Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Model 73628
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 73628

  • Página 1 Model 73628 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 TRÅDLØS MASSAGEPISTOL Introduktion Hvis du er gravid, har pacemaker eller har diabetes eller anden sygdom, bør du For at du kan få mest mulig glæde af din nye spørge din læge til råds, før du anvender trådløse massagepistol, beder vi dig massagepistolen.
  • Página 3 Massagepistolens dele 5. Holder til påsats 1. Rund påsats Til massage af arme, talje, ryg, baller, lår 6. Betjeningspanel og andre store muskelgrupper 7. Håndtag 2. Flad påsats 8. Hastighedsindikator Til afspænding af muskler 9. Tænd/sluk-knap/hastighedsvælger 3. Konisk påsats 10. Ladestik Til punktmassage og fodmassage 11.
  • Página 4 Opladning Rengøring og vedligehold Bemærk! Massagepistolen skal oplades helt, Brug ikke skrappe eller slibende inden den tages i brug første gang. rengøringsmidler. Bemærk! Massagepistolen må ikke bruges, Tør massagepistolen af med en tør klud. mens den er tilsluttet opladeren! Påsatserne kan eventuelt aftørres med en Slut opladeren til en stikkontakt.
  • Página 5 Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Página 6 TRÅDLØS MASSASJEPISTOL Innledning Hvis du er gravid, har pacemaker eller har diabetes eller annen sykdom, bør du For at du skal få mest mulig informasjon spørre legen din til råds før du bruker om den nye, trådløse massasjepistolen, massasjepistolen. ber vi deg lese gjennom denne Hvis du har vedvarende muskel- eller bruksanvisningen før du tar massasjepistolen leddsmerter som ikke forsvinner ved bruk av...
  • Página 7 Massasjepistolens deler 1. Rundt tilbehør 4. U-formet tilbehør Til områdene omkring akillessenen, Til massasje av armer, midje, rygg, leggene og trapesmusklene seteballer, lår og andre store muskelgrupper 5. Holder for tilbehør 2. Flatt tilbehør 6. Betjeningspanel Til avspenning av muskler 7.
  • Página 8 Lading Rengjøring og vedlikehold Merk! Massasjepistolen må lades helt opp før Ikke bruk skarpe eller slipende den tas i bruk for første gang. rengjøringsmidler. Merk! Massasjepistolen må ikke brukes når Tørk av massasjepistolen med en tørr klut. den er koblet til laderen! Tilbehørene kan eventuelt tørkes av med en Koble laderen til en stikkontakt.
  • Página 9 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 10 TRÅDLÖS MASSAGEPISTOL Inledning Håll barn under uppsyn för att se till att de inte leker med apparaten. För att du ska få så stor glädje som Om du är gravid, har pacemaker eller möjligt av din nya trådlösa massagepistol diabetes eller annan sjukdom bör du rekommenderar vi att du läser denna konsultera din läkare innan du använder bruksanvisning innan du börjar använda...
  • Página 11 Massagepistolens delar 1. Runt huvud 4. U-format huvud För områden runt hälsenorna, vaderna För massage av armar, midja, och trapeziusmusklerna rygg, rumpa, lår och andra stora muskelgrupper 5. Hållare för tillbehör 2. Platt huvud 6. Kontrollpanel För avspänning av muskler 7.
  • Página 12 Uppladdning Rengöring och underhåll Observera! Ladda massagepistolen helt Använd inte starka eller slipande innan den används första gången. rengöringsmedel. Observera! Massagepistolen får inte Torka av massagepistolen med en torr trasa. användas medan den är ansluten till Tillbehören kan torkas av med en hårt laddaren! urvriden trasa och därefter med en torr trasa Sätt laddaren i ett vägguttag.
  • Página 13 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 14 LANGATON HIERONTALAITE Johdanto Jos olet raskaana, sinulla on sydämentahdistin, diabetes tai muu sairaus, Saat langattomasta hierontalaitteesta keskustele lääkärisi kanssa, ennen kuin käytät suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen hierontalaitetta. läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä Jos sinulla on jatkuvaa lihas- tai nivelsärkyä, tämä...
  • Página 15 Hierontalaitteen osat 1. Pyöreä hierontapää hierontaan Käsivarsien, vyötärön, selän, pohkeiden, 5. Hierontapään pidike reisien ja muiden suurten lihasryhmien 6. Käyttöpaneeli hierontaan 7. Kädensija 2. Litteä hierontapää 8. Nopeuden ilmaisin Lihasten rentouttamiseen 9. Käynnistys-/pysäytyspainike ja 3. Kartiomainen hierontapää nopeudenvalitsin Piste- tai jalkahierontaan 10.
  • Página 16 Lataaminen Puhdistus ja huolto Huomautus! Lataa akku aivan täyteen, ennen Älä käytä naarmuttavia tai hankaavia kuin käytät hierontalaitetta ensimmäistä puhdistusaineita. kertaa. Kuivaa hierontalaite kuivalla liinalla. Huomautus! Hierontalaitetta ei saa käyttää, Hierontapäät voi pyyhkiä karkealla kuivaksi kun se on liitetty laturiin. puristetulla liinalla ja kuivata sen jälkeen Kytke laturi pistorasiaan.
  • Página 17 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 18 CORDLESS MASSAGE GUN Introduction If you are pregnant, have a pacemaker or have diabetes or any other health issues, To get the most out of your new cordless you should ask your doctor for advice before massage gun, please read through these using the massage gun.
  • Página 19 Main components 1. Round attachment 4. U-shaped attachment For the areas around the Achilles tendon, For massaging the arms, waist, back, calves and trapezius muscles buttocks, thighs and other large muscle groups 5. Holder for attachment 2. Flat attachment 6. Control panel For relaxing muscles 7.
  • Página 20 Charging Cleaning and maintenance Note! Charge the massage gun fully before Do not use corrosive or abrasive cleaning using it for the fi rst time. agents. Note! The massage gun must not be used Wipe the massage gun with a dry cloth. while connected to the charger! If necessary, the attachments can be wiped Plug the charger into a mains power supply.
  • Página 21 Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 22 DRAHTLOSE MASSAGEPISTOLE Einleitung werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder wurden in den Gebrauch des Geräts Damit Sie an Ihrer neuen drahtlosen eingewiesen. Massagepistole möglichst lange Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu Freude haben, bitten wir Sie, die gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme spielen.
  • Página 23 Schalten Sie die Massagepistole stets ab, 2. Flacher Aufsatz wenn sie nicht in Gebrauch ist oder gereinigt Zum Entspannen von Muskeln werden soll. 3. Konischer Aufsatz Die Massagepistole ist nur für den Gebrauch Zur Punktmassage und Fußmassage in privaten Haushalten vorgesehen 4.
  • Página 24 Aufl aden Reinigung und Pfl ege Hinweis: Laden Sie die Massagepistole vor Verwenden Sie keinerlei scharfe oder dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. schmirgelnde Reinigungsmittel. Hinweis: Die Massagepistole darf nicht Wischen Sie die Massagepistole mit einem benutzt werden, während sie an das trockenen Tuch ab.
  • Página 25 Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 26 BEZPRZEWODOWY PISTOLET DO MASAŻU Wprowadzenie Należy zachować nadzór nad dziećmi, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Osoby w ciąży, posiadające rozrusznik serca, nowego bezprzewodowego pistoletu cierpiące na cukrzycę lub inne problemy do masażu, przed jego użyciem należy zdrowotne powinny skonsultować...
  • Página 27 Pistolet do masażu jest przeznaczony 3. Nasadka stożkowa wyłącznie do użytku w gospodarstwach Do akupresury i masażu stóp domowych. Nie należy używać go do celów 4. Nasadka U komercyjnych. Pistoletu do masażu należy Do miejsc wokół ścięgna Achillesa, mięśni używać zgodnie z instrukcjami. łydek oraz mięśni czworobocznych 5.
  • Página 28 Ładowanie Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy Nie należy używać ściernych środków w pełni naładować akumulator pistoletu do czyszczących ani środków powodujących masażu. korozję. Uwaga! Nie można używać pistoletu do Przetrzeć pistolet do masażu suchą szmatką. masażu, kiedy jest podłączony do ładowarki! W razie potrzeby nasadki można przetrzeć...
  • Página 29 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 30 AKUTOITEL MASSAAŽIPÜSTOL Sissejuhatus Kui olete rase, teil on südamestimulaator, teil on diabeet või mõni muu terviseprobleem, Oma uue juhtmeta massaažipüstoli peate enne massaažipüstoli kasutamist nõu tõhusaimaks kasutamiseks lugege järgnevad pidama oma arstiga. juhised enne seadme kasutamist läbi. Samuti Kui teil on püsiv lihase või liigesevalu, mis soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks pärast massaažipüstoli kasutamist ei kao, alles hoida.
  • Página 31 Põhikomponendid 1. Ümmargune tarvik 5. Kinnitushoidik Käte, talje, selja, tuharate, reite ja teiste 6. Juhtpaneel suurte lihasrühmade masseerimiseks 7. Käepide 2. Lameda tarvik 8. Kiirusenäidik lihaste lõdvestamiseks 9. Sisse/välja lüliti/kiiruse valikulüliti 3. Kooniline tarvik 10. Laadimispesa akupunktuuri ja jalamassaaži jaoks 11.
  • Página 32 Puhastamine ja hooldus Laadimine Ärge kasutage korrodeerivaid ega NB! Enne esmakordset kasutamist laadige abrasiivseid puhastusvahendeid. massaažipüst ol täielikult. Pühkige massaažipüstolit kuiva lapiga. NB! Massaažipüst olit ei tohi kasutada, kui see on laadijaga ühendatud! Vajadusel võib tarvikuid pühkida hästi väljaväänatud lapiga ja seejärel kuiva lapiga. Ühendage laadija vooluvrku.
  • Página 33 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 34 PISTOLA DE MASAJE INALÁMBRICA Introducción Si está embarazada, lleva marcapasos o padece diabetes u otro problemas de salud, Para sacar el mayor provecho de su nueva pida consejo a su médico antes de usar la pistola de masaje inalámbrica, por favor, lea pistola de masaje.
  • Página 35 Componentes principales 1. Cabezal redondo Aquiles, las pantorrillas y los músculos trapecios Para masajear los brazos, la cintura, la espalda, las nalgas, los muslos y otros 5. Soporte para cabezal grandes grupos musculares 6. Panel de control 2. Cabezal plano 7.
  • Página 36 Cargando Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Cargue la pistola de masaje antes No use detergentes corrosivos ni abrasivos. de utilizarla por primera vez. Limpie la pistola de masaje con un trapo ¡Atención! ¡La pistola de masaje no debe seco. utilizarse mientras esté conectada al Si es necesario, puede limpiar los cabezales cargador! con un paño bien escurrido y a...
  • Página 37 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Página 38 PISTOLA MASSAGGIANTE SENZA FILI Introduzione Donne incinte, utenti di pacemaker, persone con diabete o altri problemi di salute devono Per ottenere le massime prestazioni dalla consultare il proprio medico prima di usare la vostra nuova pistola massaggiante senza pistola massaggiante. fi...
  • Página 39 Componenti principali 1. Testina rotonda Per le zone intorno al tendine d’Achille, i polpacci e i muscoli del trapezio Per massaggiare le braccia, la vita, la schiena, le natiche, le cosce e altri grandi 5. Supporto per accessori gruppi muscolari. 6.
  • Página 40 Messa in carica Pulizia e manutenzione Nota! Caricare la pistola massaggiante Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. completamente prima di utilizzarla per la Pulire la pistola massaggiante con un panno prima volta. asciutto. Nota! La pistola massaggiante non deve Se necessario, è possibile pulire le testine essere utilizzata mentre collegata al con un panno ben strizzato e quindi con un caricabatterie!
  • Página 41 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 42 DRAADLOOS MASSAGEPISTOOL Inleiding Er moet toezicht op kinderen gehouden worden, om ervoor te zorgen dat ze niet Om optimaal gebruik te maken van uw gaan spelen met het apparaat. nieuwe draadloze massagepistool moet u Als u zwanger bent, een pacemaker, diabetes deze aanwijzingen vóór gebruik doorlezen.
  • Página 43 Basisonderdelen 1. Rond opzetstuk 4. U-vormig opzetstuk Voor gebieden rond de achillespees, Voor het masseren van de armen, taille, kuiten en monnikskapspier rug, billen, dijbenen en andere grote spiergroepen 5. Houder voor opzetstukken 2. Plat opzetstuk 6. Bedieningspaneel Voor het ontspannen van spieren 7.
  • Página 44 Opladen Reiniging en onderhoud Opmerking! Laad het massagepistool Gebruik geen bijtende of schurende volledig op voordat u deze voor de eerste reinigingsmiddelen. keer gebruikt. Veeg het massagepistool af met een droge Opmerking! Het massagepistool mag doek. niet worden gebruikt als de oplader is De opzetstukken kunnen, indien nodig, met aangesloten! een goed uitgeknepen doek en daarna met...
  • Página 45 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 46 PISTOLET DE MASSAGE SANS FIL Introduction Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Pour profi ter au mieux de toutes les Si vous êtes enceinte, portez un stimulateur possibilités off ertes par votre nouveau cardiaque, êtes diabétique ou avez d’autres pistolet de massage sans fi...
  • Página 47 Composants principaux 1. Embout rond 5. Support pour embout Pour masser les bras, la taille, le dos, 6. Panneau de commande les fesses, les cuisses et d’autres grands 7. Poignée groupes de muscles 8. Indicateur de vitesse 2. Embout plat 9.
  • Página 48 Chargement Nettoyage et entretien Remarque Chargez compltement le pistolet N’utilisez pas d’agents nettoyants corrosifs de massage avant de l’utiliser pour la ou abrasifs. premire fois. Essuyez le pistolet de massage avec un Remarque Le pistolet de massage ne doit pas chiff...
  • Página 49 Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...