Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Termoventilador
SOUFFLEO 2
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
CS. Návod k pouzití
AR.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Supra SOUFFLEO 2

  • Página 1 Termoventilador SOUFFLEO 2 ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare PL. nstrukcja obsługi BG. Инстрүкция заупотреба EL. Οδηγίες χρήσης...
  • Página 3 Desenchufe el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de Termoventilador limpieza. SOUFFLEO 2 Guarde este aparato fuera del alcance de Descripción los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiarizadas con su uso.
  • Página 4 Función calefactora desprender un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará. Seleccione la posición de calefacción (C) Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez, se recomienda Seleccione la potencia de calor deseada: tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 horas en una habitación bien ventilada.
  • Página 5 y no vuelve a conectarse, proceda a desenchufarlo de la red eléctrica y espere 15 minutos aproximadamente antes de volver a conectarlo. Si continúa sin funcionar, solicite ayuda de los servicios de asistencia técnica autorizados. LIMPIEZA Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Página 6 Make sure that dust, dirt or other foreign ob- jects do not block the fan grill on the appliance. Fan heater Never leave the appliance unattended while Souffleo 2 in use. DESCRIPTION Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.
  • Página 7 Select the fan position (1) Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive prod- Check that the thermostat button is set to the ucts, for cleaning the appliance. maximum (5) Do not let water or any other liquid get into the HEATER FUNCTION: air vents to avoid damage to the inner parts of Select the heater position (C)
  • Página 8 Toujours utiliser l’appareil sous surveillance. Ne laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il Thermoventilateur est branché. Cela permettra d’économiser de SOUFFLEO 2 l’énergie et de prolonger la durée de vie utile de l’appareil. Description Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou sur tout autre animal.
  • Página 9 ment des parties chauffantes pour maintenir la température désirée. Débrancher l’appareil et attendre son refroidis- sement complet avant de le nettoyer. Mode ventilation : Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide Sélectionner la position ventilateur (1) imprégné de quelques gouttes de détergent. Vérifier que le thermostat est sur la position Ne pas utiliser de solvants ni produits à...
  • Página 10 (Traduzido das instruções originais) Não deixe o aparelho ligado e sem vigilância. Poupará energia e prolongará a vida do apa- relho. SOUFFLEO 2 Não utilize o aparelho para secar animais. Não utilize o aparelho para secar peças de Descrição vestuário.
  • Página 11 Verifique se o seletor do termóstato está no algumas gotas de detergente. máximo (5). Não utilize solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico, como a lixívia, nem produ- Função de aquecimento tos abrasivos para a limpeza do aparelho. Selecione a posição de aquecimento (C).
  • Página 12 Non riporre, né trasportare l’apparecchio caldo. Termoventilatore Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la tempe- SOUFFLEO 2 ratura non superi i 2°C. Accertarsi che le Griglia di ventilazione dell’appa- Descrizione recchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
  • Página 13 nella direzione desiderata. L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicu- rezza anti ribaltamento che scollega l’alimenta- Selezionare la funzione desiderata tramite il selet- zione nel caso in cui la posizione di lavoro non tore (C). sia corretta Per accendere l’apparecchio, girare il selettore della temperatura (D) sulla posizione massima.
  • Página 14 Comproveu que les reixes de ventilació de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia Termoventilador o altres objectes. SOUFFLEO 2 Feu sempre l’aparell sota vigilància. No deixeu l’aparell connectat i sense vigilància. Descripció A més, estalviareu energia i perllongareu la vida de l’aparell.
  • Página 15 Seleccioneu la potència desitjada (C; 2 o 3) Quan l’aparell es connecta i es desconnecta alternativament, i no és a causa de l’acció del Gireu el comandament termòstat fins a la posi- termòstat d’ambient, verifiqueu que no hi hagi ció temperatura desitjada (D). cap obstacle que impedeixi o dificulti l’entrada Durant l’ús de l’aparell, el pilot lluminós (B) o la sortida normal de l’aire.
  • Página 16 Überprüfen Sie, dass das Gitter des Geräts ursprünglichen anweisungen) nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist. SOUFFLEO 2 Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz geschlossen ist. Bezeichnung Das Gerät am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen.
  • Página 17 oder 3). Stromversorgung und warten Sie etwa 15 Mi- Drehen Sie den Thermostatknopf auf die ge- nuten, bevor Sie es wieder anschließen. Wenn wünschte Temperaturposition (D). es weiterhin nicht funktioniert, bitten Sie den Während der Benutzung des Gerätes schaltet autorisierten technischen Support um Hilfe. sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus.
  • Página 19 Laat het apparaat nooit onbewaakt aan staan. Laat het apparaat niet zonder toezicht aan Ventilatorkachel staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt SOUFFLEO 2 tevens de levensduur van het apparaat. Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te Beschrijving drogen.
  • Página 20 Controleer dat de thermostaatknop op de maxi- Reinig het apparaat met een vochtige doek, male stand staat (5) geïmpregneerd met enkele druppels zeep. Gebruik geen oplosmiddelen of producten met Verwarmingsfunctie zure of basische pH, zoals bleekwater, noch Selecteer de verwarmingsstand (C) schuurmiddelen, Zorg ervoor dat er geen water of andere vloei- Selecteer het gewenste verwarmingsvermo-...
  • Página 21 Nu depozitați aparatul în zone în care tempe- ratura poate să scadă sub 2 ºC. Încălzitor cu ventilator Asiguraţi-vă că praful, impuritățile sau alte SOUFFLEO 2 obiecte străine nu blochează grilajul ventilato- rului de pe aparat. DESCRIERE Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce este folosit.
  • Página 22 Aparatul are un dispozitiv de siguranță an- ti-răsturnare care îl oprește dacă poziția de lucru nu este cea corectă. Protector termic de siguranță: Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. Atunci când aparatul se pornește și se opreș-...
  • Página 23 Nie chować ani też nie transportować urządze- nia gorące. Termowentylator Nie przechowywać urządzenia w miejscach, SOUFFLEO 2 gdzie temperatura powietrza może być niższa niż 2 ºC. Opis Sprawdzać, czy Kratka wentylacyjne urządze- nia nie są zapchane kurzem, zanieczyszcze- niami czy innymi przedmiotami.
  • Página 24 trze leciało w pożądanym kierunku. przypadku nieprawidłowego ustawienia. Wybrać żądaną funkcję za pomocą selektora (C). Ochrona przed przegrzaniem Włączyć urządzenie, ustawiając termostat (D) Urządzenie posiada termiczny system bezpie- w pozycji maksymalnej. czeństwa, który chroni je przed przegrzaniem. Podświetlany przełącznik (B) powinien się Gdy urządzenie włącza się...
  • Página 25 знания за боравене с уреда. Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл. Не съхранявайте уреда на места, където е Термовентилатор възможно околната температура да падне под SOUFFLEO 2 2ºC. Проверете дали вентилационните Решетка не Описание са запушени от прах, нечистотии или други...
  • Página 26 Изберете желаната функция посредством селектора (C). Термозащита при прегряване Включете уреда, като поставите термостат (D) в Уредът е снабден със защитен механизъм, максимално положение. предпазващ го от всякакъв вид прегряване. Светлинният индикатор (B) ще светне. Когато уредът се включва и изключва Изберете...
  • Página 27 όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. Αερόθερμο Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά SOUFFLEO 2 από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων. Περιγραφή Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή...
  • Página 28 Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε Η παρούσα συσκευή διαθέτει πλευρικά τη συσκευή στο ρεύμα. χερούλια ώστε να είναι εύκολη και άνετη η μεταφορά της. (F). Βγάλτε από τη θήκη το μήκος καλωδίου που θα χρειαστείτε. Συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. Διάταξη...
  • Página 29 συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση επικινδυνότητας. Σημείωση: Μετά από μια μακρά περίοδο αποθήκευσης ή αν η συσκευή είχε χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ως ανεμιστήρας, ίσως όταν ξαναχρησιμοποιηθεί ως θερμαντικό σώμα να απελευθερωθεί μικρή ποσότητα καπνού. Αυτό οφείλεται σε ενδεχόμενες επικαθίσεις σκόνης που έχουν συσσωρευτεί...
  • Página 30 Přístroj nepoužívejte k sušení domácích zvířat. Přístroj nepoužívejte k sušení textilií. Horkovzdušný ventilátor UPOZORNĚNÍ: Uživatel nemůže spát, když je SOUFFLEO 2 spotřebič v provozu; existuje riziko zranění. Otočením ovladače termostat nastavte na POPIS minimum (MIN). To však neznamená, že je žehlička trvale vypnutá.
  • Página 31 Zkontrolujte, zda je ovladač termostatu nasta- používání se může stát nebezpečným. ven na požadovanou teplotu. Poznámka: Pokud je přístroj používán jako ohřívač po dlouhodobém skladování nebo po Po dokončení práce s přístrojem: použití pouze jako ventilátor, může se vytvářet Pomocí ovladače termostatu (D) zvolte mini- malé...
  • Página 32 ‫.ةبولطملا ة ر ارحلا ةجرد ىلإ هطبض مت ة ر ارحلا مظنم رز نأ نم دكأت‬ ‫زاهجلا لامعتسا نم ءاهتنالا دعب‬ ‫( ة ر ارحلا مظنم ردأ‬D) ‫.)4( ىندألا دحلا عضو ىتح‬ ‫)6( 0 عضولا يف ددحملا حاتفملا عض ،زاهجلا فاقيإل‬ ‫.زاهجلا...
  • Página 33 ‫نم اهريغ وأ ةفيلألا تاناويحلا فيفجتل زاهجلا لمعتست ال‬ ‫.تاناويحلا‬ ‫ةئفدتلا ةحورم‬ ‫.عون يأ نم تاجوسنملا عطق فيفجتل زاهجلا لمعتست ال‬ SOUFFLEO 2 ‫ضرعتلا رطخ كانهف ؛مونلا ءانثأ لمعي زاهجلا كرتت ال :ريذحت‬ ‫.تاباصإل‬ ‫فصولا‬ ‫( عضولا يف اهعضو ىتح ة ر ارحلا مظنم ةركب ردأ‬MIN). ‫ينعي ال اذه‬...
  • Página 34 Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Página 35 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Página 36 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Página 37 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Página 40 04/04/2022...