Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS HERRAMIENTA NEUMÁTICA PNEUMATIC TOOLS COD.55835 COD.55837 COD.55836 COD.55839 LLAVES DE IMPACTO IMPACT WRENCHES LLAVES DE CARRACA RATCHET WRENCHES COD.55838 COD.55844 COD.56053 ESPAÑOL ........2 COD.55840 COD.56054 COD.55841 ENGLISH ........8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS ..14...
Página 2
LLAVES DE ESPAÑOL IMPACTO LLAVES CARRACA HERRAMIENTA NEUMÁTICA Lea atentamente éste manual de instrucciones antes de proceder a la instalación, operación o servicio del producto descrito. Por favor guarde este manual de instrucciones. Se recomienda el uso de protección para sus oídos. Se recomienda el uso de gafas de seguridad.
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: • Antes de usar esta herramienta, todos los operarios tienen que estar cualificados para su uso y estar al tanto de las instrucciones de seguridad. • No exceda la presión máxima de trabajo de 90 PSI/6.2 bar. • Emplee un equipamiento de seguridad personal. • Emplee aire comprimido en condiciones recomendables. •...
Página 4
USO APROPIADO DE LA MÁQUINA • La herramienta está diseñada para ser empleada con el propósito de guiar, apretar y aflojar varillas roscadas, generalmente tornillos y tuercas cuando se encajan con un vaso conductor apropiado. • Está permitido emplear extensiones, articulaciones universales y adaptadores de vasos entre cuadrado conductor de la llave de impacto y el cuadrado hembra de la llave de vaso. •...
Página 5
LLAVE DE 55835 182Nm 354 Nm 451 Nm IMPACTO 3/8” LLAVE DE 55836 182 Nm 354 Nm 501 Nm IMPACTO 1/2” LLAVE DE 55837 1695...
Página 6
OPERACIÓN INICIAL Primero, asegúrese de que la herramienta está ajustada al vaso o accesorio requerido para llevar a cabo la operación. Asegúrese de que la pestaña de cambio de sentido de reversibilidad está en la posición correcta para apretar o aflojar el tornillo. Cuando la herramienta se detiene, el mango de la herramienta se pude usar como la palanca de carraca para dar el apriete requerido a la unión. Se pude aflojar la unión invirtiendo el sentido de la pestaña.
Página 7
SERVICIO DE MANTENIMIENTO Es extremadamente recomendable adoptar y dirigir un programa de servicio regular para todas las herramientas de potencia. Con un mantenimiento regular, se asegura un ciclo de vida mayor, una potencia óptima y se reducen los gastos de operación. Las reparaciones de las herramientas de aire tienen que llevarse a cabo por especialistas cualificados y por establecimientos de servicio autorizados. Por esta razón, insistimos que no es recomendable llevar a cabo reparaciones si se carece de los conocimientos necesarios.
Página 8
IMPACT ENGLISH WRENCHES RATCHET WRENCHES PNEUMATIC TOOLS Read this instruction manual carefully before installing, operating or servicing the product described. Please save these instructions. Always wear safety ear protection. Always wear safety eye guard. Always wear safety mask. Do Not Use Oxygen or Reactive Gases as this may causes an explosion. Do Not Exceed Air Pressure of 90 PSI/ 6.2 bar.
Página 9
SECURITY INSTRUCTIONS • Before using this tool, all operators must be fully trained in its use and be aware of these safety rules. • Do not exceed the maximum working air pressure of 90 PSI/6.2 bar . • Use personal safety equipment. •...
Página 10
(Nm) torque second position position position setting position PNEUMATIC 55835 WRENCH 182Nm 354 Nm 451 Nm 3/8” PNEUMATIC 55836 WRENCH 182 Nm 354 Nm 501 Nm 1/2” PNEUMATIC 55837 WRENCH...
Página 11
WORK STATIONS The tool should only be used as a handheld hand operated tool. It is always recommended that the tool is used when standing on the solid floor. It can be used in other positions but before any such use, the operator must be in a secure position having a firm grip and footing and be fully aware that when loosening fasteners the tool can move quite quickly away from the fastener being undone. An allowance must always be made for this backward movement so as to avoid the possibility of any hand/arm/ body entrapment.
Página 12
Instead, add a hose and coupling between the tool and the air supply. The recommended hook-up is shown in figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools should not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. Using a higher than rated pressure will cause faster wear and drastically shorten the tool’s life. A higher air pressure can also cause an unsafe condition. The inside diameter of the hose should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8” I.D. and fittings should have the same inside dimensions. The use of air line lubricators and air line filters is recommended to prevent water in the line that can damage...
Página 13
LIMITED WARRANTY Air Tool Products (“the Products”) of the fabricant are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The warranty shall not apply to the following cases: 1) Normally wearable parts such as bearings, rotor blades, etc. 2) Consumables such as sanding pads, filters, etc. 3) Misuse, neglect in maintaining tool / machine or tool / machine modification. 4) Lack of lubrication or evidence of rust, dirt or corrosion. 5) Tools / Machines being used after they are badly worn such as using ratchet with worn yoke. 6) The users do not comply with our manual. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty.