Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

BENSON IMAGE B.V
Wijnstraat 227, 3311BV,
Dordrecht, The Netherlands
CIF: NL852321211B01
MADE IN P.R.C
WWW.TAYLORSWODEN.COM
USER MANUAL
The plastic material in contact with the food is PP (polypropylene), 100% BPA free.
Please read the manual carefully before operating your product.
Retain it for future reference.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taylor Swoden 8719138900015

  • Página 1 USER MANUAL BENSON IMAGE B.V Wijnstraat 227, 3311BV, Dordrecht, The Netherlands CIF: NL852321211B01 MADE IN P.R.C WWW.TAYLORSWODEN.COM The plastic material in contact with the food is PP (polypropylene), 100% BPA free. Please read the manual carefully before operating your product. Retain it for future reference.
  • Página 2 CONTENT 01-16 17-32 33-48 49-64 65-82 83-98 99-114 115-130...
  • Página 3 Important Safety Instructions Attention 9.Placing the product too close to the furnace is prohibited Basic safety precautions should always be followed to ensure to avoid damaging the product or causing fire and personal secure use and avoid injuries. injury and/or property loss to user and others. Any misuse that 10.If the plug or other parts are damaged, please violates the security immediately stop using the appliance, and consult the...
  • Página 4 18.After use, wash parts in contact with food clean to avoid environments; deterioration of residue emitting abnormal smell in case of – bed and breakfast type environments. no use for long time. 28. Do not use the appliance if the rotating sieve or the 19.If the filter is damaged, please do not use apparatuses.
  • Página 5 Part Name 7. In case of juicing of such materials as carrot (with hard pulp) or apple (with hard skin), the machine emits the beep sound which however has no effect on the product. 8. In case of juicing of some materials (small size tomato, grape, etc.), juice escapes out from the chute.
  • Página 6 Technical Data of the Product Product name Product model Rated voltage Rated frequency Rated power Cover the juice cup with the juice cup lid. As shown in Juicer 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W figure, align the “ ” mark on the juice cup lid with Step 5 the “...
  • Página 7 If the machine suddenly stops running, press the “Stop” and Press the ON switch (Forward). “Reverse” switches to cause the materials retained in the drive Forward Forward: push the vegetables and Stop shaft to be driven out up; then press the “Forward” switch (repeat fruits down for juicing.
  • Página 8 4. Take out the 5. Disassembly the drive shaft, combination of drive shaft filter and washable frame (as + filter + washable frame Juice spout lid is closed Juice spout lid is open Disassembly Method 1. Turn off the machine and remove the power plug. Caution: when juicing is over, press and hold Reverse for several seconds to facilitate disassembly and washing.
  • Página 9 Fault Analysis and Elimination 1. Remove skins and cores of pear and cut it into blocks. Pear, honey Pear: 1 2. Remove skins from grapefruit and cut one half into blocks. and fragrant Grapefruit: 1 3. Put the processed fruits into juicer to squeeze for vegetable and fruit juice. Symptom Analysis of Possible Causes Countermeasure...
  • Página 10 Maintenance 1. This product should be in frequent use to keep the motor dry. 2. When not in use for long time, keep it in a dry and ventilated place to prevent the motor against wetting and in turn affecting use. Circuit Principle Diagram Startup switch 2.
  • Página 11 Instrucciones de Seguridad Importantes Atención uso del aparato de inmediato y contacte con el centro de Siempre deben tenerse las precauciones básicas de seguridad reparación. El aparato debe ser reemplazado o reparado para evitar lesiones o daños materiales. Un uso indebido o no por profesionales para evitar lesiones.
  • Página 12 Precauciones antes del primer uso apartado de “Detección de anomalías y reparación” en la siguiente página. Si sigue sin funcionar, envíe el aparato al 1. No use el aparato durante largos períodos de tiempo. Si la centro de reparación. No lo desmonte usted mismo. operación dura más de 20 minutos, deje que el exprimidor 21.Este producto no está...
  • Página 13 Identificación de las partes 9. Cuando licue cítricos, debe retirar la piel y es recomendable que retire también las pepitas. 10. Cuando exprima frutas y verduras considerablemente duras, el aparato puede vibrar ligeramente debido a una autorregulación. Esta vibración es normal, es seguro seguir utilizando el aparato.
  • Página 14 Datos técnicos del producto Nombre del Modelo Voltaje Frecuencia Potencia producto Licuadora 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W Cubra el recipiente con la tapa. Tal y como se muestra Instrucciones de uso en el dibujo, haga coincidir la marca de “ ” de la 5°...
  • Página 15 Si el exprimidor deja de funcionar de repente, pulse “Stop” y Ponga el interruptor en posición Forward “Reverse” para que los alimentos que han atascado el árbol ON (Forward). Stop motor, suban; seguidamente pulse “Forward” (repita este paso 3 Forward: empuja las frutas y Reverse veces).
  • Página 16 4. Saque el conjunto de 5. Desmonte el árbol motor, árbol motor + filtro + filtro y estructura lavable (como estructura (como se La tapa de la boquilla está cerrada La tapa de la boquilla está abierta Cómo desmontar el aparato 1.
  • Página 17 Detección y eliminación de fallos 1. Lave la pera, pélela y retire el corazón y córtela en dados. Zumo Pera: 1 2. Pele el pomelo y corte la mitad en dados. pera, pomelo Síntoma Posible causa Solución Pomelo: 1 3. Introduzca las frutas en el exprimidor y exprímalas para sacarles el jugo. y miel Compruebe que el aparato esté...
  • Página 18 Mantenimiento 1. Este aparato debe usarse regularmente para que el motor se conserve seco. 2. Cuando no vaya a usar el aparato durante un largo período, guárdelo en un lugar seco y ventilado para evitar que el motor se moje y eso afecte su funcionamiento. Diagrama eléctrico Interruptor 2.
  • Página 19 uszkodzenia produktu. przez wykwalifikowanych specjalistów. Uwaga: specjalistów. Wykorzystywanie do celów komercyjnych jest zabronione. zestawie. powierzchni jest zabronione. takie samo jak w specyfikacji produktu. zabronione.
  • Página 20 zapobieganie uszkodzeniu produktu. cm.) zasilania. wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela 4.W przypadku marchwi przechowywanych w niskiej serwisowego lub podobnie wykwalifikowanych osób, aby - pomieszczenia socjalne w sklepach, biurach i innych spadnie. W przypadku wyciskania stosunkowo suchych - gospodarstwa agroturystyczne; mieszkalnych; soku.
  • Página 21 10.Podczas wyciskania stosunkowo twardych warzyw i reguluje. Zjawisko jest normalne i bezpieczne dla produktu. zabarwione i jest to normalne zjawisko. jest odpowiednio zainstalowana. pokrywa filtr ramka puchar Pojemnik Pojemnik Popychacz Szczotka na sok na odpady do mycia...
  • Página 22 2. Kroki instalacyjne Produkt Model Napi cie Cz stotliwo Sokowirówka 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W Za ó pokryw podajnika, jak pokazano na rysunku, tak aby znaczki spotka y si ze sob . Nast pnie obró pokryw zgodnie z Krok 5 ruchem wskazówek zegara, tak aby si zablokowa a uszczelka jest dobrze zamocowana.
  • Página 23 przodu). Wstecz: wycofanie warzyw i zatrzymania wstecznego Usage pokrywki. przodu. Press owoców zabronione jest Forward Reverse Pusher jest przystosowane do kruszenia nasion, przetwarzania trzciny Chute cukrowej i twardych owoców. produktu. odpowiednie rozmiary, aby zatrzymania wstecznego sokowirówki. Stop Forward Reverse...
  • Página 24 filtra i zmywalnej ramy ( jak na Pokrywa dziobowa soku jest otwarta przeciwnym do ruchu Gruszka i Gruszka: 200g 1. Umyj gruszk , zdejmij skórki i rdzenie korze lotosu Korze lotosu: 200g 2. Umyj korze lotosu, usu skórki i przekrój je w bloki. Miód: w a ciw 3.
  • Página 25 Objaw Analiza mo liwych przyczyn Przeciwdzia anie Je li wtyczka jest prawid owo W ó wtyczk do gniazdka pod czona Naci nij "Odwró " przez 2 do 3 sekundy, aby materia wewn trzny móg si odblokowa , a Gdy w podajniku jest za du o nast pnie naci nij "Do przodu"...
  • Página 26 silnika w stanie suchym. suchym i dobrze wentylowanym miejscu, aby zapobiec Panel zasilania Linia zerowa Niebieski Mikro Silnik czystym i dobrze wentylowanym miejscu. a. Prosimy o wyczyszczenie go w odpowiednim czasie po dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu ekologicznej i utylizacji odpadów. wyjmowana i zmywalna.
  • Página 27 Importanti istruzioni Attenzione 9.È vietato posizionare l’apparecchio in prossimità di forni Tutte le istruzioni devono essere seguite per garantire un uso per evitarne il danneggiamento e per prevenire danni a sicuro dell’apparecchio e per evitare danni a persone o cose. persone o cose.
  • Página 28 l’emissione di cattivi odori. – negli hotel, motel e altri ambienti residenziali; 19.È vietato utilizzare l’apparecchio se il filtro dovesse – bed and breakfast. risultare danneggiato. 28. È vietato utilizzare l’apparecchio qualora le lame rotanti 20.Dopo aver utilizzato l’apparecchio, rimuovere o il coperchio protettivo risultano danneggiate.
  • Página 29 Componenti dura), l’apparecchio potrebbe emettere un suono acustico che tuttavia non sortisce alcun effetto sugli alimenti. 8. Prestare particolare attenzione durante la spremitura di alimenti come pomodoro, uva ecc; il succo potrebbe fuoriuscire. 9. Nel caso di spremitura di limone o arancio, assicurarsi di rimuovere la pelle e i semi.
  • Página 30 2. Installazione Dati tecnici del prodotto Nome prodotto Modello Voltaggio Frequenza Potenza Estrattore 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W Coprire il contenitore di succo con il coperchio. Come Istruzioni per l’uso mostrato in figura, allineare il simbolo “ ” presente Step 5 sul coperchio del contenitore con il simbolo “...
  • Página 31 cosi per 3 volte). Premere il tasto ON (Forward). Forward * Quando l’apparecchio è in modalità “Reverse”, premere e tener Forward: inserire frutta e verdure Stop fermo il coperchio con una mano facendo leggera pressione (per Reverse per estrarre il succo Usage evitare che il coperchio si allenti) Reverse: eliminare i residui di frutta...
  • Página 32 4. Rimuovere l’albero di 5. smontare albero di trasmissione, il filtro e il trasmissione, filtro e telaio (come Tappo per succo chiuso Tappo per succo aperto Metodo di smontaggio 1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la presa di alimentazione. Attenzione: terminato il processo di spremitura, tenere premuto il tasto Reverse per alcuni secondi per facilitare lo smontaggio e il lavaggio.
  • Página 33 Analisi e soluzione dei problemi 1. Rimuovere la buccia e la polpa della pera e tagliare a pezzi Pera, miele e Pera: 1 2. Rimuovere la buccia del pompelmo, tagliare a pezzi una delle due metà. pompelmo Pompelmo: 1 Segnale Analisi delle Possibili Cause Soluzioni 3.
  • Página 34 Manutenzione 1. Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato frequentemente per evitare che il motore si danneggi. 2. Quando non è in uso per molto tempo, tenerlo in un luogo asciutto e ventilato per evitare che il motore si possa bagnare e comprometterne l’uso.
  • Página 35 9.Stellen Sie dieses Gerät nicht direkt neben einen Gas- oder Die grundlegenden Sicherheitsanweisungen sollten unbedingt Elektroherd oder eine andere Wärmequelle, um beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch zu Beschädigungen, Brandgefahr und Verletzungen zu gewährleisten und um Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
  • Página 36 16.Setzen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. bewegliche Teile anfassen, stellen Sie den Schalter auf OFF 17.Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, versichern Sie sich und trennen das Gerät vom Netz. bitte, daß die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe 26.
  • Página 37 selbst zu regulieren. Dieser Phänomen ist normal, bedienen bis diese entsaftet sind, bevor Sie diesen nachfüllen. Sie das Gerät wie gewohnt weiter; 3. Schneiden Sie die Nahrungsmittel mit hohem Faseranteil 11. Beim Entsaften von Gemüse oder Obst mit dunklen (wie z.B. Sellerie) in 5 bis 10 cm lange Streifen und einer Farben, so wie z.B.
  • Página 38 Stecken Sie die Press-Schraube in den Filter. Drücken Sie Produktbezeichnung Produktmodell Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Schritt diese fest; falls Sie das nicht tun, können Sie den Deckel Entsafter 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W der Saftauffangschale nicht schlie ßen und das Gerät wird Gebrauchsanleitung nicht richtig funktionieren. Montageverfahren Stecken Sie den Filter in die Rotationsbürste.
  • Página 39 mindestens für 10 Minuten in kaltes Wasser gelegt haben. GEBRAUCHSANLEITUNG Drücken Sie den ON Schalter *Obst mit harten Schalen, muss zum Entsaften zuerst geschält (Vorwärts). Vorwärts werden. Stop Vorwärts: Befördert das Gemüse Rückwärts Falls die Maschine plötzlich stoppt, drücken Sie zuerst den “Stop” und Obst zum Entsaften nach und dann den “Rückwärts”...
  • Página 40 Saft in den Saftbehälter fließen. Vorteile: 1. Der Saft kommt nicht so schnell mit der Luft in Berührung und dadurch wird die Oxidation verlangsamt. 2. Mehrere Arten von Gemüse- und Obstsäften können geschmischt werden. 4. Nehmen Sie nun die 5. Trennen Sie nun die Teile Zusammenstellung von voneinander, die Ausgußdeckel ist geschlossen...
  • Página 41 Nahrhafte Saftrezepte 1. Waschen Sie die Papau, schälen Sie sie und schneiden diese dann in Würfel. Papau: 175g Bezeichnung Zutaten Zubereitung 2. Waschen Sie die Hami-Melone (Honigmelone), en ernen Sie ihre Papau Hami-Melone: 150g 1. En ernen Sie die Schale und die Kürbiskerne und schneiden den Schale und Kerne und schneiden Sie sie dann in Würfel.
  • Página 42 Reinigung und Instandhaltung Fehleranalysen und Gegenmaßnahmen Reinigung Anzeichen Mögliche Ursachen Gegenmaßnahmen Das Netzkabel ist nicht rich g Schließen Sie das Gerät an das Netz an. 1. Reinigen Sie alle Teile mit klarem Wasser. Falls sich noch angeschlossen. Drücken Sie den “Rückwärts” Schalter 2 bis 3 Nahrungsreste im Filter befinden, reinigen Sie diesen mit der Sekunden lang, damit sich die verklemmten Reinigungsbürste.
  • Página 43 Am Ende seiner Lebensdauer darf das Gerät nicht 3. Trocknen Sie die gereinigten Teile sorgfältig ab und über den normalem Hausmüll entsorgt werden. bewahren Sie an einem sauberen und gut belüfteten Ort auf. Stattdessen muss das Gerät an den dafür Achtung: vorgesehenen Sammelstellen für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten geliefert werden.
  • Página 44 Attentie persoonlijk letsel te vermijden. Basis veiligheidsmaatregelen dienen altijd gevolgd te worden 9.Om lichamelijk letsel, brand en beschadiging aan het om verantwoord gebruik te garanderen en product te voorkomen, is het verboden om het product in letsel/eigendomsverlies aan gebruiker en anderen te de buurt van de oven te plaatsen.
  • Página 45 veroorzaakt. verblijven 18.Gebruik het apparaat niet als de filter is beschadigd. - Bed en breakfast verblijven 19.Na het gebruik van het product, verwijder meteen de 28. Gebruik het apparaat niet als de roterende zeef of stekker en was het product. beschermkap beschadigd is of zichtbare scheuren vertoont 20.Als het apparaat niet kan worden opgestart, raadpleeg 29.
  • Página 46 Onderdelen beschrijving in de koelkast worden bewaard, moeten de ingrediënten eerst in voldoende water worden gelegd om water te absorberen. Vervolgens kan er geperst worden. Het effect zal beter zijn. 6. Harde materialen zijn niet geschikt om geperst te worden. (Bijvoorbeeld korrels, suikerriet, verse gember enz.) 7.
  • Página 47 2. Installatie stappen Technische gegeves van het product Product naam Product model Voeding Stroomverbruik Juicer 8719138900015 220-240V~, 50/60Hz 120W Bedek de opvangbak met de vulopening. Zoals in het figuur is aangegeven. Zet de “ ” markering van de Step 5 Montage methode vulopening gelijk aan de “...
  • Página 48 Als het apparaat plotseling stopt, druk dan op de knoppen“Stop” Druk op de ON knop (Forward). Forward en “Reverse” om ervoor te zorgen dat de ingrediënten via de Forward: Duw de groente en fruit Stop aandrijfas eruit wordt geperst; Druk dan op “Forward” (herhaal Reverse omlaag voor het persen Gebruik...
  • Página 49 4. Verwijder de combinatie 5. Demonteer de aandrijfas, filter van aandrijfas + filter + en filter (Zoals afgebeeld in zeef (Zoals afgebeeld in Sapdeksel is gesloten Sapdeksel is open Demontage methode 1. Zet de machine uit en verwijder de stekker. Let op: Wanneer het persen voorbij is, houd “Reverse”...
  • Página 50 Foutanalyse en eliminatie 1. Was de peer, schil de huid, verwijder de kern en snijd in blokjes. Peer en Nashi peer: 200g 2. Was de lotuswortel, schil de huid en snijd in blokjes. Symptoom Mogelijke oorzaken Countermeasure lotusworte l Lotuswortel : 200g 3.
  • Página 51 Onderhoud 1. Dit product moet vaak gebruikt worden om de motor droog te houden. 2. Bij langdurig gebruik, houdt het apparaat op een droog en geventileerde plaats om te voorkomen dat de motor wordt bevochtigd en op zijn beurt het gebruik beïnvloedt. 2.
  • Página 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Attention 10.Si le câble d’alimentation ou une autre partie sont Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être endommagés, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et prises lors de l’utilisation d’appareil électrique afin d’éviter tout contactez le centre de réparation. L’appareil doit être réparé dommage corporel ou matériel.
  • Página 53 Précautions à prendre avant la première utilisation 20.Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, allez à la manuel. S’il ne fonctionne toujours pas, envoyez l’appareil 1. N’utilisez pas l’appareil pendant de trop longues périodes. au centre de réparation. Ne le démontez pas vous-même. Si l’opération dure plus de 20 minutes, laissez-le refroidir 21.Ce produit n’est pas destiné...
  • Página 54 Description du produit 8. Faites attention lorsque vous pressez certains aliments comme les tomates, le raisin, etc, le jus pourrait éclabousser. 9. Lors de l’utilisation d’agrumes, vous devez enlever la peau du fruit avant de l’introduire dans l’appareil. Il est recommandé...
  • Página 55 2. Procédure d’installation Données techniques du produit Nom du produit Modèle Tension Fréquence Puissance Extracteur de jus 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W Couvrez le récipient avec le couvercle. Comme indiqué Mode d’emploi sur le dessin, faites correspondre la marque “ ” du couvercle avec la marque “...
  • Página 56 Si l’extracteur cesse soudainement de fonctionner, appuyez sur Mettre l’interrupteur en position Forward “Stop” et “Reverse” pour que les aliments ayant bloqué l’arbre ON (Forward). Stop moteur remontent, puis appuyez sur “Forward” (répétez cette Reverse Forward: Pousse les fruits et U lisa on étape 3 fois).
  • Página 57 4. Retirez l’ensemble arbre 5. Démontez l’arbre moteur, le moteur + filtre + structure filtre et la structure lavable (comme représenté sur la (comme représenté sur la figure Le couvercle de l’embout est fermé. Le couvercle de l’embout est ouvert. Démontage de l’appareil 1.
  • Página 58 Détection et réparation 1. Lavez la poire, pelez-la, retirez le cœur et coupez-la en dés. Jus de poire, 2. Pelez le pamplemousse et coupez la moitié en dés . Poire: 1 pamplemousse 3. Introduisez les fruits dans l’extracteur et pressez -les pour en extraire le Pamplemousse: 1 Symptômes Causes possibles...
  • Página 59 Entretien 1. Ce dispositif doit être utilisé régulièrement pour que le moteur se maintienne au sec. 2. Lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil durant une longue période, gardez-le dans un endroit sec et ventilé pour empêcher le moteur de s’humidifier, ce qui pourrait affecter ses performances.
  • Página 60 Instruções Importante de Segurança Atenção 9. Estão proibido colocar o produto muito perto do forno As precauções básicas de segurança sempre devem ser para evitar danificar o produto ou causar incêndio e seguidas para garantir o uso seguro e evitar Prejuízo e / ou ferimentos pessoais.
  • Página 61 de trabalho; 18. Após o uso, lave as peças que estiveram em contacto - Casas de campo; com os alimentos para evitar a deterioração dos resíduos - Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo que emitem mau cheiro em caso de não utilização durante residencial;...
  • Página 62 Descrição das partes secos armazenados no frigorífico, deixe-os a absorver suficiente água limpa e, em seguida, espremer. O efeito será melhor. 6. Os alimentos difíceis não são adequados para serem espremidos. (Alimentos especialmente duros como grão, cana-de-açúcar, gengibre fresco, etc.) 7.
  • Página 63 2. Etapas da Instalação Dados Téncicos do Produto Nome do Produto Modelo do Produto Voltagem Frequência Potência Espremedor 8719138900015 220-240V~ 50/60Hz 120W Cubra o copo de sumo com a tampa do mesmo. C omo Instruções de uso mostra na figura, alinhe a marca “...
  • Página 64 Pressione a tecla ON (Avançar). Se a máquina parar de funcionar de repente, pressione os Avançar Avançar: empurre os vegetais e as Parar interruptores "Parar" e "Inverter" para que o material retido no frutas para o sumo. Inverter: Inverter eixo de transmissão seja expulso; Depois pressione o botão retrair os vegetais e os frutos para "Avançar"...
  • Página 65 4. Retire a combinação do 5. Desmontagem do eixo de eixo de transmissão + transmissão, filtro e cesto com filtro + cesto com espátulas (como mostra a A tampa do bico de sumo está fechada A tampa do bico de sumo está aberta Método de Desmontagem 1.
  • Página 66 Sumo 1. Remova a pele e o núcleo da pera e corte em blocos. Análise e Eliminação de Falhas pera, mel Pera: 1 2. Remova a pele da toranja e corte uma metade em blocos. e aroma de Toranja: 1 3.
  • Página 67 Manutenção 1. Este produto deve ser utilizado com frequência para manter o motor seco. 2. Quando não estiver em uso durante muito tempo, mantenha-o em local seco e ventilado para evitar que o motor se molhe e, por sua vez, afete o uso. Diagrama do Circuito Principal 2.