från
nköp
ttot.
fälli-
om
tens
som
rund
äller
RU.
rkty-
Данное изделие обладает имеющей силу
контракта гарантией, покрывающей все
возможные дефекты изготовления и
assa
материала. Гарантия вступает в силу с
rak-
даты продажи изделия пользователю,
ästä
для этого достаточно сохранить и
vial-
предъявить полученный в кассе чек.
rvaa
Гарантия
обязывает
uut-
заменить дефектные части изделия.
ä tai
В
случае
не
neita
нормам
использования
toi-
несанкционированного демонтажа или
ремонта или небрежного обращения
действие
гарантии
орна
Гарантия
не
т в
возникшего в результате сбоев в работе
али,
изделия.
на
TU. GARANTI
яне
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
ото
lanıcının sadece vezne alındısını sunmasıy-
на
la tüm üretim ve malzeme hatasına karşı
нция
garantilidir. aranti eksik olan kısımları
лзва
değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şart-
арта
larına uygun olmayan işleme durumunda,
й на
izin verilmeyen kullanımlardan kaynakla-
ица,
nan hasarlarda veya alıcının isteği duru-
ност
munda uygulanmaz. aranti malzemenin
bir eksikliğinden meydana gelen bir zarar-
екли
da uygulanmaz.
ност
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka na
všechny výrobní a materiálové vady od
kon-
data prodeje uživateli a na základě před-
efejl,
ložení pokladního bloku. Záruka spočívá
ng af
ve výměně vadných částí. Tato záruka
kifte
neplatí v případě použití přístroje, které
ikke
neodpovídá normám, ani v případě škod
som
způsobených nepovolenými zásahy nebo
para-
nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se
oris-
nevztahuje na škody způsobené závadou
uger-
nástroje.
ader
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záruka na
všetky výrobné a materiálové chyby od
dátumu predaja užívateľovi a na základe
t de
predloženia pokladničného bloku. Záruka
vici-
spočíva vo výmene chybných častí. Táto
pând
záruka neplatí v prípade použitia prístroja,
or şi
ktoré nezodpovedá normám, ani v prípade
casă.
škôd spôsobených nepovolenými zásahmi
mpo-
alebo nedbalosťou zo strany kupujúceho.
u se
Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené
ecât
poruchou nástroja
tului
HE. אחריות
e de
עם הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה
enţa
ליקוי בייצור או בחומר,החל מיום המכירה למשתמש
asu-
תללא הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה מפני כל
re a
לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם על ידי התערבויו
אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר שאינו מתאים
182002-3-Manual-I.indd 19
182002-3-Manual-I.indd 19
ידי תקלה בכלי. החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו
מאת הקונה. האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על
סמכות או על ידי רשלנות
وبناءا على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق
إعتبارا من تاريخ البيع الى المستعمل
،تعاقديا من أي عيب في التصني عوفيالمواد
فيحالة تعرضه لإتللافات إن هذه الع دة مضمونة
حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير الجهاز، ولا
العاطلة لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في
ГАРАНТИЯ
الناتج عن خلل الضمان فإي ستبدال الأجزاء
قبل المشتري لا ينطبق الضمان على الضرر
عمليات تدخل غير مرخصة أو في حالة الإهمال من
ناتجة عن
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba
изготовителя
felmerülése esetére, a fogyasztó részére
történt eladás napjától számítva, a pénz-
соответствующего
tári blokk egyszerű felmutatása ellenében.
изделия,
A garancia a hibás alkatrészek cseréjére
terjed ki. Ez a garancia nem érvényes,
ha a készüléket nem rendeltetésszerűen
прекращается.
használták, sem illetéktelen beavat-
покрывает
ущерба,
kozások, vagy a vásárló hanyagsága okoz-
ta károk esetén. A garancia nem fedezi
azokat a károkat, melyeket a szerszám
hibás működése okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo zaščite-
no proti vsem napakam v izdelavi in v
sestavnem materialu od datuma prodaje
naprej in ta velja ob predložitvi blagajniške-
ga računa . arancija velja za zamenjavo
delov z napako. Ta garancija ne velja za
uporabo orodja, ki ni v skladu z nor-
mami, predpisanimi za omenjeno orodje
in za primere okvar, ki nastanejo zaradi
nedovoljenih posegov na orodju ali zaradi
malomarnega rokovanja kupca. arancija
ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi garantiire-
monti arvestades alates müümise päev-
ast ja kassatšeki alusel kasutajale kõigi
konstruktsiooni- ja materjalivigade puhul.
arantii seisneb defektsete osade väljava-
hetamises. See garantii ei kehti aparaadi
normide ebatavalise eiramise puhul ega
ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või
hooletussejätmisest tulenevate kahjude
korral. arantii ei kehti seadme defektidest
põhjustatud kahjude puhul
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-
mas garantinis talonas. arantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumplalaikius
gedimus. Ši garantija netaikoma esant net-
inkamam naudojimui ar nesilaikant reikiam
šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat
pačiam pirkėjui jį sugadinus. arantija taip
pat netaikoma, prietaisą naudojant ne
pagal paskirtį ir jį apgadinus
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta garantija
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
AR. الضمان
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
LV. GARANTIJA
LT. GARANTIJA
fargroup@fargroup.net
visiem defektiem, kas saistās ar konstruk-
ciju un materiālu, sākot ar pārdošanas
datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un
vienkārši uzrādot kases čeku. arantija
iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija
nav derīga, ja aparāts nav lietots sas-
kaņā ar drošības noteikumiem, ne gadī-
jumos ja bojājumi radušies nesankcionē-
tas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja
nolaidības dēļ. arantija nav derīga , ja
bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u slučaju
bilo kakvih nedostataka u konstrukciji i
materijalu, od datuma prodaje korisniku uz
jednostavno predočenje računa. Jamstvo
se sastoji u zamjeni neispravnih dijelova.
Ovo se jamstvo ne primjenjuje u slučaju
uporabe i eksploatacije koja nije sukladna
standardima uređaja, niti u slučaju štete
uzrokovane neovlaštenim intervencijama
ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu uzroko-
vanu nekim nedostatkom alata.
21/10/2022 17:08
21/10/2022 17:08