Descargar Imprimir esta página
Heath Zenith DualBrite PF-4291-BK Manual Del Usuario
Heath Zenith DualBrite PF-4291-BK Manual Del Usuario

Heath Zenith DualBrite PF-4291-BK Manual Del Usuario

Farol de fundición con detector de movimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
B
ual
Sensing Diecast
Lantern
Items
059603
048041
253376
253384
253378
Meets the ENERGY STAR
guidelines when D
function is off.
Questions or problems? Before returning
to your retailer, refer to the troubleshooting
guide in this manual or call our technical ser-
vice department at 1-800-858-8501 (English
speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST,
Monday – Friday.
Features
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Dusk Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
Package Contents
• Lantern
• Universal Mounting Bracket
• Mounting Screws (Includes extra long screw
studs for recessed junction box mounting)
• Wire Connectors
Before installation, record the model
number from back of fixture below.
Attach receipt in case of possible war-
ranty issues.
© 2007 HeathCo LLC
Motion
®
rite
Models
PF-4291-BK
PF-4291-RS
PF-4293-WI
PF-4294-OR
PF-4296-WI
ual
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control
must be wired through a switch.
• Some electrical codes require installa-
tion by a qualified electrician.
Mode:
Test
Auto
®
Manual
B
®
Accent
rite
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
minutes for the circuitry to calibrate.
Set the ON-TIME switch
on the bottom of the cover
plate to TEST.
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
Manual mode only works at
night because daylight re-
turns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for
one second then back on to
toggle between AUTO and
MANUAL MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 position.
Requirements
OPERATION
On-Time
Works: Day Night
5 Sec
1, 5, or 10 Min
To Dawn*
3, 6 Hr. to Dawn
TEST
TEST 1 5 10 MIN
AUTO
TEST 1 5 10 MIN
MANUAL MODE
x
x
x
x
x
/
1
2
ON-TIME
ON-TIME
1 Second
OFF then...
... back on.
598-1234-04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith DualBrite PF-4291-BK

  • Página 1 Motion ® Requirements rite • The light control requires 120 volts AC. Sensing Diecast • If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch. Lantern • Some electrical codes require installa- tion by a qualified electrician. Items Models 059603...
  • Página 2 Mode Switching Summary 2. Remove 1. Remove X-Bar. two nuts. TEST ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes AUTO Flip light switch off for one second MANUAL MODE then back on* 3. Tighten screws * If you get confused while switching modes, finger tight.
  • Página 3 WIRING ❒ Twist the junction box wires and the fixture wires together as shown below. Note: All wiring should be run in accordance Secure with wire connectors. If you have with the National Electrical Code through a metal junction box, you may not need conduit or another acceptable means.
  • Página 4 OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture.
  • Página 5 COMPLETE THE TESTING ❒ Turn on the circuit breaker and light INSTALLATION switch. ❒ Stuff the wires into the junction box. Make Note: Sensor has a 1 minute warm up pe- sure none of the wires get pinched. riod before it will detect motion. When Slide the fixture onto the mounting first turned on, wait 1 minutes.
  • Página 6 BULB REPLACEMENT ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on. If lantern has an open bottom, insert bulb Move the sensor head left or right to through opening and screw into socket. change the coverage area. If lantern has a closed Decorative Screws bottom, follow the steps...
  • Página 7 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light comes 1. Light control may be come on. 2. Bulb is loose or burned on for no sensing small animals or out. apparent rea- automobile traffic (Reduce 3.
  • Página 8 THREE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 9 Farol D FUNCIONAMIENTO ® rite de fundición Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. con detector de Autom. 1, 5, ó 10 min. movimiento Manual Hasta el ama- necer* Adorno 3, 6 hrs, hasta Articulos Modelos el amanecer 059603 PF-4291-BK *Se pone en Automático al amanecer.
  • Página 10 Resumen de las modalidades del 1. Quite las 2. Quite la banda interruptor dos tuercas. "X" de montaje. PRUEBA Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos AUTOM. Apague el interruptor por un segundo y MODO préndalo de nuevo* MANUAL * Si se confunde mientras cambia de fases,...
  • Página 11 CABLEADO ❒ Tuerza los cables de la caja de empalme con los cables del aparato, como se Nota: Todo el cableado debe realizarse de muestra abajo. Asegúrelos con conectores acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de cables. Si tiene una caja de empalme usando tubería ó...
  • Página 12 CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara.
  • Página 13 COMPLETE LA PRUEBA ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor INSTALACION de luz. ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Nota: El detector tiene un período de cerca Asegúrese que los cables que no estén de 1 minutos de calentamiento antes pinchados.
  • Página 14 REEMPLAZO DE LA ❒ Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. BOMBILLA Mueva la cabeza del detector hacia la Si el farol tiene un fondo abierto, inserte la bombi- izquierda o derecha para cambiar el área lla por la apertura y atorníllela en el enchufe.
  • Página 15 GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE CAUSA SINTOMA La luz no La luz se 1. El interruptor de luz está apagado. 1. El control de luz puede estar se encien- prende sin 2. El faro está flojo o fundido. detectando animales peque- ninguna ños o el trásito de automóviles...
  • Página 16 GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 17 Lanterne moulée • Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la commande doit être branchée à un in- sous pression terrupteur. à • Certains codes de bâtiment locaux peu- rite vent exiger que l’installation soit faite détecteur de par un électricien qualifié. mouvement FONCTIONNEMENT Mode:...
  • Página 18 Résumé du mode de commutation 1. Enlevez les 2. Enlevez la deux écrous. barre-X. Placer l’interrupteur ON- TEST TIME à 1, 5 ou 10 minutes AUTO Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le PRIORITÉ MANUELLE remettre en circuit * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pen- dant une minute puis la rétablir.
  • Página 19 CÂBLAGE ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte de jonction et ceux du luminaire comme Note : Tous les fils doivent être installés indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. dans un conduit ou un autre dispositif ac- Si la boîte de jonction est en métal, vous ceptable, conformément au Code national pourriez nécessiter une «queue de co- de l’électricité.
  • Página 20 CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l'intensité...
  • Página 21 COMPLÉTEZ ESSAIS ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’in- L'INSTALLATION terrupteur d’éclairage. ❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction. Note : Le capteur doit se réchauffer 1 Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé. minute avant de pouvoir détecter le mouvement.
  • Página 22 REMPLACEMENT DE ❒ Marchez dans la zone de couverture et notez l’endroit où vous êtes lorsque L'AMPOULE l’éclairage s’allume. Déplacer la tête du Si le luminaire possède une ouverture au détecteur vers la gauche, le droit ou le côté bas, insérez l'ampoule par cette ouverture pour modifier la zone de couverture.
  • Página 23 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE L’éclairage 1. L’interrupteur d’éclairage est L’éclairage 1. La commande peut détec- s’allume pas. en position hors circuit. s’allume sans ter de petits animaux ou 2. L’ampoule au quartz est raison appa- la circulation automobile desserrée ou grillée.
  • Página 24 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...