-Wheel érintőtárcsa   SÉRZÉKENY- és az érintőgombok érintésérzékeny- SÉg ségét. 8. Biztonság MIN/MAX Törölje a minimális és a maximális ér-   TÖRLÉS tékeket (INFÓ menü). A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantar- ...
  • Página 50 TELEPÍTÉS Elektromos csatlakoztatás 10.2 Előkészületek f Törje át a falra szerelhető burkolat egyik névleges áttörési pontját. A felszereléshez ki kell vennie a készüléket a falra szerelhető f Hátulról vezesse át az adatkábelt az áttört nyíláson. burkolatból: 10.2.3 A falra szerelhető burkolat felszerelése 1 Süllyesztett kapcsolódoboz f Erősítse a falra szerelhető...
  • Página 51 TELEPÍTÉS | gARANCIA | KÖRNYEZETVÉdELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Üzembe helyezés 13. Műszaki adatok 13.1 Adattáblázat FEK 2 200168 Magasság Szélesség Mélység Beállítási tartomány ± 5 1 Készülék 2 Falra szerelhető burkolat 3 6 pólusú kapcsolóhüvelyes csatlakozódugó f Csatlakoztassa az adatkábelt a dugaszolóaljzatba. f Csatlakoztassa a kapcsolóhüvelyes csatlakozódugót a ké- szülék hátoldalához.
  • Página 52 NEBEZPEČEN- Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké STVO poranenia alebo smrť. VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť. POZOR Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ľahkým poraneniam. 52 | FEK 2...
  • Página 53 Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 2.3 Certifikačné značky Pozri typový štítok na zariadení. FEK 2 | 53...
  • Página 54 Prietok vykurovania sa vypo- čítava vzťahujúc sa na požadovanú teplotu v miestnosti 5 °C. Programovacia prevádzka Vykurovanie sa vykonáva podľa ho- dinového programu (pozri položku menu SETTINgS/HEATINg PROgRAM). Prepínanie medzi komfortnou teplo- tou a teplotou ECO 54 | FEK 2...
  • Página 55 Prístroj nastavte späť na stav pri vy- dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy SETTINg skladnení. a ustanovenia. HEATINg   COMFORT Nastavte požadovanú teplotu v miest-   TEMPERA- nosti. TuRE   ECO TEM- Nastavte požadovanú teplotu v miest- PERATuRE nosti. FEK 2 | 55...
  • Página 56 20 až 30 cm zo steny. 10.2.1 Montáž s krabicou pod omietkou Pre upevnenie na stenu odporúčame krabicu pod omietkou, ktorá dokáže schovať dátový kábel. f dbajte na to, aby boli uchytenia skrutiek krabice pod omietkou vzájomne usporiadané vodorovne alebo zvislo. 56 | FEK 2...
  • Página 57 Poskytujú vám po- kyny pre bezpečnosť, obsluhu, inštaláciu a údržbu zariadenia. 13. Technické údaje Manažér tepelného čerpadla WPM diaľkové ovládanie FEK 2 13.1 Tabuľka s údajmi Tepelné čerpadlo FEK 2 200168 Výška Šírka Hĺbka Nastaviteľný rozsah ± 5 Záruka 1 Zariadenie 2 Nástenný...
  • Página 58 POZNÁMKY 58 | FEK 2...
  • Página 59 POZNÁMKY FEK 2 | 59...
  • Página 60 Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como conse- cuencia lesiones graves o la muerte. AdVERTENCIA Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. PRECAuCIÓN Indicaciones cuyo desobedecimiento puede tener como consecuencia lesiones de gravedad media o baja. 60 | FEK 2...
  • Página 61 Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimien- to propias del usuario sin vigilancia. 2.3 Sello de certificación Véase la placa de especificaciones técnicas en el aparato. FEK 2 | 61...
  • Página 62 El símbolo "Modo de disponi- SOFTWARE Versión del software que está insta-   bilidad" parpadea en la pantalla. uNIdAd dE lado en el aparato. MANdO CIRC. CALEF. Circuito de calefacción para el que   está instalado el aparato. 62 | FEK 2...
  • Página 63 Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de se- TuRA CON- referencia. guridad y fiabilidad de funcionamiento si se utilizan accesorios FORT y piezas de repuesto originales específicos del aparato. TEMPERA- Ajuste la temperatura ambiente de   TuRA ECO referencia. FEK 2 | 63...
  • Página 64 Tienda un cable de datos de cuatro hilos desde el gestor de bombas de calor hasta el lugar de instalación del apa- rato. El cable de datos ha de sobresalir entre 20 y 30 cm de la pared para el montaje. 64 | FEK 2...
  • Página 65 El circuito de calefacción también se puede asignar desde el gestor de bombas de calor (CONFIguRA- gestor de bombas de calor WPM CIÓN / CALEFACCIÓN / CONTROL REMOTO / PREAJuSTE Control remoto FEK 2 CIRCuITO CAL.). Bomba de calor 12.2 Entrega del aparato f Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que se familiarice con el uso del mismo.
  • Página 66 Este documento está hecho de papel reciclable. f Al final de la vida útil del aparato, elimine el documento conforme a la normativa nacional vigente. 66 | FEK 2...
  • Página 67 NOTAS FEK 2 | 67...
  • Página 68 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.com info@tecalor.de www.stiebel-eltron.com www.tecalor.de 4 < A M H C M O = d h h c c b >...