Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
10/2023-01
2/2
Spot cleaner
Détacheur
Vlekkenreiniger
Limpiador de manchas
984058
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................28
INSTRUCCIONES DE USO
....................42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG 984058

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 984058 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 4 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Assembly Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Cleaning the tools and clean water tank maintenance Emptying and cleaning the dirty water tank Troubleshooting Storage...
  • Página 5 Product overview Parts Hose handle with water release Main unit button on the underside Accessory storage holder Dirty water tank Mini wash tool Power cord and plug Wash tool release button Power cord storage hook Clean water tank Flexible hose Large wash tool Self-cleaning nozzle Foam filter (below the dirty water...
  • Página 6 Product overview Specifications Model: VALBERG 984058 Power: 450 W Clean water 1080 ml Tank capacity: Dirty water 800 ml Suction power: 45 W ±10 % Noise level: ≤80 dB(A) Spot cleaner pressure: ≥11 Kpa Operating voltage: 220-240 V ~, 50/60 Hz...
  • Página 7 Product usage Assembly WARNING: • Do not use the spot cleaner as a vacuum cleaner to clean up dirt or liquids. The spot cleaner is for cleaning stains only. Always vacuum up dirt with a vacuum cleaner and use a cloth to soak up excess liquids from a spillage before using the spot cleaner.
  • Página 8 Product usage Unwrap the power cord fully and insert the plug into the mains socket. Operation Once the spot cleaner is assembled and plugged in, it is ready for use. Press the ON/OFF button to turn on the spot cleaner. Press the water release button to spray water (and detergent if using) onto the surface.
  • Página 9 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • To prevent the risk of electrocution, turn off and unplug the spot cleaner from the power supply before cleaning. • Never immerse the main unit, power cord and plug in water or any other liquid. Never rinse them under the tap.
  • Página 10 Cleaning and maintenance Open the seal on the clean water tank and tip it upside down over a sink to empty out any water that remains in the tank. • Reinstall the empty clean water tank. • Remove the self-cleaning nozzle and replace with a wash tool. •...
  • Página 11 Cleaning and maintenance Clean all the dirty water tank parts with warm water. Do not use detergent or other chemicals. Allow all parts to dry thoroughly, then reassemble. Refit the float and then the water inlet pipe. Replace the tank lid. Take out the foam filter.
  • Página 12 Cleaning and maintenance Slide the reassembled dirty water tank back onto the main unit. Troubleshooting Use this troubleshooting guide to resolve any common problems that you may encounter with the unit. If the problem persists, do not use the unit and contact an authorised repair centre to have it inspected and if necessary, repaired.
  • Página 13 Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution No suction / no • The dirty water tank • Empty and clean the dirty water tank (see the Cleaning and maintenance water is collecting is full or incorrectly in the dirty water installed.
  • Página 14 Cleaning and maintenance • Store the unit out of the reach of children and pets in a fresh, dry, and dust-free place away from direct sunlight. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Página 15 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 16 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Assemblage Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Nettoyage des embouts et du réservoir d’eau entretien propre Vidage et nettoyage du réservoir d’eau sale Guide de dépannage Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 17 Aperçu de l’appareil Pièces Poignée du tube avec bouton de Unité principale pulvérisation sur le dessous Support de rangement Réservoir d’eau sale d’accessoires Embout de nettoyage mini Cordon et fiche d’alimentation Bouton de déverrouillage de Crochet de rangement du cordon l'embout de nettoyage d’alimentation Réservoir d’eau propre...
  • Página 18 Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Utilisez uniquement cet appareil en intérieur, dans un endroit sec. Caractéristiques Modèle : VALBERG 984058 Puissance : 450 W Eau propre 1 080 ml Capacité du réservoir : Eau sale 800 ml...
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Assemblage AVERTISSEMENT : • N’utilisez pas le détacheur comme d’un aspirateur pour aspirer de la poussière ou des liquides. Ce détacheur est uniquement destiné au nettoyage des taches. Passez toujours l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés et absorbez les liquides renversés avec un chiffon avant d’utiliser le détacheur.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Fixez soit l’embout de nettoyage mini, soit le grand embout de nettoyage sur la poignée du tube. Assurez-vous que les deux pièces sont correctement alignées. Le bouton de déverrouillage situé sur la poignée du tube doit être aligné avec le trou au-dessus de l’embout de nettoyage.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Lorsque vous avez fini d’utiliser le détacheur, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Débranchez l’appareil pour le mettre complètement hors tension. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de rangement du cordon. REMARQUE : Videz toujours les réservoirs d’eau et nettoyez le tube et les embouts de nettoyage après chaque utilisation pour éviter les odeurs désagréables.
  • Página 22 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez le détacheur de la source d’alimentation avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet.
  • Página 23 Nettoyage et entretien Retirez le réservoir d’eau propre en l’inclinant à un angle de 30 degrés et en le soulevant hors de l’appareil. Ouvrez le joint sur le réservoir d’eau propre et retournez le réservoir au-dessus d’un évier pour vider l’eau restante du réservoir. •...
  • Página 24 Nettoyage et entretien Nettoyez toutes les pièces du réservoir d’eau sale à l’eau chaude. N'utilisez pas de détergent ni d’autres produits chimiques. Laissez toutes les pièces sécher avant de les assembler à nouveau. Insérez à nouveau le flotteur, puis le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Página 25 Nettoyage et entretien Faites glisser le réservoir d’eau sale assemblé dans l’unité principale. Guide de dépannage Utilisez ce guide de dépannage pour résoudre tout problème fréquent que vous pourriez rencontrer avec l’appareil. Si le problème persiste, n’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de réparation agréé...
  • Página 26 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Il n’y a pas • Le réservoir d’eau • Videz et nettoyez le réservoir d’eau sale (voir la partie Nettoyage et d’aspiration/pas sale est plein ou entretien). d’eau collectée mal installé. dans le réservoir •...
  • Página 27 Nettoyage et entretien • Rangez le cordon d’alimentation autour des crochets de rangement du cordon. • Enroulez le tube autour de l’appareil et insérez le grand embout de nettoyage dans le support de rangement avec la petite brosse, comme illustré. La buse d’auto-nettoyage peut être rangée à l’intérieur du réservoir d’eau sale.
  • Página 29 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 30 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Montage Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en De opzetstukken en het schoonwaterreservoir onderhoud reinigen Het vuilwaterreservoir legen en reinigen Probleemoplossing Opslag...
  • Página 31 Overzicht van het toestel Onderdelen Slanghandgreep met Hoofdeenheid waterafgifteknop aan de onderkant Accessoire-opberghouder Vuilwaterreservoir Klein wasopzetstuk Snoer en stekker Ontgrendelingsknop voor Opberghaak voor snoer wasopzetstuk Schoonwaterreservoir Flexibele slang Groot wasopzetstuk Zelfreinigingsmondstuk Schuimfilter (onder het AAN/UIT-knop vuilwaterreservoir) Schroef x1 (voor de accessoire- Handgreep opberghouder) Ontgrendelingsknop voor...
  • Página 32 Overzicht van het toestel Specificaties Model: VALBERG 984058 Vermogen: 450 W Schoon water 1080 ml Inhoud reservoir: Vuil water 800 ml Zuigkracht: 45 W ±10% Geluidsniveau: ≤80 dB(A) Druk vlekkenreiniger: ≥11 Kpa Bedrijfsspanning: 220-240 V ~, 50/60 Hz IP-waarde: IPX4...
  • Página 33 Gebruik van het toestel Montage WAARSCHUWING: • Gebruik de vlekkenreiniger niet als een stofzuiger voor het opzuigen van vuil of een vloeistof. De vlekkenreiniger is alleen bedoeld voor het verwijderen van vlekken. Zuig vuil altijd op met een stofzuiger en gebruik een doek om overtollige vloeistoffen op te zuigen voordat u de vlekkenreiniger gebruikt.
  • Página 34 Gebruik van het toestel Bevestig het kleine of grote wasopzetstuk op de slanghandgreep. Zorg ervoor dat de twee delen correct zijn uitgelijnd. De ontgrendelingsknop op de slanghandgreep moet zich op één lijn bevinden met het gat aan de bovenkant van het wasopzetstuk. Duw de twee delen samen totdat ze stevig op hun plaats klikken.
  • Página 35 Gebruik van het toestel Wanneer u klaar bent met het gebruik van de vlekkenreiniger, druk op de AAN/UIT-knop om het toestel uit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Wikkel het snoer rond de snoeropberghaken. OPMERKING: Leeg altijd de waterreservoirs en reinig de slang en de wasopzetstukken na elk gebruik om onaangename geuren te voorkomen.
  • Página 36 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Om het risico op elektrocutie te voorkomen, schakel de vlekkenreiniger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt. • Dompel de hoofdeenheid, het snoer en de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
  • Página 37 Reiniging en onderhoud Verwijder het schoonwaterreservoir door deze in een hoek van 30 graden te kantelen en van de hoofdeenheid te tillen. Open de afdichting op het schoonwaterreservoir en draai die ondersteboven boven een gootsteen om eventueel achtergebleven water uit het reservoir te verwijderen. •...
  • Página 38 Reiniging en onderhoud Reinig alle onderdelen van het vuilwaterreservoir met warm water. Gebruik geen reinigingsmiddel of een andere chemisch middel. Laat alle onderdelen grondig drogen en zet ze vervolgens weer in elkaar. Monteer de vlotter en vervolgens de watertoevoerleiding. Breng het deksel opnieuw op het reservoir aan. Haal het schuimfilter eruit.
  • Página 39 Reiniging en onderhoud Schuif het in elkaar gezet vuilwaterreservoir terug op de hoofdeenheid. Probleemoplossing Gebruik deze probleemoplossingsgids om veelvoorkomende problemen met het apparaat op te lossen. Als het probleem zich blijft voordoen, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met een erkend reparatiecentrum om het te laten inspecteren en zo nodig te repareren.
  • Página 40 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen zuiging/ • Het • Leeg en reinig het vuilwaterreservoir (zie de sectie Reiniging en geen opname vuilwaterreservoir onderhoud) van water in het is vol of verkeerd vuilwaterreservoir geïnstalleerd. • Plaats het vuilwaterreservoir terug. en/of er is een •...
  • Página 41 Reiniging en onderhoud • Berg het snoer op rond de snoeropberghaken. • Wikkel de slang rond het toestel en plaats het grote wasopzetstuk samen met de kleine borstel in de opberghouder, zoals afgebeeld. Het zelfreinigingsmondstuk kan in het vuilwaterreservoir worden opgeborgen.
  • Página 43 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 44 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Montaje Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Limpieza de las herramientas y del depósito de mantenimiento agua limpia Vaciado y limpieza del depósito de agua sucia Solución de problemas Almacenamiento...
  • Página 45 Descripción del aparato Partes Mango de manguera con botón de liberación de agua en la parte Unidad principal inferior Soporte de almacenamiento de Depósito de agua sucia accesorios Miniherramienta de lavado Cable de alimentación y enchufe Botón de liberación de la Gancho de almacenamiento del herramienta de lavado cable de alimentación...
  • Página 46 Descripción del aparato Especificaciones Modelo: VALBERG 984058 Alimentación: 450 W Agua limpia 1080 ml Capacidad del depósito: Agua sucia 800 ml Potencia de aspiración: 45 W ±10 % Nivel de ruido: ≤80 dB(A) Presión del limpiador de manchas: ≥11 Kpa...
  • Página 47 Utilización del aparato Montaje ADVERTENCIA: • No utilice el limpiador de manchas como aspiradora para limpiar suciedad o líquidos. El limpiador de manchas solo deberá utilizarse para limpiar manchas. Siempre aspire la suciedad con una aspiradora y use un paño para absorber el exceso de líquidos de un derrame antes de usar el limpiador de manchas.
  • Página 48 Utilización del aparato Coloque la miniherramienta de lavado o la herramienta grande de lavado en el mango de la manguera. Asegúrese de que las dos partes estén alineadas correctamente. El botón de liberación del mango de la manguera deberá alinearse con el orificio de la parte superior de la herramienta de lavado.
  • Página 49 Utilización del aparato Cuando haya terminado de usar el limpiador de manchas, presione el botón de encendido/ apagado para apagar la unidad. Desenchufe la unidad para apagarla completamente. Enrolle el cable de alimentación alrededor de los ganchos de almacenamiento del cable. NOTA: Vacíe siempre los depósitos de agua y limpie la manguera y las herramientas de lavado después de cada uso para evitar olores desagradables.
  • Página 50 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Para evitar el riesgo de electrocución, apague y desenchufe el limpiador de manchas de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Nunca sumerja la unidad principal, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 51 Limpieza y mantenimiento Saque el depósito de agua limpia inclinándolo en un ángulo de 30 grados y levantándolo de la unidad principal. Abra la junta del depósito de agua limpia y coloque el depósito hacia abajo sobre un fregadero para vaciar el agua que haya quedado en él. •...
  • Página 52 Limpieza y mantenimiento Limpie todas las piezas del depósito de agua sucia con agua tibia. No utilice detergente ni otras sustancias químicas. Deje que todas las piezas se sequen completamente y luego vuelva a montarlas. Vuelva a encajar el flotador y después el tubo de entrada de agua.
  • Página 53 Limpieza y mantenimiento Deslice el depósito de agua sucia ya montado en la unidad principal. Solución de problemas Utilice esta guía de solución de problemas para resolver los problemas comunes que puede experimentar con la unidad. Si el problema persiste, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de reparación autorizado para que lo examinen y, si es necesario, lo reparen.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución No hay aspiración/ • El depósito de agua • Vacíe y limpie el depósito de agua sucia (consulte la sección Limpieza y no se recoge agua sucia está lleno o mantenimiento). en el depósito de mal instalado.
  • Página 55 Limpieza y mantenimiento • Guarde el cable de alimentación alrededor de los ganchos de almacenamiento del cable de alimentación. • Enrolle la manguera alrededor de la unidad y encaje la herramienta grande de lavado en el soporte de almacenamiento junto con el cepillo pequeño tal y como se indica. La boquilla de autolimpieza se puede guardar dentro del depósito de agua sucia.