Resumen de contenidos para Fulgor Milano FUTGMO 4505 MT
Página 1
FQMO 4505 MT FUGMO 4505 MT FUTGMO 4505 MT FUGMO 7505 MT FORNO MICROONDE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO MICROWAVE OVEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOUR À MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION MIKROWELLENHERD INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO...
Página 3
Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, é stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
Página 4
1 - Istruzioni di Sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per un uso futuro QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
Página 5
ATTENZIONE la spiegazione in dettaglio per pulire le guarnizioni delle porte della cavità e delle parti adiacenti; il forno dovrebbe essere pulito periodicamente e si dovrebbe rimuovere ogni residuo di cibo; il non mantenere il forno pulito potrebbe portare al deterioramento delle superfici che potrebbe influire negativamente sulla vita dell’apparecchio e dare origine ad una situazione di pericolo;...
Página 6
2 - Avvertenze per il forno a microonde Preparazione degli alimenti Non far mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Pericolo di incendio! Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazioni possono essere pericolosi o causare danni.
Página 7
3 - Cause dei danni Fuoriuscita del succo della frutta Alimenti umidi Durante la preparazioni di dolci alla frutta molto succosi, non Non conservare alimenti umidi all’interno del vano di cottura chiuso riempire eccessivamente la teglia. Il succo della frutta che trabocca per periodi di tempo prolungati.
Página 8
4 - Primo utilizzo Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura; verranno così eliminati tutti i residui grassi di lavorazione che potrebbero causare sgradevoli odori in fase di cottura. Usare la funzione grill con il forno privo degli accessori.
Página 9
5 - Montaggio e smontaggio griglia piana Per smontare la griglia piana, trascinare verso di se la griglia fino al blocco, poi sollevare tirando verso l’alto fino a completa estrazione. Per montare la griglia piana procedere inserendo la griglia inclinata a 45° fino al blocco, quindi posizionarla orizzontale e spingere fino a fine corsa la griglia.
Página 10
6 - Rispetto per l’ambiente La documentazione del presente apparecchio utilizza carta IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazione di sbiancata, senza cloro, oppure carta riciclata allo scopo di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere contribuire alla protezione dell’ambiente. trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso Gli imballaggi sono concepiti per non danneggiare l’ambiente;...
Página 11
7 - Forno a microonde manopole 45 PANORAMICA COMANDI FUNZIONE COTTURA STANDARD: IMPOSTAZIONE TEMPERATURA COTTURE STANDARD (termostato): OFF : 1 e 12 FUNZIONI CON MICROONDE: da 8 a 11; FUNZIONI COMBINATE (microonde e cottura tradizionale): FUNZIONI TIMER (start e stop): IMPOSTAZIONE DEL TIMER: 3 e 5 OFF termostato;...
Página 12
8 - Presentazione del forno Caro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da termostato elettronico e da un commutatore che permette di selezionare una qualsiasi funzione cottura. Il controllo è elegante, ordinato e discreto, più intuitivo che mai! Installazione e allacciamento Caro Cliente, questo forno è...
Página 13
9 - Funzioni principali Panoramica del frontalino comandi Le funzioni di cottura Il controllo mette a disposizione ben sei funzioni specifiche di cottura! Per attivare una funzione è sufficiente selezionare con il commutatore il simbolo corrispondente. Funzionalità del forno in seno orario 1 Microonde 900W –...
Página 14
10 - Funzionamento con microonde Test delle stoviglie Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento gli alimenti. a un altro tipo di riscaldamento.
Página 15
11 - Funzione manuale: microonde Seleziono la funzione MICROONDE scegliendo tra le varie opzioni del forno. Sono 4 i livelli di MICROONDE selezionabili, da un minimo di 150W a un massimo di 900W, passando per 2 set intermedi di 450W e 600W. Seleziono la funzione MICROONDE più...
Página 16
12 - Funzione manuale: microonde + grill Se viene aperta la porta il piatto si ferma, per poi ripartire se viene Seleziono la funzione MICROONDE + GRILL fun.6 del chiusa la porta. commutatore; Se la porta del microonde rimane aperta durante le funzioni Premere il tasto start/stop del timer, premere il tasto + per microonde, SOLO la funzione microonde non parte, mentre la...
Página 17
13 - Funzioni tradizionali: grill La funzione GRILL funz.7 permette una perfetta grigliatura o doratura dei cibi. La griglia con il cibo da cuocere va inserito nel 2ª o 3ª posizione da sotto. Per attivare questa funzione basta posizionare il commutatore in corrispondenza del GRILL funz.7 e mediante il termostato è...
Página 18
14 - Per l’installatore Incasso del forno Il forno può essere installato sotto un piano di cottura, in colonna, oppure abbinato al relativo cassetto scaldavivande. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione.
Página 19
15 - Dati tecnici Alimentazione di corrente 220-240 V~, 50Hz Grill 1500 W Potenza massima assorbita 3200 W Frequenza microonde 2450 MHz Potenza microonde 900 W INCASSO DEL FORNO MOD. 74,5 Le dimensioni sono in millimetri...
Página 20
16 - Allacciamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: TIPI E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI • le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare SASO quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno; H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
Página 21
Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple Instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it. We hope you enjoy using this modern appliance.
Página 22
1 - Safety instructions IMPORTANT INSTRUCTIONS AND SAFETY WARNINGS Read carefully and keep for future reference THIS PRODUCT HAS BEEN DESIGNED FOR USE IN THE HOME. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF DAMAGE TO PROPERTY OR PEOPLE CAUSED BY THE INCORRECT INSTALLATION OR THE IMPROPER, WRONG OR UNREASONABLE USE.
Página 23
CAUTION a detailed explanation on how to clean the oven door seals and the adjacent parts; the oven must be cleaned periodically and all food residue should be removed; failure to keep the oven clean could lead to a deterioration of the surface which could reduce the life of the appliance and cause dangerous situations;...
Página 24
2 - Warnings for microwave ovens Food preparation Never heat drinks or other types of food in covered containers. Never overheat alcoholic beverages. Danger of fire! Only use the microwave for the preparation of food to be eaten. Any other uses could be dangerous or cause damage.
Página 25
3 - Causes of damage Juice leaking from fruit Moist food When making desserts with very juicy fruit, do not overfill the baking Do not keep moist food inside the closed oven for prolonged dish. Fruit juices that overflow the baking dish can leave indelible periods of time.
Página 26
4 - First use The oven must be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed. Heat the oven for about thirty minutes at maximum power. This will eliminate all the residual manufacturing oils which could cause unpleasant odours during cooking. Use the grill function without accessories in the oven.
Página 27
5 - Assembling and dismantling the flat grill To remove the flat grill, pull the grill towards you until it stops and then lift, by pulling upwards, until it comes completely out. To put the flat grill back in, insert it at a 45-degree angle and then position it horizontally and push it all the way in to the end of the grill track.
Página 28
6 - Respect for the environment The documentation for this appliance is made from paper whitened THE SYMBOL on the product and the accompanying documentation without chlorine or recycled paper to contribute to protecting the indicates that this product must not be treated as domestic waste, environment.
Página 29
7 - 45 Microwave oven - Knob control OVERVIEW OF CONTROLS STANDARD COOKING FUNCTIONS: SETTING STANDARD COOKING TEMPERATURE (thermostat): OFF : 1 and 12 MICROWAVE FUNCTIONS: from 8 to 1 1; COMBI FUNCTIONS (microwave and convention cooking): TIMER FUNCTIONS (start and stop): TIMER SETTING 3 and 5 Thermostat OFF;...
Página 30
8 - Introduction to the oven Dear customer, your new oven is controlled by an electronic thermostat and by a switch which allows you to select any cooking function you wish. The interface is elegant, orderly and discrete, and more intuitive than ever! Installation and connection Dear customer, this oven is a sophisticated electronic appliance,...
Página 31
9 - Main functions Command overview Cooking functions The control panel gives you no less than six cooking functions! To activate a function, just select the corresponding symbol with the switch. Oven functions in clockwise order 1 Microwave 900W – Funct.1 1 2 Microwave 600W –...
Página 32
10 - Microwave functions Testing dishware The microwaves are transformed into heat in the food. The microwave Never start the microwave oven without first placing food inside it. oven can be used on its own or in combination with another type of The only exception is for testing dishes.
Página 33
11 - Manual function: microwave Select the MICROWAVE function by choosing between the various oven options. There are four MICROWAVE levels that can be chosen, from a minimum of 150W to a maximum of 900W, with two intermediate settings of 450 W and 600W. Select the most suitable MICROWAVE function for your requirements.
Página 34
12 - Manual function: microwave + grill If the door is opened, the turntable stops turning and restarts when Select the MICROWAVE + GRILL function funct. 6 on the switch; the door is closed. Press the start/stop key on the timer, press the + key to If the door of the microwave stays open during the microwave increase the time required.
Página 35
13 - Conventional functions: grill The GRILL function, funct.7, allows you to grill or brown food to perfection. The grill with the food to cook is placed on the 2nd or 3rd position from the bottom. To activate this function, just turn the switch to GRILL funct.7 and adjust the oven temperature using the thermostat from a minimum of 50°C to a MAX (230°C).
Página 36
14 - For the installer Installing the oven in a cabinet The oven can be installed under a hob, in a tall cabinet or combined with a warming drawer. The dimensions of the space must those shown in the figure. The cabinet material must be able to withstand heat.
Página 37
15 - Technical specifications Power supply 220-240 V~, 50Hz Grill 1500 W Maximum absorbed power 3200 W Microwave frequency 2450 MHz Microwave power 900 W INSTALLING THE OVEN IN A CABINET MOD. 74,5 Dimensions are in millimeters...
Página 38
16 - Electrical connection Before making the electrical connection, make sure that: TYPE AND MINIMUM DIAMETER OF THE CABLES • the characteristics of the electricity supply fulfil the SASO requirements indicated on the serial number plate fixed on the front of the oven; H05RR-F 3x1.5 mm²...
Página 39
Cher Client, Nous vous remercions sincèrement pour l'achat que vous venez d'effectuer. Ce nouveau produit, soigneusement conçu et fabriqué à partir de matériaux de très haute qualité, a été adéquatement testé pour satisfaire à toutes vos exigences de cuisson parfaite. Nous vous prions donc de lire et de respecter ce mode d'emploi simple qui vous permettra d'obtenir d'excellents résultats dès la première utilisation.
Página 40
1 - Instructions de sécurité INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire attentivement et conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement CE PRODUIT A ÉTÉ CONÇU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'ÉVENTUELS DOMMAGES AUX CHOSES OU AUX PERSONNES DÉRIVANT D'UNE INSTALLATION INCORRECTE OU D'UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ...
Página 41
ATTENTION l'explication détaillée pour nettoyer les joints des portes de la cavité et des parties adjacentes ; le four devrait être nettoyé périodiquement et tous les résidus d'aliments devraient être éliminés ; ne pas maintenir le four propre pourrait mener à la détérioration des surfaces et pourrait nuire à...
Página 42
2 - Mises en garde pour le four à micro-ondes Préparation des aliments Risque d'incendie ! Utiliser la fonction micro-ondes exclusivement pour la préparation d'aliments destinés à la consommation. Les autres types d'applications peuvent être dangereux ou causer des dommages. Par exemple, les pantoufles et les sacs de graines ou de céréales chauffés peuvent prendre feu même quelques heures plus tard.
Página 43
3 - Causes des dommages Sortie du jus de fruit Aliments humides Pendant la préparation de gâteau aux fruits très juteux, ne jamais Ne pas conserver d'aliments humides dans le logement cuisson remplir excessivement le moule. Le jus du fruit qui déborde du pendant des périodes de temps prolongées.
Página 44
4 - Première utilisation Le four doit être nettoyé à fond avec de l'eau et du savon et soigneusement rincé. Chauffer le four pendant environ 30 minutes à la température maximum ; seront ainsi éliminés tous les résidus de graisse qui pourraient causer des odeurs peu agréables pendant la phase de cuisson.
Página 45
5 - Montage et démontage de la grille plate Pour démonter la grille plate, déplacer vers soi la grille jusqu'à ce qu'elle se bloque puis la soulever vers le haut jusqu'à extraction complète. Pour monter la grille plate, introduire la grille inclinée à 45° jusqu'à ce qu'elle se bloque puis la positionner à...
Página 46
6 - Respect pour l'environnement La documentation du présent appareil utilise du papier blanchi, Le SYMBOLE sur le produit ou sur la documentation sans chlore ou du papier recyclé dans le but de contribuer à la d'accompagnement indique que ce produit ne doit pas être protection de l'environnement.
Página 47
7 - Four à micro-ondes boutons 45 VUE D'ENSEMBLE DES COMMANDES FONCTION CUISSON STANDARD : RÉGLAGE TEMPÉRATURE CUISSONS STANDARD (thermostat) : OFF : 1 et 12 FONCTIONS AVEC MICRO-ONDES : de 8 à 1 1 ; FONCTIONS COMBINÉES (micro-ondes et cuisson traditionnelle) : FONCTIONS TEMPORISATEUR (marche/arrêt) : RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR : 3 et 5...
Página 48
8 - Présentation du four Cher Client, votre nouveau four est réglé par thermostat électronique et par un interrupteur qui permet de sélectionner n'importe quelle fonction de cuisson. Le panneau de commande est élégant, ordonné et discret, plus intuitif que jamais ! Installation et branchement Cher Client, ce four est un appareil électronique sophistiqué, classé...
Página 49
9 - Fonctions principales Vue d'ensemble de la façade des commandes Les fonctions de cuisson Le panneau de commande met à disposition six fonctions spécifiques de cuisson ! Pour activer une fonction, il suffit de sélectionner avec l'interrupteur le symbole correspondant. Fonctionnalité...
Página 50
10 - Fonctionnement avec micro-ondes Test des vaisselles Les micro-ondes sont transformées en chaleur dans les aliments. Ne jamais activer le four à micro-ondes sans avoir d'abord introduit Le four à micro-ondes peut être utilisé seul ou associé à un autre les aliments.
Página 51
11 - Fonction manuelle : micro-ondes On sélectionne la fonction MICRO-ONDES en choisissant entre les différentes options du four. Les niveaux de MICRO-ONDES pouvant être sélectionnés sont au nombre de 4, d'un minimum de 150W à un maximum de 900W, en passant par 2 réglages intermédiaires de 450W et 600W.
Página 52
12 - Fonction manuelle : micro-ondes + grill Si la porte est ouverte, le plateau s'arrête puis repart si la porte est On sélectionne la fonction MICRO-ONDES + GRILL fonct. 6 refermée. de l'interrupteur ; Si la porte du micro-ondes reste ouverte pendant les fonctions Appuyer sur la touche marche/arrêt du temporisateur, micro-ondes, SEULE la fonction micro-ondes ne part pas tandis que...
Página 53
13 - Fonctions traditionnelles : grill La fonction GRILL fonct. 7 permet des aliments parfaitement grillés et dorés. La grille avec les aliments à cuire doit être positionnée dans la 2ème ou 3ème position d'en bas. Pour activer cette fonction, il suffit de positionner l'interrupteur sur GRILL fonct.
Página 54
14 - Pour l'installateur Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson, en colonne, ou associé au tiroir chauffe-plats. Les dimensions de l'encastrement doivent être comme indiqué dans la figure. Le matériau du meuble doit être capable de résister à la chaleur. Le four doit être centré...
Página 55
15 - Caractéristiques techniques Alimentation de courant 220-240 V~, 50Hz Grill 1500 W Puissance maximum absorbée 3200 W Fréquence micro-ondes 2450 MHz Puissance micro-ondes 900 W ENCASTREMENT DU FOUR MOD. 74,5 Les dimensions sont exprimées en centimètres...
Página 56
16 - Branchement électrique Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer que : TYPES ET DIAMÈTRE MINIMUM DES CÂBLES • les caractéristiques de l'installation doivent être en SASO mesure de satisfaire ce qui est indiqué sur la plaque signalétique appliquée sur le devant du four ; H05RR-F 3x1,5 mm²...
Página 57
Geschätzter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für uns entschieden haben. Wir gratulieren Ihnen zur Ihrer Entscheidung. Dieses neue, sorgfältig entwickelte und aus Materialien von bester Qualität gefertigte Produkt wurde strengstens geprüft, um Ihren Anforderungen für einen perfekten Kochvorgang gerecht zu werden. Daher bitten wir Sie, die einfachen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und einzuhalten.
Página 58
1 - Sicherheitsanweisungen WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUN- GEN UND -WARNUNGEN Lesen Si e di e se Anwei s ungen und Warnungen aufmerksam durch und bewahren Si e si e für ei n e zukünfti g e Verwendung auf DIESES PRODUKT WURDE ZUR VERWENDUNG IM PRIVATBEREICH ENTWICKELT. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR EVENTUELL AUFTRETENDE PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE AUF EINE FALSCHE INSTALLATION ODER AUF EINE NICHT ORDNUNGSGEMÄSSE, FALSCHE ODER NICHT SINNVOLLE VERWENDUNG ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
Página 59
ACHTUNG Die detaillierte Erklärung zur Reinigung der Dichtungen der Türen, der Garkammer und der umliegenden Teile; Der Herd muss regelmäßig gereinigt werden und jegliche Lebensmittelrückstände sind zu entfernen; Wird der Herd nicht sauber gehalten, kann es zur Abnutzung der Oberflächen und in weiterer Folge zu negativen Auswirkungen auf die Lebensdauer des Geräts und zu Gefahrensituationen kommen;...
Página 60
2 - Warnungen für den Mikrowellenherd Zubereitung von Speisen Erhitzen Sie niemals Getränke oder andere Lebensmittel in Behältern mit Deckel. Brandgefahr! Erhitzen Sie alkoholische Getränke niemals zu stark. Die Mikrowellenfunktion darf ausschließlich für die Zubereitung von zum Verzehr bestimmten Lebensmitteln verwendet werden. Andere Verwendungen können gefährlich sein oder Schäden verursachen.
Página 61
3 - Ursachen für Schäden Austreten von Fruchtsaft Feuchte Lebensmittel Während der Zubereitung von Süßspeisen mit sehr saftigem Obst Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel über längere Zeit im den Topf nicht übermäßig füllen. Durch den Fruchtsaft, der aus dem Garraum auf. Topf austritt, entstehen Flecken, die sich nur schwer entfernen lassen.
Página 62
4 - Erste Verwendung Der Boden des Herds ist mit Wasser und Seife zu reinigen und sorgfältig abzuspülen. Den Herd gut 30 Minuten bei maximaler Temperatur aufheizen; so werden alle fettigen Rückstände entfernt, die beim Kochen unangenehme Gerüche verursachen könnten. Die Grillfunktion verwenden, wenn alle Utensilien aus dem Herd genommen wurden.
Página 63
5 - Montage und Demontage des flachen Rosts Um den flachen Rost herauszunehmen ziehen Sie den Rost bis zum Einrasten in Ihre Richtung und anschließend nach oben, bis er zur Gänze herausgenommen werden kann. Um den flachen Rost zu montieren wird er in einer Neigung von 45 °...
Página 64
6 - Umweltschutz Die diesem Gerät beigelegten Dokumente wurden auf chlorfrei Das SYMBOL auf dem Produkt oder auf den Begleitdokumenten gebleichtem Papier oder Recyclingpapier gedruckt, um zum gibt an, dass dieses Gerät nicht wie gewöhnlicher Siedlungsmüll Umweltschutz beizutragen. behandelt werden darf, sondern an einer geeigneten Sammelstelle Die Verpackung wurde so entwickelt, dass sie keine Umweltschäden für das Recyceln von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben verursacht;...
Página 65
7 - Mikrowellenherd 45 mit Schaltern ÜBERBLICK ÜBER DIE BEFEHLE STANDARD-GARFUNKTION: EINSTELLUNGEN VON STANDARD-GARTEMPERATUREN (Thermostat): OFF: 1 und 12 FUNKTIONEN MIT MIKROWELLEN: von 8 bis 1 1, KOMBINIERTE FUNKTIONEN (Mikrowellen und traditionelles Garen): TIMER-FUNKTIONEN (Start und Stopp): EINSTELLUNG DES TIMERS: 3 und 5 OFF Thermostat;...
Página 66
8 - Präsentation des Mikrowellenherds Geschätzter Kunde, Ihr neuer Mikrowellenherd wird über das elektronische Thermostat und einen Schalter gesteuert, mit dem jede Garfunktion gewählt werden kann. Die Steuerung ist elegant, strukturiert und dezent sowie intuitiver als je zuvor! Installation und Anschluss Geschätzter Kunde, bei diesem Herd handelt es sich um ein raffiniertes Elektrogerät, das als lange haltbares Gut klassifiziert ist.
Página 67
9 - Hauptfunktionen Überblick über den Bedienbereich an der Vorderseite Garfunktionen Die Steuerung verfügt über sechs spezielle Garfunktionen! Um eine Funktion zu aktivieren reicht es aus, mit dem Schalter das entsprechende Symbol auszuwählen. Funktionen Mikrowellenherdes Uhrzeigersinn 1 Mikrowellen 900W – Funkt.1 1 Einfache Vorgänge für das Kochen 2 Mikrowellen 600 W –...
Página 68
10 - Funktionsweise mit Mikrowellen Geschirr-Test Die Mikrowellen werden im Inneren der Speisen in Wärme Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals im leeren Zustand ein. umgewandelt. Der Mikrowellenherd kann alleine oder in Die einzige zulässige Ausnahme ist der Geschirr-Test. Kombination mit einer anderen Erhitzungsart verwendet werden. Falls Sie nicht sicher sind, ob das Geschirr für die Verwendung Dieser Abschnitt enthält Informationen zum Geschirr und im Mikrowellenherd geeignet ist, können Sie folgenden Test...
Página 69
11 - Manuelle Funktion: Mikrowellen Wählen Sie die Funktion MIKROWELLEN aus und entscheiden Sie sich für eine der Funktionen des Ofens. Es gibt vier wählbare Stufen für MIKROWELLEN. Dabei beträgt das Minimum 150 W und das Maximum 900 W mit zwei Zwischenschritten von 450 W und 600 Die für Ihren Bedarf am besten geeignete MIKROWELLEN-Funktion wählen.
Página 70
12 - Manuelle Funktion: Mikrowellen + Grill Während der kombinierten Funktionen wird der Drehteller nur dann Auswählen der Funktion MIKROWELLEN + GRILL Funkt.6 am aktiviert, wenn die Mirkowellenfunktion aktiv ist. Diese Funktion Schalter; wurde speziell entwickelt, um für ein einheitlicheres Garen zu Drücken Sie die Taste Start/Stopp des Timers und die Taste +, sorgen.
Página 71
13 - Traditionelle Funktionen: Grill Die Funktion GRILL Funkt. 7 ermöglicht ein perfektes Grillen oder Backen der Speisen. Der Rost wird mit der zuzubereitenden Speise auf die 2. oder 3. Schiene von unten eingeschoben. Um diese Funktion zu aktivieren reicht es aus den Schalter auf GRILL Funkt.7 zu stellen.
Página 72
14 - Für die installierende Person Gehäuse des Mikrowellenherdes Der Herd kann unter einem Kochfeld, in einem Hochschrank oder in Kombination mit einem Warmhalteschrank installiert werden. Die Größe der Öffnung muss den Angaben auf der Abbildung entsprechen. Das Material des Möbelstücks, in das der Herd eingebaut wird, muss hitzeresistent sein.
Página 73
15 - Technische Daten Stromversorgung 220-240 V~, 50Hz Grill 1500 W Maximal aufgenommene Leistung 3200 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz Mikrowellenleistung 900 W EINBAU DES MIKROWELLENHERDES MOD. 74,5 Abmessungen in Millimetern...
Página 74
16 - Elektrischer Anschluss Vor dem Ausführen des elektrischen Anschlusses ist sicherzustellen, ART UND MINDESTDURCHMESSER DER KABEL dass: SASO • die Eigenschaften der Anlage den Angaben auf dem Typenschild an der Vorderseite des Herdes entsprechen; H05RR-F 3 x 1,5 mm² H05RR-F 3 x 2,5 mm²...
Página 75
Estimado Cliente, Profundamente le agradecemos y felicitamos por la selección realizada por Ud. Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y fabricado con materiales de primerísima calidad, ha sido cuidadosamente probado para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. La rogamos por lo tanto leer y respetar las fáciles instrucciones que le permitirán alcanzar excelentes resultados desde el primer uso. Con este moderno aparato le enviamos nuestras más sinceras felicitaciones.
Página 76
1 - Instrucciones de Seguridad IMPORTANTES INSTRUCCIONES Y AD- VERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente y conservar para un uso futuro ESTE PRODUCTO HA SIDO CREADO PARA UN EMPLEO DE TIPO DOMÉSTICO. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE POSIBLES DAÑOS A COSAS O PERSONAS DERIVADOS DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O POR USO INADECUADO, ERRÓNEO O ABSURDO.
Página 77
ATENCIÓN la explicaciones en detalle para limpiar las guarniciones de las puertas de la cavidad y de las partes adyacentes; el horno debería ser limpiado periódicamente y se debería remover todo residuo de alimento; el no mantener el horno limpio podría causar el deterioro de las superficies que podría influir negativamente en la vida del aparato y dar origen a una situación de peligro;...
Página 78
2 - Advertencias para el horno microondas Preparación de los alimentos No calentar nunca las bebidas u otros tipos de alimentos en ¡Peligro de incendio! contenedores con tapa. Utilizar la función microondas exclusivamente para la preparación No calentar nunca excesivamente las bebidas alcohólicas. alimentos destinados al consumo.
Página 79
3 - Causas de los daños Pérdida del zumo de la fruta Alimentos húmedos Durante la preparaciones de dulces de fruta muy jugosos, no llenar No conservar alimentos húmedos dentro del compartimiento de excesivamente la cazuela. El zumo de la fruta que se desborda de cocción cerrado por periodos de tiempo prolongados.
Página 80
4 - Primer uso El horno debe ser limpiado a fondo con agua y jabón y enjuagarlo cuidadosamente. Calentar el horno por aproximadamente 30 minutos a la máxima temperatura; serán eliminados así todos los residuos de grasa de elaboraciones que podrían causar olores desagradables en fase de cocción.
Página 81
5 - Montaje y desmontaje de la rejilla plana Para desmontar la rejilla, arrastrar hacia sí la rejilla hasta el bloqueo, luego levantar halando hacia arriba hasta la completa extracción. Para montar la rejilla plana proceder introduciendo la rejilla inclinada a 45° hasta el bloqueo, luego colocarla horizontalmente y empujar hasta el tope la rejilla.
Página 82
6 - Respeto por el ambiente La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, EL SÍMBOLO en el producto o en la documentación de sin cloro, o papel reciclado con el fin de contribuir a la protección acompañamiento indica que este producto no debe ser nunca del ambiente.
Página 83
7 - Horno microondas pomos 45 PANORÁMICA DE MANDOS FUNCIÓN COCCIÓN ESTÁNDAR CONFIGURACIÓN TEMPERATURA COCCIONES ESTÁNDAR (termostato): OFF : 1 y 12 FUNCIONES CON MICROONDAS: de 8 a 1 1; FUNCIONES COMBINADAS (microondas y cocción tradicional): FUNCIONES TIMER (start y stop): CONFIGURACIONES DEL TIMER: 3 y 5 OFF termostato;...
Página 84
8 - Presentación del horno Estimado Cliente, su nuevo horno es manejado por termostato electrónico y por un conmutador que permite seleccionar cualquier función de cocción. El control es elegante, ordenado y discreto, ¡más intuitivo que nunca! Instalación y conexión Estimado Cliente, este horno es un aparato electrónico sofisticado, clasificado como muy duradero.
Página 85
9 - Funciones principales Panorámica del frontal de mandos Las funciones de cocción El control pone a disposición ¡seis funciones específicas de cocción! Para activar una función es suficiente seleccionar con el conmutador el símbolo correspondiente. Funcionalidades del horno en sentido horario 1 Microondas 900W –...
Página 86
10 - Funcionamiento con microondas Prueba de las vajillas Las microondas son transformadas en calor en los alimentos. El No activar nunca el horno microondas sin haber antes introducido horno microondas puede ser utilizado solo o en combinación a los alimentos. otro tipo de calentamiento.
Página 87
11 - Función manual: microondas Selecciono la función MICROONDAS escogiendo entre las distintas opciones del horno. Son 4 los niveles de MICROONDAS seleccionables, desde un mínimo de 150W a un máximo de 900W, pasando por 2 set intermedios de 450W y 600W. Selecciono la función MICROONDAS más apta a mis necesidades.
Página 88
12 - Función manual: microondas + grill Si se abre la puerta el plato se detiene, para después volver a Selecciono la función MICROONDAS + GRILL fun.6 del iniciar si se cierra la puerta. conmutador; Si la puerta del microondas queda abierta durante las funciones Presionar la tecla start/stop del timer, presionar la tecla + microondas, SOLO la función microondas no parte, mientras que...
Página 89
13 - Funciones tradicionales: grill La función GRILL func.7 permite una perfecta disposición en rejilla o dorado de los alimentos. La rejilla con el alimento a cocer debe ser introducida en la 2ª o 3ª posición de abajo. Para activar esta función basta colocar el conmutador a nivel del GRILL func.7 y mediante el termostato es posible manejar la temperatura dentro de la cavidad de un mínimo de 50°C a un MÁX de (230°C).
Página 90
14 - Para el instalador Empotrado del horno El horno puede ser instalado debajo de una placa de cocción, en columna, o combinado al respectivo cajón calienta bebidas. Las dimensiones del empotrado deben ser como se indican en figura. El material del mueble debe ser capaz de resistir el calor. El horno debe ser centrado respecto a las paredes del mueble y fijado con los tornillos y casquillos que son suministrados en dotación.
Página 91
15 - Datos técnicos Alimentación de corriente 220-240 V~, 50Hz Grill 1500 W Potencia máxima absorbida 3200 W Frecuencia microondas 2450 MHz Potencia microondas 900 W EMPOTRADO DEL HORNO MOD. 74,5 Las dimensiones son en milímetros...
Página 92
16 - Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica asegurarse que: TIPOS Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES • las características de las instalación sean tales de SASO satisfacer cuanto indicado en la placa de matrícula aplicada en el frente del horno; H05RR-F 3x1,5 mm²...
Página 93
Estimado Cliente, Agradecemos-lhe sentidamente e damos-lhe os parabéns pela sua escolha. Este novo produto, idealizado e produzido com precisão, com materiais de primeiríssima qualidade, foi rigorosamente testado para poder satisfazer todas as suas exigências de uma cozedura perfeita. Pedimos-lhe portanto que leia e respeite as fáceis instruções que lhe permitem alcançar excelentes resultados desde a primeira utilização. Desejamos sinceramente que tire o máximo partido deste moderno aparelho.
Página 94
1 - Instruções de Segurança INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente e guarde para consulta futura ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICO. O FABRICANTE ISENTA-SE DE TODAS AS RESPONSABILIDADES EM CASO DE EVENTUAIS DANOS A OBJETOS OU PESSOAS DECORRENTES DE UMA INSTALAÇÃO INCORRETA OU DE UMA UTILIZAÇÃO INDEVIDA, ERRADA OU ABSURDA.
Página 95
ATENÇÃO a explicação detalhada para limpar as juntas das portas da câmara e das partes adjacentes; o forno deve ser limpo com regularidade e deve remover todos os resíduos de alimentos; um forno não mantido limpo pode levar à deterioração das superfícies, o que poderá...
Página 96
2 - Advertências para o forno de microondas Preparação dos alimentos Perigo de incêndio! Utilize a função microondas exclusivamente para a preparação de alimentos destinados ao consumo. Outros tipos de aplicações podem ser perigosas ou provocar danos. Por exemplo, as pantufas e as almofadas de grão ou de cereais aquecidas podem incendiar-se, mesmo após algumas horas.
Página 97
3 - Causas dos danos Extravasamento do sumo da fruta Alimentos húmidos Durante a preparação de doces de fruta muito suculentos, não Não conserve alimentos húmidos dentro do compartimento de encha excessivamente o tabuleiro. O sumo da fruta que extravasa cozedura fechado por períodos de tempo prolongados.
Página 98
4 - Primeira utilização O forno é limpo a fundo com água e sabão e é lavado com precisão. Aqueça o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima; serão desta forma eliminados todos os resíduos de gorduras de trabalho que podem provocar odores desagradáveis na fase de cozedura.
Página 99
5 - Montagem e desmontagem da grelha plana Para desmontar a grelha plana, arraste para si a grelha até ao bloqueio; em seguida, eleve puxando para cima até à sua extração completa. Para montar a grelha plana, proceda inserindo a grelha inclinada a 45°...
Página 100
6 - Respeito pelo ambiente A documentação do presente aparelho utiliza papel de pasta O SÍMBOLO no produto ou na documentação de acompanhamento branqueada, sem cloro, ou papel reciclado a fim de contribuir indica que este produto não deve ser tratado como resíduo para a proteção do ambiente.
Página 101
7 - Forno microondas com manípulo PANORÂMICA DOS COMANDOS FUNÇÃO DE COZEDURA PADRÃO: CONFIGURAÇÃO TEMPERATURA COZEDURAS PADRÃO (termostato): OFF : 1 e 12 FUNÇÕES COM MICROONDAS: de 8 a 1 1; FUNÇÕES COMBINADAS (microondas e cozedura tradicional): FUNÇÕES TIMER (start e stop): CONFIGURAÇÃO DO TIMER: 3 e 5 OFF termostato;...
Página 102
8 - Apresentação do forno Estimado Cliente, o seu novo forno é gerido por um termostato eletrónico e por um comutador que permite selecionar uma qualquer função de cozedura. O controlo é elegante, ordenado e discreto, mais intuitivo que nunca! Instalação e ligação Estimado Cliente, este forno consiste num aparelho eletrónico sofisticado, classificado como bem duradouro.
Página 103
9 - Funções principais Panorâmica do painel de comandos As funções de cozedura O controlo coloca à disposição seis funções específicas de cozedura! Para ativar uma função, basta selecionar com o comutador o símbolo correspondente. Funcionalidades do forno no sentido horário 1 Microondas 900W –...
Página 104
10 - Funcionamento com microondas Teste das louças As microondas são transformadas em calor nos alimentos. O Não ative nunca o forno microondas sem ter primeiro inserido os forno microondas pode ser utilizado sozinho ou em combinação alimentos. com outro tipo de aquecimento. Esta secção contém informações A única exceção permitida é...
Página 105
11 - Função manual: microondas Selecione a função MICROONDAS escolhendo entre as várias opções do forno. São 4 os níveis de MICROONDAS selecionáveis, desde um mínimo de 150 W a um máximo de 900 W, passando por 2 definições intermédias de 450W e 600W. Selecione a função MICROONDAS mais adequada às suas necessidades.
Página 106
12 - Função manual: microondas + grill Se for aberta a porta o prato para, para depois partir novamente Selecione a função MICROONDAS + GRILL fun.6 do se for fechada a porta. comutador; Se a porta do microondas permanecer aberta durante as funções Prima a tecla iniciar/parar do temporizador, prima a tecla + microondas, APENAS a função microondas não inicia, enquanto a...
Página 107
13 - Funções tradicionais: grill A função GRILL func.7 permite grelhar ou alourar na perfeição os alimentos. A grelha com o alimento a cozer é inserido na 2ª ou 3ª posição a contar de baixo. Para ativar esta função, basta posicionar o comutador em correspondência do GRILL func.7 e, mediante o termostato, é...
Página 108
14 - Para o técnico de instalação Embutimento do forno O forno pode ser instalado sob um plano de cozedura, em coluna, ou combinado à correspondente gaveta aquece-alimentos. As dimensões do embutimento devem ser as indicadas na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve estar centrado em relação às paredes do móvel e fixado com os parafusos e as chumaceiras fornecidas com o produto.
Página 109
15 - Dados técnicos Alimentação de corrente 220-240 V~, 50Hz Grill 1500 W Potência máxima absorvida 3200 W Frequência das microondas 2450 MHz Potência das microondas 900 W EMBUTIMENTO DO FORNO MOD. 74,5 Dimensões são em milímetros...
Página 110
16 - Ligação elétrica Antes de efetuar a ligação elétrica, certifique-se de que: TIPOS E DIÂMETRO MÍNIMO DOS CABOS • as características do equipamento são tais que satisfaçam SASO o indicado na placa da matrícula aplicada na dianteira do forno; •...