Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

HANDTUCHHALTER
TOWEL HOLDER
PORTE-SERVIETTE
HANDTUCHHALTER
Aufbauanleitung
PORTE-SERVIETTE
Notice de montage
WIESZAK DO RĘCZNIKÓW
Instrukcja montażu
VEŠIAK NA UTERÁKY
Montážny návod
HÅNDKLÆDEHOLDER
Monteringsvejledning
TÖRÜLKÖZŐTARTÓ
Szerelési útmutató
IAN 383265_2110
TOWEL HOLDER
Assembly instructions
HANDDOEKHOUDER
Montagehandleiding
VĚŠÁK NA RUČNÍKY
Návod k sestavení
TOALLERO
Instrucciones de montaje
PORTASCIUGAMANI
Istruzioni di montaggio
DRŽALO ZA BRISAČE
Navodilo za sestavljanje
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 383265 2110

  • Página 1 HANDTUCHHALTER TOWEL HOLDER PORTE-SERVIETTE HANDTUCHHALTER TOWEL HOLDER Aufbauanleitung Assembly instructions PORTE-SERVIETTE HANDDOEKHOUDER Notice de montage Montagehandleiding WIESZAK DO RĘCZNIKÓW VĚŠÁK NA RUČNÍKY Instrukcja montażu Návod k sestavení VEŠIAK NA UTERÁKY TOALLERO Montážny návod Instrucciones de montaje HÅNDKLÆDEHOLDER PORTASCIUGAMANI Monteringsvejledning Istruzioni di montaggio TÖRÜLKÖZŐTARTÓ...
  • Página 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Página 7 VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
  • Página 8 Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- senen und nicht als Spielzeug verwendet wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich werden. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Página 9 Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe- Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder und anschließend trockenwischen.
  • Página 10 Congratulations! • Check the product for damage and wear You have chosen to purchase a high-quality before each use. The product may only be product. Familiarise yourself with the product used in good order and condition! before using it for the first time. •...
  • Página 11 Disposal This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact Dispose of the article and the packaging materi- the service hotline mentioned below or contact als in accordance with current local regulations. us by e-mail.
  • Página 12 Félicitations ! • Avant la première utilisation, veuillez vérifier Vous venez d’acquérir un article de grande que l’article ne présente aucun dommage ni qualité. Avant la première utilisation, familiari- signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que sez-vous avec l’article. dans un parfait état ! Pour cela, veuillez lire attentive- •...
  • Página 13 Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Éliminez l’article et le matériel d’emballage garantie qu’en présentant le ticket de caisse conformément aux directives locales en vigueur. original. Veuillez pour cela conserver le ticket de Le matériel d’emballage tel que les sachets en caisse original.
  • Página 14 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Página 15 Gefeliciteerd! • Ga nooit op het artikel staan, klimmen of Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig zitten. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel mag niet als ladder worden eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. gebruikt.
  • Página 16 Afvalverwerking Gelieve daarom de originele kassabon te bewa- ren. De garantieperiode wordt door eventuele Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in reparaties op grond van de garantie, wettelijke overeenstemming met actuele lokale voor- waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook schriften af.
  • Página 17 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Przed użyciem produktu zapewnić odpowied- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. nią stabilność. Należy uważnie przeczytać • Ustawić produkt na równej powierzchni. następującą...
  • Página 18 Przechowywanie, czyszczenie Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób Podczas nieużywania należy zawsze przecho- niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, niem lub w sposób wykraczający poza przewi- w temperaturze pokojowej.
  • Página 19 Srdečně blahopřejeme! • Na výrobek nikdy nestoupejte, nešplhejte po Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- něm a nesedejte si na něj. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek se nesmí používat jako žebřík. s tímto výrobkem. •...
  • Página 20 Recyklační kód identifikuje různé Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště- materiály pro recyklaci. Kód se skládá z ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto recyklačního symbolu - který indikuje zárukou omezena. recyklační cyklus - a čísla identifikujícího materiál. IAN: 383265_2110 Servis Česko Pokyny k záruce a průběhu Tel.:...
  • Página 21 Blahoželáme! • Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom sa môže používať len v bezchybnom stave. dôkladne oboznámte. • Na výrobok sa nikdy nestavajte, nešplhajte Pozorne si prečítajte tento montáž- ani naň...
  • Página 22 Pokyny k likvidácii Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby materiál, ako napr.
  • Página 23 ¡Enhorabuena! • El artículo se debe usar solo bajo la supervi- Con su compra se ha decidido por un artículo sión de adultos y no como juguete. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Compruebe si el artículo presenta desperfec- antes de usarlo por primera vez.
  • Página 24 Indicaciones para la Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de eliminación garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y el material de embalaje original. Le rogamos, por ello, que conserve el conforme a la normativa legal local en la ac- comprobante de compra original.
  • Página 25 Hjertelig tillykke! • Artiklen må ikke anvendes som stige. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Kontroller, om væggen egner sig til væg- produktet at kende, inden du bruger det første montering af artiklen. Uegnede vægge kan gang. medføre kvæstelser.
  • Página 26 Genbrugskoden anvendes til mærkning af forskellige materialer med henblik på genvinding. Koden består af genbrugs- symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet – og et nummer, der kendetegner materialet. Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol.
  • Página 27 Congratulazioni! essere utilizzato esclusivamente sotto la super- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- visione di un adulto. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Prima di ciascun utilizzo, verificare che cominciare ad utilizzarlo. l’articolo non presenti danni o segni di usura. Leggere attentamente le seguenti L’articolo può...
  • Página 28 Smaltimento Le richieste di garanzia possono essere avanza- te solo entro il relativo termine, su presentazione Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio dello scontrino originale di acquisto. Si prega in conformità con le direttive locali in vigore. I quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- materiali di imballaggio, come ad esempio le mine di garanzia non sarà...
  • Página 29 Szívből gratulálunk! • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a ter- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- mék nem sérült vagy kopott-e! A terméket csak tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a kifogástalan állapotban szabad használni! termékkel. • Soha ne másszon fel, ne álljon és ne üljön rá Figyelmesen olvassa el az alábbi a termékre.
  • Página 30 Tudnivalók a A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- hulladékkezelésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé- eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla- vényes garancia vagy a méltányosság alapján nítsa.
  • Página 31 Čestitamo! • Nikoli ne stopite, plezajte ali se usedite na Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- izdelek. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Izdelka ne smete uporabljati kot lestev. z izdelkom. • Preverite, ali je stena primerna za montažo V ta namen natančno preberite izdelka na steno.
  • Página 32 Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic, Izdelke in embalažo odstranite okolju še posebej garancijskih zahtevkov do prodajalca. prijazno. IAN: 383265_2110 Koda za recikliranje označuje različne Servis Slovenija materiale za vračanje v reciklirni krog. Tel.: 080080917 Vsebuje simbol za recikliranje, ki E-Mail: deltasport@lidl.si označuje reciklirni krog, in številko, ki označuje material.
  • Página 33 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Página 36 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2022 Delta-Sport-Nr.: WH-11034 IAN 383265_2110...