Página 1
Hot and Cold Water Dispenser Chaude ou Froide Distributeur d'Eau Fría y Caliente Urtidor de Agua User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario WDNS32BW, WDNS115BW, WDNS121SS Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
Página 2
11. To protect against electric shock, do not immerse the cord, plug, or any other part of the water dispenser in water or other liquids. SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best use of your water dispenser.
Página 3
English TABLE OF CONTENTS PAGE SAFETY PRECAUTIONS ..............1 PARTS AND FEATURES ..............3-5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............6-7 START-UP INSTRUCTIONS ..............8 OPERATING YOUR WATER DISPENSER ..........9 Cold/Hot Water Release Buttons ............. 9 Cold/Hot Water Release Levers ............... 9 Cold/Hot Water Power Switches ............. 9 Cold/Hot Water Indicator Lights ............10 ELECTRICAL CONNECTIONS.............10 Grounding Instructions ................10...
Página 4
English PARTS AND FEATURES - WDNS115BW 1. Water Receptacle 7. Child Safety Lock 2. Cold Water Button 8. Hot Water, Cold Water and Power Indicator Lights 3. Removable Drip Tray 9. Drain (not shown/back of unit) 4. Removable Shelf 10. Cold Water Switch (on back) 5.
Página 5
English PARTS AND FEATURES - WDNS32BW 1. Water Receptacle 6. Child Safety Lock 2. Cold Water Button (Blue) 7. Hot and Cold Water Indicator Lights 3. Removable Drip Tray 8. Drain (not shown/back of unit) 4. Storage Compartment 9. Cold Water Switch (on back) 5.
Página 6
English PARTS AND FEATURES - WDNS121SS 1. Water Receptacle 6. Hot Water, Cold Water and Power Indicator Lights 2. Cold Water Button 7. Drain (not shown/back of unit) 3. Removable Drip Tray 8. Cold Water Switch (on back) 4. Hot Water Button 9.
Página 7
English INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remaining packaging, tape and printed material before turning on the water dispenser. Note: Allow the water dispenser to stand in an upright position for at least 12 hours before turning on the power.
Página 8
English PREPARATION BEFORE FIRST OPERATION Before connecting the unit to the power source, Let it stand upright for approximately 12 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. The water dispenser is pre-cleaned at the factory but the reservoir and water lines should be flushed with fresh water before use as follows: 1.
Página 9
English START-UP INSTRUCTIONS Read carefully and understand all installation instructions before installing the water dispenser. 1. Remove the cap from the water bottle first. Lift up the water bottle and quickly place it into the water receptacle. (The water bottle is not included.) 2.
Página 10
This water dispenser maintains instant hot and cold water for your cooking and drinking needs. It accepts 3 or 5-gallon water bottles. WDNS121SS/WDNS32BW COLD (BLUE) / HOT (RED) WATER RELEASE BUTTONS • Press the button down to release the water flow.
Página 11
English COLD (GREEN) / HOT (RED) WATER INDICATOR LIGHTS When the green and red lights are illuminated on the front of the unit, the heating and cooling process is in progress. When the cold and hot water has reached their proper temperatures, both lights will turn off automatcially. Normally, hot water reaches proper temperature first.
Página 12
English PRECAUTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Página 13
English WARNING! COLD Always unplug the unit before cleaning to avoid electric shock. Failure to do so may result in death or injury. • Wipe with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads.
Página 14
English TROUBLESHOOTING GUIDE If the power is switched on and the compressor will not start up: • Make sure the power cord is plugged in properly • If the water dispenser is brought indoors in the winter, give it a few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
Página 15
3. Contact your nearest authorized Haier America service center. For the name of the New York, NY 10018 nearest service center please visit our website at www.HaierAmerica.
Página 16
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation de cet appareil, des consignes de sécurité de base doivent être respectées, y compris ce qui suit : 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2. N'utilisez cet appareil qu'aux fins prévues, comme il est décrit dans ce guide d'utilisation et d'entretien.
Página 17
Français TABLE DES mATIÈRES PAGE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............. 1 PIÈCES ET CARACTÉRISTIqUES ............3-5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........6-7 INSTRUCTIONS DE DÉmARRAGE ............8 FONCTIONNEmENT DE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU ..... 9 Boutons d’eau chaude/froide ..............9 Leviers d’eau chaude/froide ..............9 Interrupteurs d’eau chaude/froide ............9 Témoins lumineux d’eau chaude/froide ..........10 CONNExIONS ÉLECTRIqUES ............10 Instructions de mise à...
Página 18
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIqUES – WDNS115BW 1. Récipient d’eau 8. Témoins lumineux pour l’eau chaude, l’eau froide et le 2. Bouton pour l’eau froide fonctionnement 3. Égouttoir amovible 9. Drain (non-illustré/à l’arrière de l’appareil) 4. Tablette amovible 10. Interrupteur d’eau froide 5.
Página 19
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIqUES – WDNS32BW 1. Récipient d’eau 7. Témoins lumineux pour l’eau chaude et l’eau froide 2. Bouton pour l’eau froide (bleu) 8. Drain (non-illustré/à l’arrière de 3. Égouttoir amovible l’appareil) 4. Espace de rangement 9. Interrupteur d’eau froide (à l’arrière) 5.
Página 20
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIqUES – WDNS121SS 1. Récipient d’eau 9. Drain (non-illustré/à l’arrière de l’appareil) 2. Bouton pour l’eau froide 10. Interrupteur d’eau froide 3. Égouttoir amovible (à l’arrière) 6. Bouton pour l’eau chaude 11. Interrupteur d’eau chaude (à l’arrière) 7.
Página 21
Français INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en styromousse ainsi que tous les rubans adhésifs retenant des accessoires à l'intérieur et à l'extérieur. 2. Inspectez l'appareil et enlevez tout résidu d'emballage, de ruban adhésif ou de matériel imprimé...
Página 22
Français PRÉPARATION AVANT LA PREmIÈRE UTILISATION Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 12 heures. Cela réduira la possibilité de défaillance du système de refroidissement due à la manutention pendant le transport. Le distributeur d'eau est prénettoyé à l'usine, mais le réservoir et la tuyauterie d'alimentation d'eau doivent être rincés à...
Página 23
Français INSTRUCTIONS DE DÉmARRAGE Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions d'installation avant d'installer le distributeur d'eau. 1. Enlevez d'abord le bouchon de la bouteille d'eau. Soulevez la bouteille d'eau et placez-la rapidement dans le récipient à eau. (La bouteille d'eau n'est pas comprise.) 2.
Página 24
Ce distributeur d’eau garde de l’eau chaude et froide en tout temps pour vos besoins en cuisson et en boisson. WDNS121SS/WDNS32BW – BOUTONS POUR L’EAU FROIDE (BLEU) ET L’EAU CHAUDE (ROUGE) • Appuyez sur le bouton pour activer de débit de l’eau •...
Página 25
Français TÉmOINS LUmINEUx L’EAU CHAUDE (ROUGE) ET L’EAU FROIDE (VERT) Lorsque les témoins lumineux sont allumés sur l’avant de l’appareil, les systèmes de chauffage de et refroidissement de l’eau sont en marche. Lorsque l’eau froide et l’eau chaude on atteint leur températures respectives, les témoins s’éteignent automatiquement.
Página 26
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Página 27
Français COLD AVERTISSEmENT: Avant de le nettoyer, débranchez toujours l'appareil pour éviter les chocs électriques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou une blessure. • Rincez avec de l'eau propre et chaude, puis séchez avec un linge doux. •...
Página 28
Français GUIDE DE DÉPANNAGE Si l'appareil est mis en marche et que le compresseur ne démarre pas: • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. • Si le distributeur d'eau est apporté à l'intérieur durant l'hiver, laissez-le réchauffer pendant quelques heures à la température ambiante avant de le brancher.
Página 29
état à l’autre. 2. Les pièces et la main d’œuvre ne seront facturées à l’acheteur pour aucun article Haier America couvert par la garantie pendant la New York, NY 10018 période initiale de 12 mois.
Página 30
11. Para proteger contra el golpe eléctrico, no sumerge la cuerda, el tapón, ni cualquier otra parte del abastecedor de agua en el agua ni otros líquidos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este manual de Número de modelo fácil uso lo guiará para obtener los mejoresresultados de este producto.
Página 31
Español CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............1 PIEZAS Y FUNCIONES ..............3-5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........6-7 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN mARCHA ......8 FUNCIONAmIENTO DE SU SURTIDOR DE AGUA ......9 Botones de agua fría y caliente ............... 9 Palancas de agua fría y caliente .............
Página 32
Español PIEZAS Y FUNCIONES - WDNS115BW 1. Receptáculo para agua 8. Luces indicadoras de agua caliente, agua fría y encendido 2. Botón para el agua fría 9. Desagüe (no se muestra/parte 3. Bandeja de goteo extraíble posterior de la unidad) 4.
Página 33
Español PIEZAS Y FUNCIONES - WDNS32BW 1. Receptáculo para agua 7. Luces indicadoras de agua caliente y fría. 2. Botón para el agua fría (azul) 8. Desagüe (no se muestra/parte 3. Bandeja de goteo extraíble posterior de la unidad) 4. Compartimiento para el guardado 9.
Página 34
Español PIEZAS Y FUNCIONES - WDNS121SS 1. Receptáculo para agua 7. Desagüe (no se muestra/parte posterior de la unidad) 2. Botón para el agua fría 8. Interruptor para el agua fría (en la 3. Bandeja de goteo extraíble parte trasera) 4.
Página 35
Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios por dentro y por fuera. 2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el surtidor de agua.
Página 36
Español PREPARATIVOS ANTES DE LA PRImERA PUESTA EN mARCHA Antes de conectar la unidad con la fuente de energía, déjela en posición vertical durante aproximadamente 12 horas. De esta manera se reduce la posibilidad de mal funcionamiento del sistema de enfriamiento provocado por la manipulación de la unidad durante su transporte.
Página 37
Español INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN mARCHA Lea detenidamente e interprete todas las instrucciones antes de instalar el surtidor de agua. 1. Primero, retire la tapa del botellón de agua. Levante el botellón de agua y colóquelo rápidamente en el receptáculo para el agua. (El botellón de agua no está...
Página 38
Español FUNCIONAmIENTO DE SU SURTIDOR DE AGUA Este surtidor de agua mantiene el agua caliente y fría de manera instantánea tanto para cocinar como para beber. Puede utilizarse con botellones de agua de 3 o 5 galones. BOTONES DE AGUA FRÍA (AZUL) / CALIENTE (ROJO) DE WDNS32BW •...
Página 39
Español LUCES INDICADORAS DE AGUA FRÍA (VERDE) Y CALIENTE (ROJO) Cuando se iluminan las luces verde y roja en el frente de la unidad, están en funcionamiento los procesos de calentamiento y enfriamiento. Cuando el agua fría y caliente alcanzan las temperaturas adecuadas, las dos luces se apagan automáticamente.
Página 40
Español PRECAUCIONES • Este artefacto no fue diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni falta de experiencia y conocimiento, a menos que, por su seguridad, una persona responsable los supervise o instruya en relación con el uso del artefacto. •...
Página 41
Español ¡ADVERTENCIA! COLD Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Si no se cumple con este paso, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones personales. • No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal texturizado.
Página 42
Español GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEmAS Si la unidad está encendida y el compresor no se pone en funcionamiento: • Asegúrese de que el cable de energía esté bien enchufado • Si el surtidor de agua se ubica en el interior en el invierno, permita que llegue a la temperatura ambiente antes de enchufarlo.
Página 43
ExEPCIONES: Uso comercial o doméstico. renta Daños realizados por un técnico o 90 días labor (en lugar del persona no autorizada por HAIER. centro de servicios) Adornos decorativos, lámpara de 90 días partes No aplica luz, vidrio. ninguna otra garantía Transporte y gastos de embarque.
Página 44
No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COmPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA...