Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39018109982
AusgabeNr.
39018109982
Rev.Nr.
08/03/2024
GO-STS254BL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Stichsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless jigsaw
GB
Translation of the original operating instructions
Scie sauteuse sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Gattuccio a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Sierra de calar con batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
4
20
35
51
67

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gomag GO-STS254BL

  • Página 1 Art.Nr. 39018109982 AusgabeNr. 39018109982 Rev.Nr. 08/03/2024 GO-STS254BL Akku-Stichsäge Originalbetriebsanleitung Cordless jigsaw Translation of the original operating instructions Scie sauteuse sans fil Traduction du mode d’emploi original Gattuccio a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Sierra de calar con batería Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-10) ........................Lieferumfang (Abb. 1) ............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Montage ................................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................
  • Página 5 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn- hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schwe-...
  • Página 6 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1-10) Hersteller: Scheppach GmbH Geschwindigkeitsregler Günzburger Straße 69 Ein-/Ausschalter Griff D-89335 Ichenhausen Akku-Aufnahme Verehrter Kunde Pendelhubschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Bodenplatte ten mit Ihrem neuen Produkt. Innensechskantschraube (nicht sichbar) Führungsrolle Hinweis: Einschuböffnung Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Feststellschrauben den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an...
  • Página 7 Personen, die das Produkt verwenden und warten, Sicherheitshinweise müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- ren unterrichtet sein. WARNUNG Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- gänzlich aus. sungen, Bebilderungen und technischen Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzu- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Página 8 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln tungen, die auch für den Außenbereich geeignet für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie sind.
  • Página 9 5) Verwendung und Behandlung des Sicherheitshinweise für hin- und Akkuwerkzeugs hergehende Sägen a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolier- die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an-...
  • Página 10 ACHTUNG bestehende Wände oder andere nicht einsehba- re Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus einen Rückschlag verursachen.
  • Página 11 Vibrationskennwerte • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Vibration a • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- in Holz 5,677 m/s dienungsanleitung mit dem Produkt vertraut. Messunsicherheit K 1,5 m/s • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile.
  • Página 12 8.2.1 Sägeblatt montieren (Abb. 3) Spanreißschutz (19) entnehmen/ anbringen (Abb. 5) Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie immer das richtige Säge- Hinweis: blatt für das jeweilige Material verwenden. Mit einem Spanreißschutz lässt sich das Ausreißen der Hinweis: Oberfläche beim Sägen von Holz verhindern. Der Spanreißschutz kann nur bei bestimmten Sägeblattty- Achten Sie darauf, dass das Spannfutter frei von Split- pen und nur bei einem Schnittwinkel von 0°...
  • Página 13 ACHTUNG 5. Schieben Sie die Bodenplatte (6) nach vorne in eine der Raststufen. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus 6. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (7) mit dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- dem Innensechskantschlüssel (18) fest.
  • Página 14 1. Schieben Sie den Absauganschluss (17) bis zum • Passen Sie Sägeblatt und Hubzahl dem zu bearbei- Anschlag in die Schiene zwischen Produkt und Bo- tenden Material an. denplatte (6). • Es sind für jeden Einsatzzweck Ihres Produkts opti- 2. Schließen Sie eine zugelassene Staubabsaugung mierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Absaugan- Handel erhältlich.
  • Página 15 11 Reinigung und Wartung 12 Lagerung Vorbereitung für das Einlagern WARNUNG 1. Entfernen Sie den Akku. 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und den. Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be- Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dienungsanleitung beschrieben sind, von dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un- einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Página 16 Hinweise zu Lithium-Ion-Akkus 14 Entsorgung und Wiederverwertung Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbau- Hinweise zur Verpackung • Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Die Verpackungsmaterialien sind Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschä- recycelbar. Bitte Verpackungen digte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesund- umweltgerecht entsorgen.
  • Página 17 15 Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt arbeitet Interner Wackelkontakt Reparatur muss vom Kundendienst ausgeführt werden. mit Unterbrechungen. Ein-/Ausschalter ist defekt. Geringe Sägeleistung Das Sägeblatt ist für das zu bear- Geeignetes Sägeblatt einsetzen beitende Werkstück ungeeignet. Sägeblatt stumpf Neues Sägeblatt einsetzen Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpassen Geringe Akkuleistung...
  • Página 18 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: weisen und daher vom Servicepersonal abge- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- lehnt werden. gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum sind von dieser Garantieleistung generell ausge- für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Página 19 Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils ak- Marke: gomag tuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und Art.-Bezeichnung: AKKU-STICHSÄGE können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) GO-STS254BL entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die Art.-Nr. 39018109982 deutsche Fassung maßgeblich. EU-Richtlinien: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·...
  • Página 20 11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Página 22 Introduction Product description (Fig. 1-10) Manufacturer: Speed control Scheppach GmbH On/off switch Handle Günzburger Straße 69 Battery mount D-89335 Ichenhausen Pendulum stroke switch Floor plate Dear Customer Allen screw (not visible) We hope your new product brings you much enjoyment Guide roller and success.
  • Página 23 The liability of the manufacturer and resulting damages Save all warnings and instructions for future are excluded in the event of modifications of the prod- reference. uct. The term “power tool” in the warnings refers to your The product may only be operated with original parts mains-operated (corded) power tool or battery-operated and original accessories from the manufacturer.
  • Página 24 c) Prevent unintentional starting. Ensure g) Use electric tools, insertion tools, etc. according switch is in the off-position before connecting to these instructions. Take into account the to power source and/or rechargeable battery, working conditions and the work to be per- picking up or carrying the tool.
  • Página 25 • Do not let the product idle unnecessarily. • Wait until the electrical tool has come to a The product is part of the 20V gomag series and may standstill before setting it down. The tool attach- only be operated with batteries of this series. Batter-...
  • Página 26 The total noise emission values specified and the total your 20V gomag series battery and battery vibration emission values specified can also be used for charger. A detailed description of the an initial estimation of the load.
  • Página 27 2. Insert the saw blade (15) into the chuck (11). When Assembly inserting the saw blade (15), ensure that the back of the saw blade is in the groove of the guide roller (8). CAUTION Ensure that the saw blade (15) is secured correctly and that the teeth point in the direction of cutting.
  • Página 28 5. Slide the base plate (6) forward into one of the latch stops. ATTENTION 6. Tighten the Allen screw (7) with the Allen key (18). The product is part of the 20V gomag series and may Setting the pendulum stroke only be operated with batteries of this series. Batter- (Fig. 8) ies may only be charged with battery chargers of this series.
  • Página 29 The optimum stroke strength can be determined by 2. Slowly saw into the workpiece with a downward mo- practical testing, with the following recommendations: tion until the base plate (6) rests completely on the workpiece. • Fine and clean cutting edges can be achieved with little or no pendulum movement (level 1 or 0).
  • Página 30 11. Let the blade reach full speed before contacting 11.2 Maintenance the workpiece. This will reduce the risk of the 1. Check the saw blade for obvious defects before workpiece being thrown. each use and replace blunt, bent or otherwise dam- 12.
  • Página 31 Notes on lithium-ion batteries 14 Disposal and recycling Remove the battery before disposing of the Notes for packaging device! The packaging materials are re- cyclable. Please dispose of pack- • Do not dispose of the battery in household waste, in aging environmentally a fire (risk of explosion) or in water.
  • Página 32 The battery is not properly inserted. Push the battery into the battery mount. The battery clicks into place audibly. 3. The following are excluded from our warranty 16 Warranty conditions – gomag services: 20V series – Damage to the product which was caused by...
  • Página 33 (machine label) is Scheppach offers an additional warranty extension missing or illegible. of 5 years on products of the gomag 20V series. Thus, the warranty period for these products totals – Products that are very dirty and are therefore re- 10 years.
  • Página 34 Art. designation: CORDLESS JIGSAW approval for the repair in writing (by post, e-mail). GO-STS254BL No further processing will take place without ap- Item No. 39018109982 proval for the repair. EU directives: 10.
  • Página 35 12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Página 37 Introduction Description du produit (fig. 1-10) Fabricant : Régulateur de vitesse Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Poignée Günzburger Straße 69 Logement de batterie D-89335 Ichenhausen Commutateur de mouvement pendulaire Socle Cher client, Vis à six pans creux (non visible) Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Galet de guidage tera satisfaction et de bons résultats.
  • Página 38 Toute modification du produit annule toute garantie du Consignes de sécurité fabricant pour les dommages en résultant. Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de re- AVERTISSEMENT change et des accessoires originaux du fabricant. Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de lisez toutes les consignes de sécurité, les maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions in- instructions, les illustrations et les caracté-...
  • Página 39 e) Si l’outil électrique est utilisé à l'extérieur, se h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression servir d’une rallonge autorisée pour l'extérieur. de sécurité et négliger de respecter les règles Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur de sécurité...
  • Página 40 Le contact avec un câble conducteur peut égale- 5) Utilisation et manipulation de l’outil ment mettre les pièces métalliques de l’appareil sur batterie sous tension et entraîner une décharge électrique. a) Ne rechargez les batteries qu'avec des char- • Fixez et sécurisez la pièce usinée sur un sup- geurs recommandés par le fabricant.
  • Página 41 Valeurs caractéristiques sonores ATTENTION Niveau de pression sonore L 86 dB Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit Incertitude de mesure K 5 dB uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- Niveau de puissance sonore L 94 dB rie.
  • Página 42 Paramètres de vibrations • N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vibration a Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. dans le bois 5,677 m/s • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi Incertitude de mesure K 1,5 m/s que le type et l'année de construction du produit.
  • Página 43 8.2.1 Montage de la lame de scie (fig. 3) Mise en place/retrait du dispositif anti-éclats (19) (fig. 5) Remarque : Veillez à toujours utiliser une lame de scie adaptée au Remarque : matériau à usiner. Le dispositif anti-éclats permet de scier du bois sans Remarque : risquer de déchirer la surface.
  • Página 44 6. Serrez fermement la vis à six pans creux (7) avec la Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit clé à six pans creux (18). uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie.
  • Página 45 Utilisation de la fonction Coupes dans le métal d’aspiration/soufflage de • Si vous usinez du métal, utilisez un liquide de refroi- copeaux (fig. 9) dissement adapté (huile de coupe). En cas de non- respect, la lame risque d’être soumise à une usure Vous pouvez souffler les copeaux vers l’avant ou les aspirer en accrue.
  • Página 46 11. Laissez la lame atteindre son régime maximal 6. Éliminez les impuretés qui se trouvent sur la lentille avant de découper la pièce usinée. Cela réduit le au moyen d’un chiffon sec. Veillez impérativement à risque de projection de la pièce usinée. ne pas rayer la lampe à...
  • Página 47 Pièces de rechange/accessoires • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le Batterie GO-ABP 2.0 Réf. : 7909201714 fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- Batterie GO-ABP 4.0 Réf. : 7909201715 sateur final.
  • Página 48 Par conséquent, la garantie ne s'applique pas si le 16 Conditions de garantie - série produit a été utilisé dans des exploitations commer- gomag 20 V ciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables. date de révision 11/07/2023 3.
  • Página 49 – Les petites différences avec les caractéristiques Si certains produits ne peuvent pas être réparés ou nominales qui n’ont aucun impact sur la valeur remplacés, nous pourrons vous rembourser le pro- et la fonctionnalité du produit. duit défectueux après évaluation de sa valeur, va- leur qui ne pourra pas dépasser le prix d’achat, de –...
  • Página 50 Désignation : SCIE SAUTEUSE SANS FIL mation et peuvent être consultées sur notre page d’ac- GO-STS254BL cueil (www.scheppach.com). Réf. 39018109982 En cas de traduction, la version allemande fait toujours Directives UE : foi.
  • Página 51 12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Esploso ................................www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Página 53 Introduzione Descrizione del prodotto (fig. 1-10) Produttore: Scheppach GmbH Regolatore di velocità Günzburger Straße 69 Interruttore ON/OFF Manopola 89335 Ichenhausen, Germania Portabatteria Egregio cliente, Interruttore di movimento pendolare Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Piastra di fondo suo nuovo prodotto.
  • Página 54 Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del Indicazioni di sicurezza prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. AVVISO Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le Il prodotto può...
  • Página 55 e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elet- 4) Utilizzo e trattamento trico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga dell'elettroutensile indicato anche per l’uso in ambienti esterni. a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all’uso l’attrezzo elettrico adatto al lavoro eseguito.
  • Página 56 b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per Altre avvertenze di sicurezza per i gattucci gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricarica- • Tenere le mani lontane da tutte le parti in movimen- bili può causare lesioni e pericolo di incendio. to.
  • Página 57 I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1. ATTENZIONE Valori caratteristici delle emissioni sonore Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- Livello di pressione acustica L 86 dB sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
  • Página 58 Valori caratteristici delle vibrazioni • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso. Vibrazioni a • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda nel legno 5,677 m/s accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il pro- Incertezza di misura K 1,5 m/s...
  • Página 59 8.2.1 Montaggio della lama della sega Inserimento/estrazione della (fig. 3) protezione antistrappo (19) Avvertenza: (fig. 5) Assicurarsi di utilizzare sempre la lama della sega cor- Avvertenza: retta per il rispettivo materiale. Con una protezione antistrappo è possibile impedire il Avvertenza: distacco della superficie durante la segatura di legno.
  • Página 60 5. Spingere la piastra di fondo (6) in avanti all'interno di un livello di innesto. Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- 6. Stringere la vite a esagono cavo (7) con la chiave a sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le brugola (18).
  • Página 61 Utilizzo della funzione di Tagli di metallo soffiaggio dei trucioli/aspirazione • Per la lavorazione di metallo utilizzare un refrigeran- (fig. 9) te adeguato (olio di taglio). Eventuali violazioni pos- sono portare a un'enorme usura della lama. La par- Si possono soffiare via i trucioli in avanti oppure aspi- te inferiore del pezzo da lavorare può...
  • Página 62 11. Lasciare che la lama raggiunga la velocità mas- 6. Rimuovere lo sporco dalla lente con un panno a- sima prima di tagliare il pezzo. Questo riduce il ri- sciutto. Fare molta attenzione a non graffiare la luce schio che il pezzo sia scagliato via. a LED per evitare riduzioni dell’intensità...
  • Página 63 – È possibile consegnare gratuitamente al produt- 13.1 Ordine di pezzi di ricambio tore, senza dovere acquistare prima un nuovo In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettro- indicare quanto segue: nici usati per ogni tipo di dispositivo con una lun- •...
  • Página 64 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: 16 Condizioni di garanzia - Serie – Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle 20V gomag istruzioni di montaggio, da un'installazione non Data di revisione 11/07/2023 corretta, dall'inosservanza delle istruzioni per...
  • Página 65 Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- assistenza. ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per – Le richieste di risarcimento danni e i danni con- questi prodotti sale a 10 anni.
  • Página 66 E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Marchio: gomag Internet: https://www.scheppach.com Denominazione GATTUCCIO A BATTERIA art.: GO-STS254BL Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle pre- N. art. 39018109982 senti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso. Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*...
  • Página 67 12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 67...
  • Página 68 Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
  • Página 69 Introducción Descripción del producto (fig. 1-10) Fabricante: Scheppach GmbH Regulador de velocidad Günzburger Straße 69 Interruptor de conexión/desconexión D-89335 Ichenhausen (Alemania) Soporte de la batería Estimado cliente: Conmutador de carrera oscilante Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Placa de base muy satisfactorio y fructífero.
  • Página 70 Las personas que se ocupen del manejo y uso del pro- Indicaciones de seguridad ducto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros. ADVERTENCIA Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que Lea todas las indicaciones de seguridad, ello pueda causar.
  • Página 71 e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire 4) Uso y manejo de la herramienta libre, emplee solo cables alargadores que tam- eléctrica bién sean adecuados para zonas exteriores. El a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Traba- uso de un cable alargador adecuado para zonas je con la herramienta eléctrica adecuada.
  • Página 72 b) Utilice únicamente las baterías previstas para Indicaciones de seguridad adicionales para las herramientas eléctricas. El uso de otras bate- sierras de calar rías puede causar lesiones y peligro de incendio. • Mantenga las manos alejadas de todas las piezas c) Mantenga las baterías que no estén en uso ale- móviles.
  • Página 73 Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han si- do determinados según la norma EN 62841-1. ATENCIÓN Valores característicos de ruido El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y Nivel de presión acústica L 86 dB solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las Inseguridad de medición K...
  • Página 74 Montaje ADVERTENCIA Las emisiones de ruido y el valor de emi- PRECAUCIÓN sión de vibraciones pueden diferir de los Peligro de lesiones valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo No inserte la batería hasta que la herramienta ali- y modo de uso de la misma, especialmente, mentada por batería esté...
  • Página 75 8.4.1 Retirar el protector antidesgarre (fig. 5) El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y 1. Oprima el protector antidesgarre (19) sacándolo del solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las escote correspondiente en el patín (20).
  • Página 76 Interruptor de conexión/ Ajuste de la carrera oscilante desconexión (2) (fig. 1) (fig. 8) El número de carreras puede ajustarse en 6 niveles Con el conmutador de carrera oscilante (5) es posible distintos con el regulador de velocidad (1) situado en el ajustar el movimiento oscilante de la hoja de sierra cabezal del producto.
  • Página 77 9.4.2 Retirar el aparato de aspiración 10.1 Información para el uso externo * = no incluido en el volumen de suministro. 1. Extraiga el tubo de aspiración del adaptador angu- 1. Asegure o fije la pieza de trabajo (siempre que sea lar (16) o de la toma de conexión (17). posible) en un dispositivo de sujeción*.
  • Página 78 11 Limpieza y mantenimiento 12 Almacenamiento Preparación para el almacenamiento ADVERTENCIA 1. Retire la batería. 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- Encargue todos los trabajos de manteni- ños. miento y reparación que no se describan Almacene el producto y sus accesorios en un lugar os- en este manual de instrucciones a un taller curo, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté...
  • Página 79 Notas sobre las baterías de iones de litio 14 Eliminación y reciclaje Desmonte la batería antes de eliminar el apa- Notas sobre el embalaje rato. Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- • No arroje las baterías a la basura doméstica, al fue- jes de forma respetuosa con el go (peligro de explosión) ni al agua.
  • Página 80 Por lo tanto, una reclamación de garantía no es vá- 16 Condiciones de garantía - Serie lida si el producto se ha utilizado en operaciones 20 V gomag comerciales, artesanales o industriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un es- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Página 81 – Productos en los que se hayan efectuado repa- Tras la reparación/sustitución, le devolveremos el raciones por cuenta propia, en particular por un producto sin coste alguno. Si los productos no pue- tercero no autorizado. den ser reparados ni sustituidos, se puede hacer un reembolso monetario de hasta el precio de compra –...
  • Página 82 SIERRA DE CALAR CON versión vigente en el momento de la reclamación y del art.: BATERÍA pueden consultarse en nuestra página web (www.sche- GO-STS254BL ppach.com) si procede. N.º de art. 39018109982 En caso de traducciones, la versión alemana es siem- Directivas UE: pre predominante.
  • Página 83 www.scheppach.com | 83...
  • Página 84 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 03/2024 · Ident.-No.: 39018109982...

Este manual también es adecuado para:

39018109982