Descargar Imprimir esta página

HOME PILOT RolloTron Power classic Traducción De Las Instrucciones Originales

Enrollador empotrado conectado para minicinta classic

Publicidad

Enlaces rápidos

Enrollador empotrado RolloTron conectado classic
ES
Traducción de las instrucciones originales alemanas de servicio y de montaje
UM B105-6
Ref.:
10142345
10142360 (Enrollador empotrado RolloTron conectado
Power classic)
10141545 (Enrollador empotrado RolloTron conectado
para minicinta classic)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HOME PILOT RolloTron Power classic

  • Página 1 Enrollador empotrado RolloTron conectado classic Traducción de las instrucciones originales alemanas de servicio y de montaje Ref.: 10142345 10142360 (Enrollador empotrado RolloTron conectado Power classic) 10141545 (Enrollador empotrado RolloTron conectado para minicinta classic) UM B105-6...
  • Página 3 Índice de contenidos Símbolos de peligro ...........4 14. Servicio automático; descripción breve ....29 Niveles de peligro y expresiones clave ......4 14.1 Activación/desactivación de todas las funciones automáticas en conjunto ..........29 Gráficos y símbolos utilizados .........4 15. Ajuste de la posición del sol ........30 Indicaciones de seguridad ........5 15.1 Activación/desactivación del modo automático Uso debido................6...
  • Página 4 1. Símbolos de peligro Peligro de muerte por electrocución. Zona de peligro / situación de peligro 1.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO PRECAUCIÓN Esta situación de peligro ocasionará lesiones graves Esta situación de peligro puede provocar lesiones leves e incluso mortales si no se evita.
  • Página 5 2. Indicaciones de seguridad Controle la persiana durante el ajuste y el servicio  El uso de aparatos defectuosos puede suponer un normal y procure que no haya nadie en las inmediacio- peligro para las personas y causar daños materiales nes, con el fin de evitar lesiones en caso de descenso (electrocución, cortocircuito).
  • Página 6 2. Indicaciones de seguridad En posición desplegada, si se aplica una fuerza de  Según la norma DIN EN 13659, es necesario garantizar el 150 N dirigida hacia arriba en el borde inferior, el des- cumplimiento de las condiciones para el desplazamiento plazamiento debe ser de 40 mm como mínimo.
  • Página 7 2.1. Uso debido El montaje y el uso del Enrollador empotrado RolloTron  Las instalaciones de radio con la misma frecuencia de conectado classic solo está permitido en equipos y envío pueden dar lugar a problemas de recepción. aparatos en los que una avería de funcionamiento del emisor o del receptor no suponga un riesgo para las personas ni bienes materiales, a menos que dicho ries- go esté...
  • Página 8 3. Volumen de suministro (Ref. 10142345) * * válido también para las referencias 10142360 / 10141545 Leyenda 1. Enrollador empotrado RolloTron conectado classic o Enrollador empotrado RolloTron conectado classic Power 2. 2 x tornillos de montaje (4 x 55 mm) 3.
  • Página 9 4. Vista completa (Ref. 10142345) * * válido también para las referencias 10142360 / 10141545 Tapa frontal Orificios de fijación Cubierta de polea Polea de inversión enrolladora Entrada de cinta Placa de características LED de amanecer LED solar LED de reloj Tecla Reset LED crepuscular Tecla SET...
  • Página 10 5. Cintas de persiana admisibles ATENCIÓN Los datos son orientativos y hacen referencia a una situación de montaje ideal. Los valores pueden variar Si se montan cintas demasiado largas, el Enrollador em- debido a las necesidades del cliente. potrado RolloTron conectado classic puede sufrir daños. Utilice únicamente cintas de persiana con las longitudes admisibles.
  • Página 11 6. Descripción de funciones Control central de varios aparatos Enrolladores empo- El Enrollador empotrado RolloTron conectado classic es un trado RolloTron conectado classic con un Enrollador accionamiento de persiana para interiores. El montaje se empotrado RolloTron conectado premium. efectúa como aparato empotrado y la alimentación eléctri- ca tiene lugar mediante el cable de conexión con enchufe En la red DuoFern, el Pasarela premium suele ser el suministrado o tendiendo un cable de alimentación fijo.
  • Página 12 6.1 Descripción de las funciones de seguridad Soft-Start / Soft-Stop Una avería durante la detección de obstáculos implica riesgo de lesiones. El Enrollador empotrado RolloTron conectado classic dis- Para el funcionamiento seguro de la detección de  pone de una función Soft-Start/Soft-Stop. El movimiento obstáculos, es necesario que la cinta de persiana se suave de avance y parada permite la correcta conservación encuentre enrollada de forma homogénea.
  • Página 14 7. Indicaciones de seguridad para el montaje Una mala guía de la cinta puede estropearla y sobre- Para garantizar un funcionamiento óptimo, evite montar cargar innecesariamente el Enrollador empotrado el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic RolloTron conectado classic. cerca de objetos metálicos. Monte el enrollador de manera que la cinta de la ...
  • Página 15 7.2 Preparativos para el montaje Efectúe las mediciones. Compruebe si la caja de la cinta ofrece suficiente espacio para el enrollador de cinta RolloTron classic smart. Todas las dimensiones en mm Todas las dimensiones en mm Referencia del Enrollador empotrado Referencia del Enrollador empotrado Rollo- RolloTron conectado classic: Tron conectado Power classic:...
  • Página 16 7.2 Preparativos para el montaje Desmonte el enrollador de cinta antiguo si desea reformar su instalación de persiana actual. Baje la persiana hasta abajo, hasta que las lamas queden completamente cerradas. Desmonte el enrollador antiguo y desenrolle la cinta. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por la compresión previa del resorte del enrollador antiguo.
  • Página 17 8. Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica PELIGRO La conexión eléctrica puede tener lugar con el cable de conexión suministrado o bien con un cable de El contacto con los componentes eléctricos implica alimentación tendido en el lugar de aplicación. riesgo de muerte por electrocución.
  • Página 18 8.1 Conexión eléctrica Conecte el cable de conexión suministrado con los bornes del Enrollador empotrado RolloTron conectado classic. La asignación de colores no es relevante para la conexión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tapa cubrebornes Un cable de conexión dañado puede provocar corto- circuito.
  • Página 19 9. Introducción y fijación de la cinta de persiana Introduzca el enchufe de red en una toma de corriente. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora. No manipule la polea enrolladora con el motor en marcha. Mantenga pulsada la tecla Subir hasta que se pueda acceder con facilidad al gancho de sujeción de la polea enrolladora.
  • Página 20 9. Introducción y fijación de la cinta de persiana Siga introduciendo la cinta en el aparato, tal y como ilustra Cinta el diagrama de corte de la derecha, y deslice la cinta desde arriba hasta el gancho de fijación. Cinta Introduzca de nuevo el enchufe de red en la toma de corriente.
  • Página 21 10. Montaje del Enrollador empotrado RolloTron conectado classic Monte el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic lo más recto posible para que la cinta pueda enrollarse correctamente. Compruebe que el Enrollador empotrado RolloTron co- nectado classic se sitúe sobre la caja de cinta y no sobre la pared.
  • Página 22 11. Ajuste de los puntos finales Notas importantes para el ajuste de puntos finales Si no se ajustan los puntos finales, el Enrollador empo- trado RolloTron conectado classic funcionará única- Para que la persiana se detenga arriba y abajo a la altura mente manteniendo pulsada una de las dos teclas de requerida, es necesario configurar los puntos finales mando.
  • Página 23 11. Ajuste de los puntos finales Ajuste del punto final inferior Mantenga pulsadas las teclas simultá- Al ajustar el punto final inferior, procure que la cinta no neamente. se destense demasiado al alcanzar el punto final. La persiana baja. Suelte las teclas en cuanto la persiana alcance la posición deseada del punto final inferior.
  • Página 24 12. Manejo manual El manejo manual siempre es posible y tiene prioridad respecto a las funciones automáticas programadas. Abra la persiana. La persiana se desplaza con una breve pulsación de tecla hasta el punto final superior. Detenga la persiana. o bien Teclas de Cierre la persiana.
  • Página 25 13. Notas sobre el registro y la anulación de emisores DuoFern Para que su Enrollador empotrado RolloTron conectado Un Enrollador empotrado RolloTron conectado classic classic reaccione a instrucciones de conmutación de no puede estar conectado con otro Enrollador empotra- la red DuoFern, debe registrar todos los emisores do RolloTron conectado classic.
  • Página 26 13.1 Registro de emisores DuoFern Active el modo de registro. Registre el siguiente emisor DuoFern re- pitiendo los puntos 1 a 2, o bien finalice Mantenga pulsadas las teclas simultá- el proceso de registro. neamente durante 4 segundos aprox. El LED de reloj parpadea en color verde: Cancele el registro.
  • Página 27 13.2 Anulación de emisores DuoFern Active el modo de anulación. Anule el siguiente emisor DuoFern repi- tiendo los puntos 1 a 2, o bien finalice el Mantenga pulsadas las teclas simultá- proceso de anulación. neamente durante 4 segundos aprox. El LED de reloj parpadea en color rojo: Cancele la anulación.
  • Página 28 13.3 Ordenar la red DuoFern Esta función le permite eliminar del Enrollador empotrado Active la opción ordenar. RolloTron conectado classic todos los emisores DuoFern Mantenga pulsadas las tres te- que ya no están disponibles mediante radio. clas simultáneamente durante 4 segundos aprox. Los emisores DuoFern que funcionan con batería no El LED de reloj parpadea en pueden eliminarse por esta vía.
  • Página 29 14. Servicio automático; descripción breve El Enrollador empotrado RolloTron conectado classic Todas las funciones automáticas pueden activarse y desac- dispone de cuatro funciones automáticas: tivarse de forma conjunta o por separado en el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic. Modo automático solar ...
  • Página 30 15. Ajuste de la posición del sol Puede ajustar la posición (posición del sol) que desee, Guarde la posición del sol. hasta la cual bajará la persiana con el modo automático A modo de confirmación, el LED solar par- solar activo. padea rápidamente.
  • Página 31 16. Activación/desactivación del modo automático de hora Ejecución de instrucciones de conmutación de la red Mantenga pulsada la tecla Reloj durante DuoFern aprox. 1 segundo. Con el modo automático de hora activo se reciben Observe el LED de reloj. y ejecutan las instrucciones de conmutación de apertura y cierre de la red DuoFern.
  • Página 32 17. Activación/desactivación del modo automático anochecer El modo automático anochecer activa el cierre automático Observe el LED de anochecer. de la persiana hasta el punto final inferior o hasta la posición de ventilación ajustada (v. página 33). DESACTIVADO Las instrucciones de conmutación proceden de un emisor DuoFern de la red DuoFern.
  • Página 33 19. Ajuste de la posición de ventilación Si no quiere que la persiana baje hasta el punto final inferior, Desplace y mantenga la persiana en puede definir la posición deseada (p. ej. como posición de la posición de ventilación deseada. ventilación) con ayuda de esta función.
  • Página 34 20. Ajuste de la velocidad del motor para las funciones automáticas Observe los LED En caso necesario (p. ej. para reducir la generación de ruido) es posible ajustar la velocidad del motor para las funciones = velocidad reducida automáticas recurrentes. = velocidad media Las órdenes automáticas recurrentes se ejecutan con la velocidad ajustada del motor.
  • Página 35 21. Eliminación de todos los ajustes, restablecimiento de software En caso necesario, es posible eliminar todos los ajustes Mantenga pulsadas estas y restablecer el estado de suministro del Enrollador em- teclas simultáneamente potrado RolloTron conectado classic. durante 4 segundos. A modo de confirmación parpadean en rojo todos los pilotos de control (LED).
  • Página 36 23. Desmontaje del Enrollador empotrado RolloTron conectado classic (p. ej. por mudanza) Elimine todos los ajustes. Mantenga pulsadas estas teclas simultáneamente durante 4 segundos. Cierre la persiana por completo. Mantenga pulsada la tecla Bajar. Extraiga la cinta al máximo desde la parte superior del Enrollador empotrado RolloTron conectado classic.
  • Página 37 23. Desmontaje del Enrollador empotrado RolloTron conectado classic (p. ej. por mudanza) Quite la cubierta de polea enrolladora. Controle la posición del gancho de fijación y llévelo a una posición de acceso fácil en caso necesario. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora.
  • Página 38 24. Extracción de la cinta en caso de avería del aparato Si se avería el Enrollador empotrado RolloTron conectado Suelte la cinta del gancho de fijación y extráigala classic y el motor deja de funcionar, es posible extraer completamente del Enrollador empotrado RolloTron completamente la cinta del enrollador con ayuda del conectado classic.
  • Página 39 25. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic Compruebe la alimentación eléctrica incl. cable de conexión y conector. no indica ninguna función? ... el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic Puede que los puntos finales no estén configurados, proceda al ajuste, no reacciona a la hora de respuesta ajustada? v.
  • Página 40 25. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... la persiana se detiene al bajar? a) Puede que la persiana haya encontrado un obstáculo. Vuelva a subir la persiana y retire el obstáculo. b) Las lamas se han desplazado. Suba la persiana de nuevo si es posible y recoloque las lamas.
  • Página 41 25. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic El sistema electrónico ha desconectado el accionamiento tras el cierre no reacciona por la mañana a la hora de respuesta de la persiana, debido a la ausencia de movimiento de la polea de inver- ajustada? sión.
  • Página 42 26. Indicaciones de mantenimiento y conservación Mantenimiento Conservación Puede limpiar el Enrollador empotrado RolloTron conec- PRECAUCIÓN tado classic con un paño húmedo. No utilice detergentes agresivos ni abrasivos. Un mantenimiento inadecuado puede poner en peligro la integridad de las personas y de la instalación de per- siana debido al mal estado del Enrollador empotrado RolloTron conectado classic.
  • Página 43 27. Datos técnicos Tensión de alimentación: 230 V ~ / 50 Hz; 230 V ~ / 60 Hz Potencia nominal: 70 W Potencia stand-by: <0,6 W Par de giro nominal: - Enrollador empotrado RolloTron conectado classic 10 Nm - Enrollador empotrado RolloTron conectado Power classic 14 Nm Revoluciones máx.: - Enrollador empotrado RolloTron conectado classic...
  • Página 44 28. Diagrama de fuerzas de tracción Longitud de cinta [m] 1 Peso de tracción [kg] 2 Grosor de cinta 1,0 mm 3 Grosor de cinta 1,3 mm 4 Grosor de cinta 1,5 mm 5 Longitud de cinta [m] 6 Longitudes de cinta para el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic 7 Longitudes de cinta para el Enrollador empotrado RolloTron conectado Power classic...
  • Página 45 29. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, DELTA DORE RADEMACHER GmbH declara El texto completo de la declaración de conformidad UE se que el Enrollador empotrado RolloTron conectado classic entrega junto con el producto y ha sido archivado por el cumple las directivas 2006/42/CE (Directiva de máquinas) fabricante.
  • Página 48 DELTA DORE RADEMACHER GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Alemania)

Este manual también es adecuado para:

Rollotron 10142345Rollotron 10142360Rollotron 10141545