Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .................................... 2
ENGLISH ..................................... 8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TECHNICAL SPECIFICATIONS .... 14
GARANTIA/GUARANTEE ........ 33
HERRAMIENTA NEUMÁTICA
PNEUMATIC TOOLS
COD.57667
COD.57668
COD.55835
COD.55836
COD.55839
LLAVES DE CARRACA
RATCHET WRENCHES
COD.55840
COD.55841
LLAVES DE IMPACTO
IMPACT WRENCHES
COD.55837
COD.55845
COD.55838
COD.55844
COD.56053
COD.56054

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGAmaster 57667

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS HERRAMIENTA NEUMÁTICA PNEUMATIC TOOLS COD.57667 COD.57668 COD.55837 COD.55835 COD.55845 COD.55836 COD.55839 LLAVES DE IMPACTO IMPACT WRENCHES LLAVES DE CARRACA RATCHET WRENCHES COD.55838 COD.55844 COD.56053 COD.56054 ESPAÑOL ........2 COD.55840 COD.55841 ENGLISH ........8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS ..
  • Página 2 LLAVES DE ESPAÑOL IMPACTO LLAVES CARRACA HERRAMIENTA NEUMÁTICA Lea atentamente éste manual de instrucciones antes de proceder a la instalación, operación o servicio del producto descrito. Por favor guarde este manual de instrucciones. Se recomienda el uso de protección para sus oídos. Se recomienda el uso de gafas de seguridad.
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: • Antes de usar esta herramienta, todos los operarios tienen que estar cualificados para su uso y estar al tanto de las instrucciones de seguridad. • No exceda la presión máxima de trabajo de 90 PSI/6.2 bar. • Emplee un equipamiento de seguridad personal. • Emplee aire comprimido en condiciones recomendables. •...
  • Página 4 USO APROPIADO DE LA MÁQUINA • La herramienta está diseñada para ser empleada con el propósito de guiar, apretar y aflojar varillas roscadas, generalmente tornillos y tuercas cuando se encajan con un vaso conductor apropiado. • Está permitido emplear extensiones, articulaciones universales y adaptadores de vasos entre cuadrado conductor de la llave de impacto y el cuadrado hembra de la llave de vaso. •...
  • Página 5 POSICIONES DE AJUSTE EN SENTIDO DE APRIETE CON CONTROL DE PAR COD.57667-57668 Posiciones máximo máximo máximo máximo de ajuste en COD. ARTÍCULO máximo en la en la en la en la sentido de de apriete primera segunda tercera cuarta apriete posición...
  • Página 6 OPERACIÓN INICIAL Primero, asegúrese de que la herramienta está ajustada al vaso o accesorio requerido para llevar a cabo la operación. Asegúrese de que la pestaña de cambio de sentido de reversibilidad está en la posición correcta para apretar o aflojar el tornillo. Cuando la herramienta se detiene, el mango de la herramienta se pude usar como la palanca de carraca para dar el apriete requerido a la unión. Se pude aflojar la unión invirtiendo el sentido de la pestaña.
  • Página 7 SERVICIO DE MANTENIMIENTO Es extremadamente recomendable adoptar y dirigir un programa de servicio regular para todas las herramientas de potencia. Con un mantenimiento regular, se asegura un ciclo de vida mayor, una potencia óptima y se reducen los gastos de operación. Las reparaciones de las herramientas de aire tienen que llevarse a cabo por especialistas cualificados y por establecimientos de servicio autorizados. Por esta razón, insistimos que no es recomendable llevar a cabo reparaciones si se carece de los conocimientos necesarios.
  • Página 8 IMPACT ENGLISH WRENCHES RATCHET WRENCHES PNEUMATIC TOOLS Read this instruction manual carefully before installing, operating or servicing the product described. Please save these instructions. Always wear safety ear protection. Always wear safety eye guard. Always wear safety mask. Do Not Use Oxygen or Reactive Gases as this may causes an explosion. Do Not Exceed Air Pressure of 90 PSI/ 6.2 bar.
  • Página 9 SECURITY INSTRUCTIONS • Before using this tool, all operators must be fully trained in its use and be aware of these safety rules. • Do not exceed the maximum working air pressure of 90 PSI/6.2 bar . • Use personal safety equipment. •...
  • Página 10 POSITIONS OF TIGHTENING TORQUE SETTING WITH TORQUE CONTROL COD.57667-57668 Positions Max. Max. Max. Max. Max. torque torque in torque in torque in CODE ITEM torque tightening in the the first the third the fourth (Nm) torque second position position position...
  • Página 11 WORK STATIONS The tool should only be used as a handheld hand operated tool. It is always recommended that the tool is used when standing on the solid floor. It can be used in other positions but before any such use, the operator must be in a secure position having a firm grip and footing and be fully aware that when loosening fasteners the tool can move quite quickly away from the fastener being undone. An allowance must always be made for this backward movement so as to avoid the possibility of any hand/arm/ body entrapment.
  • Página 12 Instead, add a hose and coupling between the tool and the air supply. The recommended hook-up is shown in figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools should not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will cause faster wear and drastically shorten the tool’s life. A higher air pressure can also cause an unsafe condition. The inside diameter of the hose should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8” I.D. and fittings should have the same inside dimensions. The use of air line lubricators and air line filters is recommended to prevent water in the line that can damage...
  • Página 13 LIMITED WARRANTY Air Tool Products (“the Products”) of the fabricant are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The warranty shall not apply to the following cases: 1) Normally wearable parts such as bearings, rotor blades, etc. 2) Consumables such as sanding pads, filters, etc. 3) Misuse, neglect in maintaining tool / machine or tool / machine modification. 4) Lack of lubrication or evidence of rust, dirt or corrosion. 5) Tools / Machines being used after they are badly worn such as using ratchet with worn yoke. 6) The users do not comply with our manual. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty.
  • Página 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING COD.57667 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par ajuste / Max. Tightening torque / Max. Paire réglage 165 Nm/120 ft-lb Pérdida max. de par / Max. Loosening torque / Perte max. de paire...
  • Página 15 COD.57667 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 16 COD.57668 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par ajuste / Max. Tightening torque / Max. Paire réglage 165 Nm / 120 ft-lb Pérdida max. de par / Max. Loosening torque / Perte max. de paire 880 Nm Posiciones de ajuste predeterminadas / Default torque positions / Positions 4 + Retroceso...
  • Página 17 COD.57668 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 18 COD.55835-55836 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS COD.55835 COD.55836 Max. Par / Max. torque Max. Par ajuste / Max. Tightening torque 610 Nm / 450 ft-lb 680 Nm / 500 ft-lb Par recomendado / Recommended torque Perdida max. de par / Max. Loosening torque Consumo medio de aire / Air consumption 120 l/min Entrada de aire / Air inlet...
  • Página 19 COD.55835-55836 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 20 COD.55837 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par / Max. torque 1695 Nm / 1248 ft-lb Max. Par ajuste / Max. Tightening torque 1560 Nm / 1150 ft-lb Par recomendado / Recommended torque 270-1290 Nm / 200-950 ft-lb Perdida max. de par / Max. Loosening torque 1628 Nm/ 1200 ft-lb Consumo medio de aire / Air consumption 170 l/min...
  • Página 21 COD.55837 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 22 COD.55845 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par / Max. torque 1695 Nm / 1248 ft-lb Max. Par ajuste / Max. Tightening torque 1560 Nm / 1150 ft-lb Par recomendado / Recommended torque 290-1270 Nm / 200-950 ft-lb Perdida max. de par / Max. Loosening torque 1628 Nm/ 1200 ft-lb Consumo medio de aire / Air consumption 170 l/min...
  • Página 23 COD.55845 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 24 COD.55838-55844 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par / Max. torque 2500 Nm / 1800 ft-lb Max. Par ajuste / Max. Tightening torque 2388 Nm / 1760 ft-lb Par recomendado / Recommended torque 500-1500 Nm / 680-2035 ft-lb Perdida max. de par / Max. Loosening torque 2440 Nm / 1800 ft-lb Consumo medio de aire / Air consumption 182 l/min...
  • Página 25 COD.55838-55844 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 26 COD.56053-56054 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par / Max. torque 2500 Nm / 1800 ft-lb Max. Par ajuste / Max. Tightening torque 2388 Nm / 1760 ft-lb Par recomendado / Recommended torque 500-1500 Nm / 680-2035 ft-lb Perdida max. de par / Max. Loosening torque 2440 Nm / 1800 ft-lb Consumo medio de aire / Air consumption 182 l/min...
  • Página 27 COD.56053-56054 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 28 COD.55839 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. Par / Max. torque Par recomendado / Recommended torque 30 Nm / 22 ft-lb Perdida max. de par / Max. Loosening torque Consumo medio de aire / Air consumption 110 l/min Entrada de aire / Air inlet 1/4"...
  • Página 29 COD.55839 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...
  • Página 30 COD.55840-55841 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS COD.55840 COD.55841 Max. Par / Max. torque Par recomendado / Recommended torque 68 Nm / 50 ft-lb Perdida max. de par / Max. Loosening torque Consumo medio de aire / Air consumption 80 l/min Entrada de aire / Air inlet 1/4"...
  • Página 31 COD.55840-55841 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING...